Настоящие скорпионницы

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Panorpidae»)
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Настоящие скорпионницы
Самец скорпионницы Panorpa vulgaris
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Членистоногие
Класс: Насекомые
Отряд: Скорпионницы
Семейство: Настоящие скорпионницы
Латинское название
Panorpidae Linnaeus, 1758

Настоящие скорпионницы[1], или скорпионовые мухи (лат. Panorpidae) — семейство насекомых из отряда скорпионниц, получившие своё название за характерный вид брюшка у самцов. 420 видов[2].





Описание

Длина 9—25 мм. Ротовой аппарат грызущего типа находится на клювовидно вытянутой и направленной книзу голове. Обитают в затененных сырых местах. Питаются мертвыми насекомыми, гниющими растительными и животными остатками. Личинки похожи на гусениц бабочек, но имеют 8 пар брюшных ног.


В рацион скорпионниц входит также и сок ягодных кустарников. К примеру, на юге Западной Сибири скорпионницы немало вредят урожаю серебристой смородины, называемой в обиходе чёрным барбарисом, высасывая сок из спелых ягод.

Распространение

Европа, Азия, Северная Америка (Канада, США, Мексика). В Европе 16 видов.[3]

Охрана

Несколько видов включены в Красную книгу Ленинградской области (Panorpa cognata, Panorpa germanica, Panorpa hybrida).[4]

Классификация

Галерея

Напишите отзыв о статье "Настоящие скорпионницы"

Примечания

  1. Жизнь животных. Том 3. Членистоногие: трилобиты, хелицеровые, трахейнодышащие. Онихофоры / под ред. М. С. Гилярова, Ф. Н. Правдина, гл. ред. В. Е. Соколов. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1984. — С. 246. — 463 с.
  2. Catalogue of Life: [www.catalogueoflife.org/col/browse/tree/id/17006218 Семейство Panorpidae] Проверено 26 марта 2014 года.
  3. [www.calacademy.org/research/entomology/Entomology_Resources/mecoptera/panorpa.htm World Checklist of Extant Mecoptera Species | Academy Research]
  4. [www.naukaspb.ru/Red_books/LO3/red_spisok.html Список видов животных, внесенных в «Красную книгу природы Ленинградской области»]

Ссылки

  • [www.faunaeur.org/full_results.php?id=11367 Fauna Europaea : Panorpidae] (англ.)
  • [animaldiversity.ummz.umich.edu/site/accounts/information/Panorpidae.html Animal Diversity Web : Panorpidae]

Отрывок, характеризующий Настоящие скорпионницы

Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.