Воробьинообразные

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Passeriformes»)
Перейти к: навигация, поиск
Воробьинообразные

Домовый воробей
Научная классификация
Международное научное название

Passeriformes Linnaeus, 1758

Подотряды:

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Воробьинообра́зные (лат. Passeriformes; устаревшее русское название — воробьи́ные[1]) — самый многочисленный отряд птиц (около 5400 видов). Преимущественно мелкие и средней величины птицы, значительно различающиеся по внешнему виду, образу жизни, условиям обитания и способам добывания пищи. Распространены по всему свету.





Филогенетическое происхождение

Известны начиная с верхнего миоцена.

Внешний вид

Имеют различной формы клюв, никогда не покрытый у основания восковицей. Ноги оперены до пяточного сочленения и спереди покрыты несколькими (по большей части семью) более крупными пластинками. Пальцев четыре, из них три направлены вперёд, а один назад; два наружных пальца на всём протяжении первого сустава соединены между собой перепонкой.

Длина тела варьирует от 9,5 см (королёк) до 65 см (ворон). Самцы у большинства видов крупнее самок. У многих выражен половой диморфизм в окраске, у певчих птиц — в голосе (поют только самцы).

Распространение

Распространены повсеместно, отсутствуют лишь в Антарктике и на некоторых океанических островах, особенно многочисленны в тропических лесах. На территории бывшего СССР обитает около 310 видов.

Образ жизни

Приспособлены к жизни на деревьях, немногие, видимо вторично, перешли к жизни на земле (например, жаворонки) или скалах, некоторые добывают пищу в воде. В тропиках преимущественно оседлые или кочующие, в умеренных поясах — перелётные. Вне периода гнездования многие образуют стайки.

Для большинства видов характерна связь с древесной и кустарниковой растительностью. По питанию могут быть условно разделены на преимущественно насекомоядных и растительноядных, но пища чаще смешанная. Поедают насекомых (в том числе наносящих ущерб сельскому и лесному хозяйству) и семена сорняков, лишь немногие (воробьи, ткачики) могут повреждать посевы зерновых и других культур.

Размножение

Для всех воробьинообразных характерно развитие по птенцовому типу, в связи с чем высоко развито гнездостроение. Места гнездовий очень постоянны. У воробьинообразных резко выражены все особенности поведения, связанные с «защитой» гнездового участка.

Почти все моногамы. Половая зрелость наступает в возрасте около года. Насиживают и выкармливают птенцов у большинства видов самка и самец. Птенцы вылупляются беспомощными, в большинстве случаев слепыми, обычно голыми или покрытыми редким пухом, долго находятся в гнезде; постоянная температура тела у них устанавливается не сразу. За исключением врановых птиц, масса новорожденного птенца составляет 6—8 % от массы взрослой птицы[2]. Часто в год две и более кладок (особенно в тропиках и субтропиках), преимущественно по 4—8 яиц, обычно пёстрой окраски. Экстремальная величина кладки — от 1 у некоторых австралийских видов до 15—16 у синиц. Эмбриональное развитие протекает быстро.

Люди и воробьинообразные

В сельском хозяйстве воробьинообразные — главные помощники человека в борьбе с вредными насекомыми, в защите урожая и леса. Польза от представителей отряда (за редким исключением, например, воробьи) очень велика.

Некоторым воробьинообразным угрожают вымирание и исчезновение, и они охраняются человеком. В Красной книге МСОП находятся 84 вида и 66 подвидов, принадлежащих к этому отряду.

Классификация

В мире насчитывается свыше 5 тыс. видов воробьинообразных[3], что составляет около 60 % от общего числа видов птиц. Отряд разделяется на четыре подотряда: рогоклювов, тиранн, примитивных воробьиных и певчих воробьиных.

Подотряд Тиранны (Tyranni)

Подотряд Певчие воробьиные (Passeri)

Ранее выделяли три подотряда: ширококлювы (Eurylaimi), кричащие воробьиные (Tyranni) и певчие птицы (Oscines).

