Брайсон, Пибо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Peabo Bryson»)
Перейти к: навигация, поиск
Пибо Брайсон
Peabo Bryson
Полное имя

Роберт Пибо Брайсон

Дата рождения

13 апреля 1951(1951-04-13) (73 года)

Место рождения

Гринвилл, Южная Каролина, США

Страна

США США

Профессии

певец

Инструменты

вокал, клавишник

Жанры

Софт-рок, Quiet storm, современный урбан

Награды

Грэмми (1992, 1993)

Ро́берт Пи́бо Бра́йсон (англ. Robert Peabo Bryson, р. 13 апреля 1951) — американский ритм-н-блюз и соул-певец, известный своими рок-балладами, а также тем, что принимал участие в написании саундтреков к полнометражным анимационным фильмам Walt Disney.

В 1970-х годах он работал продюсером и композитором для звукозаписывающей компании Atlanta's Bang Records, а также выступал в группе Майкла Загера Moon Band, откуда ушел в 1979 году.[1] Его дебютный альбом Reaching for the Sky стал «золотым», а одноимённая песня оттуда заняла одиннадцатое место в хит-параде ритм-н-блюза.[1]

В 1992 году он получил премию «Грэмми» за песню «Beauty and the Beast» к мультипликационному фильму «Красавица и чудовище», которую он исполнил в дуэте с Селин Дион. Вторую «Грэмми» Пибо Брайсон получил за музыкальную тему «A Whole New World» к мультфильму «Аладдин», исполненную совместно с Региной Бэлль. Обе награды Брайсона были проданы с аукциона в 2003 году, когда певец испытывал налоговые затруднения и вынужден был уплатить Службе внутренних доходов 1,2 млн долларов.[2]

Другие его хиты включают «Feel The Fire» (1978), «Tonight I Celebrate My Love» (1983), «If Ever You're in My Arms Again» (1984), «Show And Tell» (1989) и «Can You Stop the Rain» (1991). Его последний альбом, Missing You, был выпущен 2 октября 2007 года.

Напишите отзыв о статье "Брайсон, Пибо"



Примечания

  1. 1 2 Ron Wynn. [allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=11:wifixqw5ldde~T1 Peabo Bryson > Biography] (англ.). allmusic. Проверено 13 декабря 2008. [www.webcitation.org/66M8Qrqtt Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
  2. Plunkett, John. [www.findarticles.com/p/articles/mi_m1355/is_2_105/ai_112411507 Peabo Bryson's Grammys, other possessions, auctioned to pay $1.2 million tax debt], Jet Magazine (12 января 2004). Проверено 7 марта 2007.

Отрывок, характеризующий Брайсон, Пибо

– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.