Parasite Eve (игра)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Parasite Eve


Обложка североамериканского издания игры

Разработчик
Издатель
Часть серии
Дата выпуска
Жанр
Возрастные
рейтинги
CERO: B
ESRB: MMature
Носители
Платформы
Режим игры
Управление
Сайт
[na.square-enix.com/parasiteeve re-enix.com/parasiteeve]

Parasite Eve (яп. パラサイト・イヴ Парасайто Иву) — компьютерная ролевая игра с элементами survival horror, разработанная и выпущенная Square (ныне Square Enix) для игровой консоли PlayStation в 1998 году. Сюжет игры частично основан на фантастическом романе ужасов Хидэаки Сэны «Паразит Ева». Игра является первой в одноимённой серии игр.





Игровой процесс

Это почти что полностью традиционная японская ролевая игра, но, в отличие от серии Final Fantasy и ей подобных, во время боя есть существенное дополнение — Айя может передвигаться по полю, причем на это не тратится никаких очков. Это небольшое дополнение переворачивает бой до неузнаваемости, так как соединяет традиционную тактику боя из японской ролевой игры и привносит в неё экшн-элементы из других жанров, заставляя игрока изучать и оценивать действия противника с другой стороны (его подвижность, скорость) — это сильно увеличивает разнообразие возможных тактик ведения боя с разными монстрами.

EX Game

После завершения игры игроку предложат сохраниться. Можно будет начать игру в новом режиме. Он повторяет обычную игру, но на второй день появится новая локация — Крайслер-билдинг. Она представляет собой 77-этажное здание-лабиринт, заселенное монстрами, причём будут встречаться как и монстры из обычной игры, но сильнее, так и новые. Также на некоторых этажах будут встречаться боссы.

Сюжет

Действие игры происходит в Нью-Йорке с 24 по 29 декабря 1997 года.

Театр «Карнеги-холл»

Айя Бреа, стажер полиции Нью-Йорка, посещает оперу в Карнеги-холле. Во время оперы все находящиеся в здании люди самовозгораются — кроме Айи и оперной певицы Мелиссы Пирс. Мелисса назвала себя «Евой»[1] и исчезла. В погоне за ней по зданию Карнеги-холла Айя сталкивается со странной девочкой, которая напомнила ей Майю-её погибшую сестру, а также с монстрами — животными, превратившимися в странных и агрессивных созданий. Вскоре она находит Еву и видит, как она превращается в чудовище и сбегает в канализацию. Побродив по канализации она вновь встречает ту девочку из театра. В погоне за ней она находит Еву, которая говорит ей о высвобождении митохондрий. Ева, уходя, оставляет Айю на сражение с монстром — Аллигатором. На следующий день Айя и её напарник, полицейский Дэниэл, посещают Американский музей естественной истории и обращаются к учёному доктору Клампу, который рассказывает им об эволюции митохондрий, объясняя возможную суть происходящего. В обычных условиях митохондрии — просто органоиды клеток, обеспечивающие их энергией. В случае Евы митохондрии вышли на новый уровень развития, научившись самостоятельно хранить генетическую информацию, и могут обходиться вообще без клеток, обладая к тому же огромными возможностями по выработке энергии. В лице Евы они объявили войну всей клеточной жизни на Земле, в том числе и человечеству. Айя же по какой-то причине невосприимчива к способностям митохондрий и даже открывает в себе новые сверхъестественные способности.

