Paul McCartney’s Liverpool Oratorio

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Paul McCartney's Liverpool Oratorio»)
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Paul McCartney's Liverpool Oratorio
Концертный альбом
Пола Маккартни и Карла Дэвиса
Дата выпуска

1 октября 1991 года

Записан

28 и 29 июня 1991 года

Жанр

классическая музыка

Длительность

1:37:28

Продюсер

Джон Фрэйзер

Страна

Англия Англия

Лейблы

EMI Classics

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/album/r74685 ссылка]
Хронология
Пола Маккартни и Карла Дэвиса
Unplugged (The Official Bootleg)
(1991)
Paul McCartney's Liverpool Oratorio
(1991)
Off the Ground
(1993)
К:Альбомы 1991 года

Paul McCartney’s Liverpool Oratorio — альбом Пола Маккартни, его первый в классическом жанре, выпущенный EMI Classics в 1991 году. Созданный в соавторстве с Карлом Дэвисом в честь стопятидесятилетия Оркестра королевской филармонии в Ливерпуле, проект получил широкое освещение в СМИ после своего торжественного представления в июне 1991 года.





Об альбоме

Paul McCartney’s Liverpool Oratorio разделён на восемь действий. Сюжет оратории отчасти автобиографичен; её главный герой Шанти, родившийся в Ливерпуле в 1942 году, воспитывается в убеждении, что «место рождёния само по себе налагает определённую ответственность». Окончив школу (занятия в которой он посещал нерегулярно), Шанти начинает работать и встречает свою будущую невесту Мэри Ди. После смерти отца главного героя Шанти и Мэри женятся. Им приходится столкнуться с суровой необходимостью находить тонкую грань между счастливой супружеской жизнью и построением карьеры. Посреди одной из неизбежных ссор Мэри понимает, что беременна, а позже, выжив в смертельно опасном происшествии, рожает сына. Тем временем жизнь в Ливерпуле продолжается.

Эта запись была сделана на премьере оратории в Ливерпульском соборе в присутствии самого Пола Маккартни и отмечена исполнительскими талантами профессиональных певцов Кири Те Канавы, Джерри Хэдли, Салли Бёрджесс и Вильярда Уайта.

Paul McCartney’s Liverpool Oratorio был в целом хорошо принят[1], хотя некоторые критики классической музыки и говорили, что сделали исключение для «поп-звезды». Коммерческий успех также сопутствовал альбому, оратория продержалась несколько недель на первой позиции в классических чартах по всему миру, а также появилась на 177 месте в общем чарте всех альбомов в США.

Список композиций

Авторство всех частей принадлежит Полу Маккартни и Карлу Дэвису. Первые четыре действия находятся на первом диске, а остальные четыре части на втором.

Действие I: WAR (Война)

  1. Композиция 1 – 2:02
  2. Композиция 2 – 2:35
  3. Композиция 3 – 2:09
  4. Композиция 4 – 1:36
  5. Композиция 5 – 1:16

Действие II: SCHOOL (Школа)

  1. Композиция 6 – 2:10
  2. Композиция 7 – 1:02
  3. Композиция 8 – 0:40
  4. Композиция 9 – 2:35
  5. Композиция 10 – 1:35
  6. Композиция 11 – 1:23
  7. Композиция 12 – 1:50
  8. Композиция 13 – 0:55

Действие III: CRYPT (Тайник)

  1. Композиция 14 – 0:48
  2. Композиция 15 – 1:44
  3. Композиция 16 – 1:58
  4. Композиция 17 – 0:46
  5. Композиция 18 – 2:24
  6. Композиция 19 – 2:21

Действие IV: FATHER (Отец)

  1. Композиция 20 – 2:59
  2. Композиция 21 – 1:05
  3. Композиция 22 – 1:13
  4. Композиция 23 – 1:44
  5. Композиция 24 – 4:12

Действие V: WEDDING (Свадьба)

  1. Композиция 1 – 5:42
  2. Композиция 2 – 1:13
  3. Композиция 3 – 1:40

Действие VI: WORK (Работа)

  1. Композиция 4 – 1:20
  2. Композиция 5 – 2:52
  3. Композиция 6 – 5:05
  4. Композиция 7 – 1:34
  5. Композиция 8 – 0:30
  6. Композиция 9 – 1:34
  7. Композиция 10 – 2:04

Действие VII: CRISES (Кризис)

  1. Композиция 11 – 0:54
  2. Композиция 12 – 2:28
  3. Композиция 13 – 0:45
  4. Композиция 14 – 2:40
  5. Композиция 15 – 0:31
  6. Композиция 16 – 0:52
  7. Композиция 17 – 0:49
  8. Композиция 18 – 2:03
  9. Композиция 19 – 3:36
  10. Композиция 20 – 3:08
  11. Композиция 21 – 3:18

Действие VIII: PEACE (Мир, спокойствие)

  1. Композиция 22 – 1:22
  2. Композиция 23 – 1:26
  3. Композиция 24 – 2:17
  4. Композиция 25 – 3:13
  5. Композиция 26 – 1:06

Над альбомом работали

Напишите отзыв о статье "Paul McCartney’s Liverpool Oratorio"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:4dpsa9igb23h Allmusic review(англ)]

Отрывок, характеризующий Paul McCartney’s Liverpool Oratorio

– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.