Pentax 645D
Pentax 645D | ||
Годы выпуска | 2010 — настоящее время | |
Тип | среднеформатный DSLR | |
Матрица | Среднеформатная ПЗС Kodak KAF-40000 (44×33 мм). Кf=1,26[1]. | |
Разрешение | 40 млн пикселов (7264 × 5440) | |
Объектив | Байонет Pentax 645AF2 (совместимы 645AF и 645A). | |
Затвор | электронно-управляемый фокальный затвор вертикального действия с гарантированным ресурсом в 50 000 | |
Диапазон выдержек | 1/4000 — 30 с + B. Выдержка синхронизации 1/125 с | |
Экспозиция | 77-сегментный TTL замер при полностью открытой диафрагме EV 2—21 EV. | |
Предустановки экспозамера | P, Program AE, Sv, Tv, Av, Tav, M, B, X | |
Режимы экспозамера | точечный, центрально-взвешенный, матричный | |
Зоны фокусировки | 11 точек (9 крестообразных) | |
Режимы автофокуса | TTL-автофокусировка по методу фазовой детекции (SAFOX IX+). Покадровый, следящий, ручной, произвольный выбор зоны фокусировки, режим точечной фокусировки. | |
Серийная съёмка | RAW+JPEG — 1,1 к/с; объём буфера RAW (PEF) — 13 кадров; RAW (DNG) — 13 кадров; JPEG — 13 кадров [2]. | |
Видоискатель | Зеркальный с несъёмной призмой в форме трапеции и видоискателем на уровне глаз. Поле зрения 98 %, увеличение 0,85× (с объективом FA645 75 мм 1:2,8) и 0,62×(с D FA645 55 мм 1:2,8). | |
Диапазон ISO | 100—1600, Авто (200—1000). Коррекция 1, 1/2, 1/3 EV. | |
Фотовспышка | «Горячий башмак», P-TTL, беспроводное управление. | |
Баланс белого | 10 предустановок, авто, 3 ручных профиля, 3 ручных температурных профиля. | |
Экран | TFT 3", 921 000 пикселов + ч/б дисплей | |
Накопитель | SD / SDHC | |
Вес | 1400 г (без батарей) | |
Питание | Li-Ion D-LI90 | |
Изображения на Викискладе |
Pentax 645D — среднеформатная автофокусная цифровая однообъективная зеркальная фотокамера. Цена на момент анонса серийной камеры (10.03.2010) — 9 400 $. Начало продаж планировалось на май 2010 года[3], однако было перенесено на начало июня 2010 года в Японии. Фотокамера продаётся в Японии с начала июня 2010 года. Ежегодный выпуск (запланированный) — 6000 камер. В Европе и в США продажи запланированы на декабрь 2010 года[4].
Содержание
Проект
Впервые был представлен на выставке «Photo imaging Expo — 2005»[5]. Проект неоднократно объявлялся замороженным и вновь запущеным. В марте 2009 года было объявлено[6][7], что фотокамеру планируется выпустить весной 2010 года. Фотокамера продаётся в Японии с начала июня 2010 года. Камера продается в России с июня 2011 года официально [www.pentar.ru/catalog/product/qm-productId-eq-1272053348958212.htm].
Характеристики модели
- Матрица с разрешением 40 мегапикселей и размером 33×44 мм[8]
- Отсутствует сглаживающий фильтр (АА-фильтр)[9];
- Пылевлагозащищённый корпус;
- 11-точечная фазовая система автофокуса SAFOX IX+;
- 77-зонная оценочная система замера экспозиции;
- Штатный объектив Pentax D FA 645 55mm f/2,8;
- Полная совместимость с линейками оптики для плёночных фотоаппаратов: Pentax 645AF2, 645AF и 645A;
- Соотношение сторон кадра 4:3, как и у 645 формата (в отличие от Leica S2, у которого 2:3);
- Аккумулятор совместимый с Pentax K-7/K-5;
- Два слота для карт памяти формата Secure Digital/SDHC: запись JPG—Raw или RAID 1;
- Предварительный подъём зеркала;
- Репетир диафрагмы;
- Режимы съемки: покадровая, непрерывная (с высокой и низкой скоростью), автоспуск (2 или 12 сек), дистанционный спуск для покадровой съемки (с задержкой в 0 или 3 сек), дистанционный спуск для непрерывной съемки, интервальная съемка, мультиэкспозиция, автобрекетинг, расширенный брекетинг;
- Аппарат рассчитан на работу при отрицательных температурах до −10 °C[10];
- Корпус из магниевого сплава и стали;
- Шасси из литого под давлением алюминия;
- Экраны защищены прочным закалённым стеклом;
- Встроенный механизм очистки матрицы от пыли DR (Dust Removal) II[2];
- Два гнезда под штатив для горизонтально или вертикально расположенного кадра;
Объектив
- Специально разработанный пыле- и влагозащищённый объектив Pentax D FA 645 55mm f/2,8.