Центральный парк Нью-Йорка

Вечером того же дня Айя и Дэниэл вынуждены направиться в заполненный монстрами Центральный парк, где Мелисса Пирс (Ева) дает концерт для ничего не подозревающих жителей Нью-Йорка. Там же были сын Бен и бывшая жена Дэниэля. Все люди в парке превращаются в некую жижу; После концерта Айя вновь встречает Майю. Дойдя до противоположной стороны парка она опять видит Еву и пытается сразиться с ней в запряженной лошадью повозке, но Ева ускользает от неё, а повозка разбивается. К этому времени митохондриальные монстры начинают угрожать городу, и полиция начинает эвакуацию Манхэттена. Айю находят Дэниэл и японский турист Кунихико Маэда. Маэда рассказывает Айе и Дэниэлу историю схожих событий в Японии — когда учёный-биолог, попытавшийся спасти свою жену от смерти, умышленно отдал её под контроль эволюционировавших митохондрий[2]. Маэда предполагает, что Ева, как и её японская предшественница, попытается родить ребёнка — полностью митохондриальное сверхсущество. Уставшая, Айя ложится спать.

Больница Святого Франциска

На следующий день в поисках объяснения собственным силам Айя снова обращаются к доктору Клампу, который исследует кровь Айи и обнаруживает, что её собственные митохондрии тоже являются эволюционировавшими. Маэда считает, что Ева для зачатия ребёнка попытается добыть мужскую сперму, в больнице Святого Франциска, где находится крупнейший в Нью-Йорке банк спермы. Чтобы доложить обо всем начальству, они едут в участок, но обнаруживают, что Ева их опередила. Айя узнает, что Бен — сын Дэниэля побежал за полицейской собакой Шевой, которая скорее всего уже находится под действием митохондрий Евы, и она следует за ним. После того как Айя сразится уже с мутировавшей Шевой, она обещает Бену отомстить. Ева, воспользовавшись событиями в участке, опережает Айю и похищает образцы спермы. После этого она убивает двух членов Вооруженных сил США,и их самолеты разбиваются на крыше госпиталя.

Эволюция

Айя обнаруживает, что цитоплазматическая биомасса, образовавшаяся при разложении эволюционировавшими митохондриями тел погибших жителей Манхэттена на концерте, собирается в канализации под городом. Скоро Айя узнает, что и доктор Кламп, и она сама являются частью заговора: именно Кламп много лет назад ставил эксперименты над митохондриями, и Айя и Мелисса Пирс стали реципиентами, получившими эволюцинировавшие митохондрии. Айя прибывает в Музей естественной Истории, где она ищет Еву. Скоро она узнаёт, как Ева сотворяла всех этих кровожадных монстров. Найдя её на четвёртом этаже, она узнает — Ева уже беременна и её срок — Не 9 месяцев! Айя пытается сразиться с беременной Евой в Музее естественной истории, но Ева покидает его, находя безопасное убежище на острове Свободы, где сформировавшийся из биомассы великан разрушает статую Свободы. Благодаря помощи военных Айя попадает на остров и сражается с Евой, где одерживает победу над недоумевавшей Евой. Все, что она напоследок сказала, так это: «Неужели лишь ты наш единственный враг!?»

«Liberation»

Радостная и «свободная» она попадает на палубу Крейсера Вооруженных сил США. Но случилось ужасное — Сверхсущество родилось. Айя из последних сил сражается с ним, и вскоре получает от Маэды патроны с её митохондриями, которые помогают одержать над ним верх. Но и этого оказалось мало — Сверхсущество все ещё живо, и Айя принимает решение взорвать Крейсер, при этом чудом спасаясь сама.