Генетика

Молекулярная генетика
  • Депонированные нуклеотидные последовательности в базе данных EntrezNucleotide, GenBank, NCBI, США: [www.ncbi.nlm.nih.gov/nuccore/?term=txid9126%5BOrganism%3Aexp%5D 1 655 989] (по состоянию на 14 марта 2015).
  • Депонированные последовательности белков в базе данных EntrezProtein, GenBank, NCBI, США: [www.ncbi.nlm.nih.gov/protein/?term=txid9126%5BOrganism%3Aexp%5D 356 090] (по состоянию на 14 марта 2015).

Воробьинообразные — наиболее представленный по количеству депонированных последовательностей среди всех отрядов птиц. При этом бо́льшая часть их депонированных нуклеотидных последовательностей принадлежит канарейке (Serinus canaria) — генетически одному из наиболее изученных представителей отряда. Больше всего депонированных последовательностей белков имеется у следующих 10 видов (в порядке убывания количества этих последовательностей):

Геномика

В 2010—2014 годах было выполнено секвенирование полных геномных последовательностей у тех же 10 представителей воробьинообразных:

  • Американский ворон (Corvus brachyrhynchos)[4].
  • Белогорлый короткокрылый манакин (Manacus vitellinus)[5].
  • Стрелок (Acanthisitta chloris)[6].
  • Мухоловка-белошейка (Ficedula albicollis)[7].
  • Серая ворона (Corvus cornix)[8].
  • Белошейная зонотрихия (Zonotrichia albicollis)[9].
  • Зебровая амадина (Taeniopygia guttata)[10].
  • Тибетская ложносойка (Pseudopodoces humilis)[11].
  • Канарейка (Serinus canaria)[12].
  • Средний земляной вьюрок (Geospiza fortis)[13].

Благодаря относительно хорошему качеству сборки геномов (особенно в случае зебровой амадины), эти виды воробьинообразных имеют важное значение в сравнительной геномике для выяснения эволюции птичьих геномов[14][15].

Напишите отзыв о статье "Воробьинообразные"