- Широкоугольный пыле- и влагозащищенный объектив Pentax DA 645 25mm f/4 AL (IF) SDM AW Lens
Основные достоинства и недостатки в своём классе
- Достоинства: самый дешёвый среднеформатный цифровой зеркальный фотоаппарат.
- Недостатки: просмотр снятого изображения через несколько секунд после снимка. малый объем внутренней памяти.
Конкуренция
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Награды
Pentax 645D стал лауреатом премий TIPA (Technical Image Press Association) и EISA (European Imaging and Sound Association):
Также фотоаппарат получит титул «Камера года — 2011» на Camera Grand Prix Japan.
Напишите отзыв о статье "Pentax 645D"
Примечания
- ↑ От полноценного кадра 645, (56×41,5 мм).
- ↑ 1 2 (яп.) [www.pentax.jp/japan/products/645d/spec.html Характеристики Pentax 645D на официальном сайте производителя.]
- ↑ (англ.) [www.dpreview.com/news/1003/10031002pentax645d.asp Pentax unveils 40MP 645D medium format DSLR]
- ↑ (англ.) [dpreview.com/news/1009/10092318pentax645davailbility.asp Pentax announces price and availibilty for 645D camera.]
- ↑ (рус.) [www.pentax.ru/press/articlehtml/news_180305 Легендарная фотокамера Pentax 645 станет цифровой!]
- ↑ (рус.) [gagadget.com/photo_video/2009-03-24-tsifrovaya_sredneformatnaya_kamera_pentax_vyidet_v_2010_godu Цифровая среднеформатная камера Pentax выйдет в 2010 году]
- ↑ (англ.) [www.pdngearguide.com/gearguide/content_display/news/e3i0d52172227325f2838abf75dfaea4790 Pentax 645D Medium-Format Digital Camera On Track for 2010]
- ↑ Foto&video, 2011, с. 66, 72.
- ↑ (англ.) [en.wikipedia.org/wiki/Anti-aliasing_filter Anti-aliasing filter]
- ↑ (рус.) [pentax.ru/press/articlehtml/pr_645D/ Пресс-релиз Pentax 645D.]
- ↑ [www.tipa.com/english/award-details.php?iId=2757 Best D-SLR Professional: Pentax 645D] (англ.). TIPA Awards. Проверено 27 июня 2011. [www.webcitation.org/66LCJbrVK Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
- ↑ [www.eisa.eu/award/28/european-advanced-slr-camera-2011-2012.html European Professional Camera 2011-2012 - Pentax 645D] (англ.). Проверено 19 декабря 2011. [www.webcitation.org/642NTJUDs Архивировано из первоисточника 19 декабря 2011].
Литература
- Андрей Акимов. [www.foto-video.ru/tech/test/58054/ Среднеформатная зеркальная фотокамера Pentax 645D] (рус.) // «Foto&video» : журнал. — 2011. — № 4. — С. 66—72.
- Digital Foto (рус.). — 2011. — № 1.
Ссылки
- [fotomark.at.ua/publ/testy_i_obzory/test_obzor_pentax_645d/6-1-0-65 Обзор Pentax 645D + видео (англ.)] (рус.). Проверено 28 января 2011. [www.webcitation.org/66LCKsqtI Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
- [pentaxfaq.ucoz.ru/index/pentax_645d_faq/0-2 FAQ по Pentax 645D] (рус.)
- [dc.watch.impress.co.jp/docs/news/20100310_353556.html Обзор камеры] (яп.)
- [dc.watch.impress.co.jp/docs/news/20100311_354026.html Репортаж с выставки] (яп.)
Цифровые зеркальные фотоаппараты Pentax
Ранние модели: EI-2000 (2000). Несерийные модели: MZ-D (2000), AP 50th Anniv. (2006) |
|
Отрывок, характеризующий Pentax 645D
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.
На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.