Персонажи

  • Айя Бреа (англ. Aya Brea) — с ранних лет мечтала работать в полиции. Ей это удалось. Совершенно случайно оказавшись в нужном месте в нужное время, она оказалась той, кто в силах противостоять страшной силе митохондрий. Но почему перед ней бессильна Ева, и что скрыто в её прошлом — это и предстоит узнать игроку по ходу раскрытия сюжета игры.
  • Майя Бреа (англ. Maya Brea) — сестра Айи. Айя почти ничего не помнит о своем детстве, иначе бы она узнала в лице этой девочки родную сестру, погибшую много лет назад в автокатастрофе. Почему Майа стала посещать сестру, что ей нужно и куда она манит её — все ответы в конце игры.
  • Милисса Пирс (англ. Melissa Pearce) — оперная певица, ценою своего здоровья добившаяся успеха и получившая главную роль в известном спектакле. Но её первая же ария превращается в реквием для сотен людей, самосожженных во время спектакля. Именно в её теле притаилась, набирала сил и выжидала своего часа Ева.
  • Дэниэл Доллис (англ. Danniel Bo Dollis)— опытный напарник Айи, безгранично любящий своего сына и преданный своему долгу и призванию.
  • Бен Доллис (англ. Ben Dollis) — сын Дэниэля, во время игры попадает в разные передряги, но наши герои его спасают. Всегда ведет себя молодцом.
  • Кунихико Маэда (англ. Kunihiko Maeda) — талантливый микробиолог, работавший в Японии над исследованием митохондрий. Поняв, что инцидент в Карнеги-холл связан именно с ними, он сразу же вылетел в Нью-Йорк, чтобы помочь Айе в этом нелегком деле.
  • Ганс Кламп (англ. Hans Clamp) — гениальный учёный с мировым именем, целиком и полностью посвятивший себя науке и ради неё готовый пожертвовать тысячами жизней. Почему в его списках подопытных оказались жена и сын Дэниэла?
  • Уэйн Гарсия и Торрес Оуэнс (англ. Wayne Garcia & Torres Owens) — первый — молодой оружейник, работающий в полицейском участке и радующий Айю своим умением создавать из разного хлама мощнейшие пушки. Второй — начальник и наставник Уэйна, опытный полицейский, потерявший дочь в следствий несчастного случая, связанного с огнестрельным оружием. После этого прискорбного события он сделался оружейным мастером, чтобы всегда держать под контролем безопасность оружия.
  • Дуглас Бейкер (англ. Douglas Baker) — начальник семнадцатого нью-йоркского полицейского участка, в котором работают Дэниэл и Айа. Годы сидячей бумажной работы возможно и повлияли на его внешний вид и вес тела, но никак не на мужество и храбрость. Шеф героически ведет себя в полицейском участке, когда над жизнью малыша Бена нависает угроза.

Музыка

После выхода игры было выпущено два саундтрека к ней: оригинальный и ремикс. Музыку для игры писала Ёко Симомура. Трек «Somnia Memorias» был представлен на выставке Square Vocal Collection в 2001 году.

Интересные факты

  • Parasite Eve — первая игра от Square, получившая рейтинг MATURE от ESRB.
  • В реальном Крайслер-билдинг действительно 77 этажей.
  • Игра была перевыпущена в PlayStation Network для PSP и PS3. В японском PSN 4 ноября 2010 года, в Американском игра вышла 15 марта 2011.

Оценки

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings76,17 %[9]
Metacritic81 / 100[8]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
EGM7.8 / 10
Famitsu33/40[3]
GamePro[4]
GameSpot7.2 / 10[5]
IGN7.4 / 10[6]
RPGamer[7]

Напишите отзыв о статье "Parasite Eve (игра)"

Примечания

  1. Melissa: Melissa: ‘I’m Melissa… No… I am… I’m… I am EVE! (Square Co, Parasite Eve II. Изд. Square EA. PlayStation (1998-03-29).
  2. Сюжет романа «Паразит Ева»
  3. [gaming-age.com/news/2000/6/23-151 Famitsu Top 120 PlayStation games] (англ.)(недоступная ссылка — история). GameRankings. Проверено 20 октября 2010. [web.archive.org/20031123200344/gaming-age.com/news/2000/6/23-151 Архивировано из первоисточника 23 ноября 2003].
  4. [www.gamepro.com/article/reviews/374/parasite-eve/ Parasite Eve] (англ.). GamePro. Проверено 20 октября 2010. [www.webcitation.org/66bpHPAof Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].
  5. [www.gamespot.com/ps/rpg/parasiteeve/review.html Parasite Eve - Review] (англ.). GameSpot. Проверено 20 октября 2010. [www.webcitation.org/66bpIdqAL Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].
  6. [psx.ign.com/articles/152/152228p1.html Parasite Eve] (англ.). IGN. Проверено 20 октября 2010. [www.webcitation.org/66bpJR7HO Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].
  7. [www.rpgamer.com/games/pe/pe/reviews/pestrev4.html Parasite Eve - Retroview] (англ.). RPGamer. Проверено 20 октября 2010. [www.webcitation.org/66bpOZW9v Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].
  8. [apps.metacritic.com/games/platforms/psx/parasiteeve Parasite Eve] (англ.). Metacritic. Проверено 20 октября 2010. [www.webcitation.org/66bpPKHXk Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].
  9. [www.gamerankings.com/ps/198265-parasite-eve/index.html Parasite Eve] (англ.). GameRankings. Проверено 20 октября 2010. [www.webcitation.org/66bpUJ8Aa Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].