Примечания

  1. В настоящее время название семейства лат. Passeridae.
  2. Pettingill O. S., Jr. Ornithology in Laboratory and Field. — Academic Press, 1985. — P. 316. — 403 p. — ISBN 9780323138925. (англ.)
  3. По некоторым более ранним сведениям, к отряду причисляли 870 родов и 5700 видов, из которых около 1900 живут в одной тропической Америке; см.: Брандт Э. К. Воробьиные // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. [www.ebi.ac.uk/ena/data/view/GCA_000691975 Assembly: GCA_000691975.1: Corvus brachyrhynchos Genome sequencing] (англ.). European Nucleotide Archive (ENA). EMBLEBI (27 June 2014). Проверено 14 марта 2015. [archive.is/u1k7R Архивировано из первоисточника 14 марта 2015].
  5. [www.ebi.ac.uk/ena/data/view/GCA_000692015 Assembly: GCA_000692015.2: Manacus vitellinus Genome sequencing] (англ.). European Nucleotide Archive (ENA). EMBL—EBI (14 August 2014). Проверено 14 марта 2015. [archive.is/NbNbD Архивировано из первоисточника 14 марта 2015].
  6. [www.ebi.ac.uk/ena/data/view/GCA_000695815 Assembly: GCA_000695815.1: Acanthisitta chloris Genome sequencing] (англ.). European Nucleotide Archive (ENA). EMBL—EBI (27 June 2014). Проверено 14 марта 2015. [archive.is/PIj40 Архивировано из первоисточника 14 марта 2015].
  7. [www.ebi.ac.uk/ena/data/view/GCA_000247815 Assembly: GCA_000247815.2: Ficedula albicollis Genome sequencing] (англ.). European Nucleotide Archive (ENA). EMBL—EBI (30 June 2013). Проверено 14 марта 2015. [archive.is/5QDvJ Архивировано из первоисточника 14 марта 2015].
  8. [www.ebi.ac.uk/ena/data/view/GCA_000337935 Assembly: GCA_000738735.1: Genome analysis of Corvus cornix and Corvus corone, hooded and carrion crows] (англ.). European Nucleotide Archive (ENA). EMBL—EBI (14 August 2014). Проверено 14 марта 2015. [archive.is/xzhWt Архивировано из первоисточника 14 марта 2015].
  9. [www.ebi.ac.uk/ena/data/view/GCA_000385455 Assembly: GCA_000385455.1: Zonotrichia albicollis isolate:Tan morph Genome sequencing] (англ.). European Nucleotide Archive (ENA). EMBL—EBI (26 August 2013). Проверено 14 марта 2015. [archive.is/vbeQJ Архивировано из первоисточника 14 марта 2015].
  10. [www.ebi.ac.uk/ena/data/view/GCA_000151805 Assembly: GCA_000151805.2: Taeniopygia guttata 6X whole genome shotgun assembly] (англ.). European Nucleotide Archive (ENA). EMBL—EBI (17 January 2014). Проверено 14 марта 2015. [archive.is/g1by0 Архивировано из первоисточника 14 марта 2015].
  11. [www.ebi.ac.uk/ena/data/view/GCA_000331425 Assembly: GCA_000331425.1: Tibetan ground-tit Genome sequencing] (англ.). European Nucleotide Archive (ENA). EMBL—EBI (26 August 2013). Проверено 14 марта 2015. [archive.is/HorUH Архивировано из первоисточника 14 марта 2015].
  12. [www.ebi.ac.uk/ena/data/view/GCA_000534875 Assembly: GCA_000534875.1: Genome sequence of the canary (Serinus canaria)] (англ.). European Nucleotide Archive (ENA). EMBL—EBI (12 February 2014). Проверено 14 марта 2015. [archive.is/99Ll8 Архивировано из первоисточника 14 марта 2015].
  13. [www.ebi.ac.uk/ena/data/view/GCA_000277835 Assembly: GCA_000277835.1: Geospiza fortis Genome sequencing] (англ.). European Nucleotide Archive (ENA). EMBL—EBI (30 October 2013). Проверено 14 марта 2015. [archive.is/oK1vQ Архивировано из первоисточника 14 марта 2015].
  14. Zhang G., Li C., Li Q., Li B., Larkin D. M., Lee C., Storz J. F., Antunes A., Greenwold M. J., Meredith R. W., Ödeen A., Cui J., Zhou Q., Xu L., Pan H., Wang Z., Jin L., Zhang P., Hu H., Yang W., Hu J., Xiao J., Yang Z., Liu Y., Xie Q., Yu H., Lian J., Wen P., Zhang F., Li H., Zeng Y., Xiong Z., Liu S., Zhou L., Huang Z., An N., Wang J., Zheng Q., Xiong Y., Wang G., Wang B., Wang J., Fan Y., da Fonseca R. R., Alfaro-Núñez A., Schubert M., Orlando L., Mourier T., Howard J. T., Ganapathy G., Pfenning A., Whitney O., Rivas M. V., Hara E., Smith J., Farré M., Narayan J., Slavov G., Romanov M. N., Borges R., Machado J. P., Khan I., Springer M. S., Gatesy J., Hoffmann F. G., Opazo J. C., Håstad O., Sawyer R. H., Kim H., Kim K. W., Kim H. J., Cho S., Li N., Huang Y., Bruford M. W., Zhan X., Dixon A., Bertelsen M. F., Derryberry E., Warren W., Wilson R. K., Li S., Ray D. A., Green R. E., O'Brien S. J., Griffin D., Johnson W. E., Haussler D., Ryder O. A., Willerslev E., Graves G. R., Alström P., Fjeldså J., Mindell D. P., Edwards S. V., Braun E. L., Rahbek C., Burt D. W., Houde P., Zhang Y., Yang H., Wang J., Avian Genome Consortium, Jarvis E. D., Gilbert M. T., Wang J. [www.sciencemag.org/content/346/6215/1311.abstract Comparative genomics reveals insights into avian genome evolution and adaptation] (англ.) // Science : журнал. — Washington, D.C., USA: American Association for the Advancement of Science, 2014. — Vol. 346, no. 6215. — P. 1311—1320. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0036-8075&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0036-8075]. — DOI:10.1126/science.1251385. — PMID 25504712. [web.archive.org/web/20150216105735/www.sciencemag.org/content/346/6215/1311.abstract Архивировано] из первоисточника 16 февраля 2015. (Проверено 16 февраля 2015)
  15. Romanov M. N., Farré M., Lithgow P. E., Fowler K. E., Skinner B. M., O'Connor R., Fonseka G., Backström N., Matsuda Y., Nishida C., Houde P., Jarvis E. D., Ellegren H., Burt D. W., Larkin D. M., Griffin D. K. [www.biomedcentral.com/1471-2164/15/1060 Reconstruction of gross avian genome structure, organization and evolution suggests that the chicken lineage most closely resembles the dinosaur avian ancestor] (англ.) // BMC Genomics : журнал. — London, UK: BioMed Central Ltd, Current Science Group, 2014. — Vol. 15. — P. 1060. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1471-2164&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1471-2164]. — DOI:10.1186/1471-2164-15-1060. — PMID 25496766. [www.webcitation.org/6WpDVp9gw Архивировано] из первоисточника 6 марта 2015. (Проверено 6 марта 2015)