Ссылки

  • [na.square-enix.com/parasiteeve Официальный сайт Parasite Eve]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Parasite Eve (игра)

Наполеон ездил по полю, глубокомысленно вглядывался в местность, сам с собой одобрительно или недоверчиво качал головой и, не сообщая окружавшим его генералам того глубокомысленного хода, который руководил его решеньями, передавал им только окончательные выводы в форме приказаний. Выслушав предложение Даву, называемого герцогом Экмюльским, о том, чтобы обойти левый фланг русских, Наполеон сказал, что этого не нужно делать, не объясняя, почему это было не нужно. На предложение же генерала Компана (который должен был атаковать флеши), провести свою дивизию лесом, Наполеон изъявил свое согласие, несмотря на то, что так называемый герцог Эльхингенский, то есть Ней, позволил себе заметить, что движение по лесу опасно и может расстроить дивизию.
Осмотрев местность против Шевардинского редута, Наполеон подумал несколько времени молча и указал на места, на которых должны были быть устроены к завтрему две батареи для действия против русских укреплений, и места, где рядом с ними должна была выстроиться полевая артиллерия.
Отдав эти и другие приказания, он вернулся в свою ставку, и под его диктовку была написана диспозиция сражения.
Диспозиция эта, про которую с восторгом говорят французские историки и с глубоким уважением другие историки, была следующая:
«С рассветом две новые батареи, устроенные в ночи, на равнине, занимаемой принцем Экмюльским, откроют огонь по двум противостоящим батареям неприятельским.
В это же время начальник артиллерии 1 го корпуса, генерал Пернетти, с 30 ю орудиями дивизии Компана и всеми гаубицами дивизии Дессе и Фриана, двинется вперед, откроет огонь и засыплет гранатами неприятельскую батарею, против которой будут действовать!
24 орудия гвардейской артиллерии,
30 орудий дивизии Компана
и 8 орудий дивизии Фриана и Дессе,
Всего – 62 орудия.
Начальник артиллерии 3 го корпуса, генерал Фуше, поставит все гаубицы 3 го и 8 го корпусов, всего 16, по флангам батареи, которая назначена обстреливать левое укрепление, что составит против него вообще 40 орудий.
Генерал Сорбье должен быть готов по первому приказанию вынестись со всеми гаубицами гвардейской артиллерии против одного либо другого укрепления.
В продолжение канонады князь Понятовский направится на деревню, в лес и обойдет неприятельскую позицию.
Генерал Компан двинется чрез лес, чтобы овладеть первым укреплением.
По вступлении таким образом в бой будут даны приказания соответственно действиям неприятеля.
Канонада на левом фланге начнется, как только будет услышана канонада правого крыла. Стрелки дивизии Морана и дивизии вице короля откроют сильный огонь, увидя начало атаки правого крыла.
Вице король овладеет деревней [Бородиным] и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Морана и Жерара, которые, под его предводительством, направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками армии.
Все это должно быть исполнено в порядке (le tout se fera avec ordre et methode), сохраняя по возможности войска в резерве.
В императорском лагере, близ Можайска, 6 го сентября, 1812 года».
Диспозиция эта, весьма неясно и спутанно написанная, – ежели позволить себе без религиозного ужаса к гениальности Наполеона относиться к распоряжениям его, – заключала в себе четыре пункта – четыре распоряжения. Ни одно из этих распоряжений не могло быть и не было исполнено.
В диспозиции сказано, первое: чтобы устроенные на выбранном Наполеоном месте батареи с имеющими выравняться с ними орудиями Пернетти и Фуше, всего сто два орудия, открыли огонь и засыпали русские флеши и редут снарядами. Это не могло быть сделано, так как с назначенных Наполеоном мест снаряды не долетали до русских работ, и эти сто два орудия стреляли по пустому до тех пор, пока ближайший начальник, противно приказанию Наполеона, не выдвинул их вперед.
Второе распоряжение состояло в том, чтобы Понятовский, направясь на деревню в лес, обошел левое крыло русских. Это не могло быть и не было сделано потому, что Понятовский, направясь на деревню в лес, встретил там загораживающего ему дорогу Тучкова и не мог обойти и не обошел русской позиции.
Третье распоряжение: Генерал Компан двинется в лес, чтоб овладеть первым укреплением. Дивизия Компана не овладела первым укреплением, а была отбита, потому что, выходя из леса, она должна была строиться под картечным огнем, чего не знал Наполеон.
Четвертое: Вице король овладеет деревнею (Бородиным) и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Марана и Фриана (о которых не сказано: куда и когда они будут двигаться), которые под его предводительством направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками.
Сколько можно понять – если не из бестолкового периода этого, то из тех попыток, которые деланы были вице королем исполнить данные ему приказания, – он должен был двинуться через Бородино слева на редут, дивизии же Морана и Фриана должны были двинуться одновременно с фронта.
Все это, так же как и другие пункты диспозиции, не было и не могло быть исполнено. Пройдя Бородино, вице король был отбит на Колоче и не мог пройти дальше; дивизии же Морана и Фриана не взяли редута, а были отбиты, и редут уже в конце сражения был захвачен кавалерией (вероятно, непредвиденное дело для Наполеона и неслыханное). Итак, ни одно из распоряжений диспозиции не было и не могло быть исполнено. Но в диспозиции сказано, что по вступлении таким образом в бой будут даны приказания, соответственные действиям неприятеля, и потому могло бы казаться, что во время сражения будут сделаны Наполеоном все нужные распоряжения; но этого не было и не могло быть потому, что во все время сражения Наполеон находился так далеко от него, что (как это и оказалось впоследствии) ход сражения ему не мог быть известен и ни одно распоряжение его во время сражения не могло быть исполнено.