Литература

  • Биологический энциклопедический словарь / Под ред. М. С. Гилярова. — 2-е изд., исправл. — М.: Большая российская энциклопедия, 1995.
  • Дементьев Г. П. [enc-dic.com/print/enc_sovet/Vorobine-5566.html Воробьиные] // Большая советская энциклопедия.  (Проверено 2 декабря 2010)
  • Дементьев Г. П. Птицы. — М.—Л., 1940.
  • Карташёв Н. Н. Систематика птиц. Учебное пособие для университетов. — М.: Высшая школа, 1974.
  • Птицы Советского Союза / Под ред. Г. П. Дементьева и Н. А. Гладкова. — М.: Советская наука, 1954. — Т. 5, 6.

Отрывок, характеризующий Воробьинообразные

– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.
Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.
– Ну, ну, хорошо! – сказал старый граф, – всё горячится. Всё Бонапарте всем голову вскружил; все думают, как это он из поручиков попал в императоры. Что ж, дай Бог, – прибавил он, не замечая насмешливой улыбки гостьи.
Большие заговорили о Бонапарте. Жюли, дочь Карагиной, обратилась к молодому Ростову:
– Как жаль, что вас не было в четверг у Архаровых. Мне скучно было без вас, – сказала она, нежно улыбаясь ему.
Польщенный молодой человек с кокетливой улыбкой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный разговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбавшейся Сони. – В середине разговора он оглянулся на нее. Соня страстно озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. Всё оживление Николая исчезло. Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню.
– Как секреты то этой всей молодежи шиты белыми нитками! – сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, [Бедовое дело – двоюродные братцы и сестрицы,] – прибавила она.
– Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее. – Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться! А и теперь, право, больше страха, чем радости. Всё боишься, всё боишься! Именно тот возраст, в котором так много опасностей и для девочек и для мальчиков.
– Всё от воспитания зависит, – сказала гостья.
– Да, ваша правда, – продолжала графиня. – До сих пор я была, слава Богу, другом своих детей и пользуюсь полным их доверием, – говорила графиня, повторяя заблуждение многих родителей, полагающих, что у детей их нет тайн от них. – Я знаю, что я всегда буду первою confidente [поверенной] моих дочерей, и что Николенька, по своему пылкому характеру, ежели будет шалить (мальчику нельзя без этого), то всё не так, как эти петербургские господа.
– Да, славные, славные ребята, – подтвердил граф, всегда разрешавший запутанные для него вопросы тем, что всё находил славным. – Вот подите, захотел в гусары! Да вот что вы хотите, ma chere!