Многие историки говорят, что Бородинское сражение не выиграно французами потому, что у Наполеона был насморк, что ежели бы у него не было насморка, то распоряжения его до и во время сражения были бы еще гениальнее, и Россия бы погибла, et la face du monde eut ete changee. [и облик мира изменился бы.] Для историков, признающих то, что Россия образовалась по воле одного человека – Петра Великого, и Франция из республики сложилась в империю, и французские войска пошли в Россию по воле одного человека – Наполеона, такое рассуждение, что Россия осталась могущественна потому, что у Наполеона был большой насморк 26 го числа, такое рассуждение для таких историков неизбежно последовательно.
Ежели от воли Наполеона зависело дать или не дать Бородинское сражение и от его воли зависело сделать такое или другое распоряжение, то очевидно, что насморк, имевший влияние на проявление его воли, мог быть причиной спасения России и что поэтому тот камердинер, который забыл подать Наполеону 24 го числа непромокаемые сапоги, был спасителем России. На этом пути мысли вывод этот несомненен, – так же несомненен, как тот вывод, который, шутя (сам не зная над чем), делал Вольтер, говоря, что Варфоломеевская ночь произошла от расстройства желудка Карла IX. Но для людей, не допускающих того, чтобы Россия образовалась по воле одного человека – Петра I, и чтобы Французская империя сложилась и война с Россией началась по воле одного человека – Наполеона, рассуждение это не только представляется неверным, неразумным, но и противным всему существу человеческому. На вопрос о том, что составляет причину исторических событий, представляется другой ответ, заключающийся в том, что ход мировых событий предопределен свыше, зависит от совпадения всех произволов людей, участвующих в этих событиях, и что влияние Наполеонов на ход этих событий есть только внешнее и фиктивное.
Как ни странно кажется с первого взгляда предположение, что Варфоломеевская ночь, приказанье на которую отдано Карлом IX, произошла не по его воле, а что ему только казалось, что он велел это сделать, и что Бородинское побоище восьмидесяти тысяч человек произошло не по воле Наполеона (несмотря на то, что он отдавал приказания о начале и ходе сражения), а что ему казалось только, что он это велел, – как ни странно кажется это предположение, но человеческое достоинство, говорящее мне, что всякий из нас ежели не больше, то никак не меньше человек, чем великий Наполеон, велит допустить это решение вопроса, и исторические исследования обильно подтверждают это предположение.
В Бородинском сражении Наполеон ни в кого не стрелял и никого не убил. Все это делали солдаты. Стало быть, не он убивал людей.
Солдаты французской армии шли убивать русских солдат в Бородинском сражении не вследствие приказания Наполеона, но по собственному желанию. Вся армия: французы, итальянцы, немцы, поляки – голодные, оборванные и измученные походом, – в виду армии, загораживавшей от них Москву, чувствовали, что le vin est tire et qu'il faut le boire. [вино откупорено и надо выпить его.] Ежели бы Наполеон запретил им теперь драться с русскими, они бы его убили и пошли бы драться с русскими, потому что это было им необходимо.
Когда они слушали приказ Наполеона, представлявшего им за их увечья и смерть в утешение слова потомства о том, что и они были в битве под Москвою, они кричали «Vive l'Empereur!» точно так же, как они кричали «Vive l'Empereur!» при виде изображения мальчика, протыкающего земной шар палочкой от бильбоке; точно так же, как бы они кричали «Vive l'Empereur!» при всякой бессмыслице, которую бы им сказали. Им ничего больше не оставалось делать, как кричать «Vive l'Empereur!» и идти драться, чтобы найти пищу и отдых победителей в Москве. Стало быть, не вследствие приказания Наполеона они убивали себе подобных.
И не Наполеон распоряжался ходом сраженья, потому что из диспозиции его ничего не было исполнено и во время сражения он не знал про то, что происходило впереди его. Стало быть, и то, каким образом эти люди убивали друг друга, происходило не по воле Наполеона, а шло независимо от него, по воле сотен тысяч людей, участвовавших в общем деле. Наполеону казалось только, что все дело происходило по воле его. И потому вопрос о том, был ли или не был у Наполеона насморк, не имеет для истории большего интереса, чем вопрос о насморке последнего фурштатского солдата.
Тем более 26 го августа насморк Наполеона не имел значения, что показания писателей о том, будто вследствие насморка Наполеона его диспозиция и распоряжения во время сражения были не так хороши, как прежние, – совершенно несправедливы.
Выписанная здесь диспозиция нисколько не была хуже, а даже лучше всех прежних диспозиций, по которым выигрывались сражения. Мнимые распоряжения во время сражения были тоже не хуже прежних, а точно такие же, как и всегда. Но диспозиция и распоряжения эти кажутся только хуже прежних потому, что Бородинское сражение было первое, которого не выиграл Наполеон. Все самые прекрасные и глубокомысленные диспозиции и распоряжения кажутся очень дурными, и каждый ученый военный с значительным видом критикует их, когда сражение по ним не выиграно, и самью плохие диспозиции и распоряжения кажутся очень хорошими, и серьезные люди в целых томах доказывают достоинства плохих распоряжений, когда по ним выиграно сражение.
Диспозиция, составленная Вейротером в Аустерлицком сражении, была образец совершенства в сочинениях этого рода, но ее все таки осудили, осудили за ее совершенство, за слишком большую подробность.
Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.


Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.