Pentax ME F

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Asahi Pentax ME F
</td></tr> Производитель Asahi Optical.
Год выпуска 1981 — 1988.
Тип Однообъективный зеркальный фотоаппарат.
Фотоматериал Плёнка типа 135.
Размер кадра 24×36 мм.
Тип затвора Электронноуправляемый фокальный с вертикальным ходом металлических шторок. 4 — 1/2000 сек, В.
Объектив SMC Pentax-AF 35-70/2,8
Крепление объектива Pentax KF.
Фокусировка Автоматическая, ручная.
Экспозамер Центрально-взвешенный.
Вспышка «горячий башмак»
Видоискатель Зеркальный с несъёмной пентапризмой. Увеличение 0,95×, поле зрения 92%.
Серийная съемка 1,5-2 к/сек при использовании внешнего моторного привода «ME» или «MEII».
Размеры 134,4 × 89,1 × 52 мм
Масса 480 г
 Изображения на Викискладе

Pentax ME F — первый в мире малоформатный однообъективный зеркальный фотоаппарат с пассивной системой автофокуса на основе фазового оптического детектора, расположенного за объективом[1][2]. Производился в Японии с 1981 до 1988 года в чёрном и чёрно-серебристом исполнении. В тот же период другие фирмы только начинали оснащать свои камеры датчиками-подсказками верного положения фокуса[3], Asahi Optical первым выпустил фотоаппарат, который мог автоматически фокусировать объектив SMC Pentax AF Zoom 35—70/2,8. Остальная сменная оптика фокусировалась вручную по матовому стеклу видоискателя или по светодиодной и звуковой индикации системы автофокуса[4].





История создания

Эта камера была создана путём глубокой переработки своей предшественницы Pentax ME Super.

Автофокусировочная система

Система автофокуса основана на сдвоенном ПЗС-датчике контраста, расположенном под вспомогательным зеркалом в корпусе камеры. Полупрозрачное зеркало пропускает 25% света на вспомогательное, расположенное под углом 90° к основному. От вспомогательного зеркала, убирающегося вместе с основным в момент съёмки, свет попадает через светоделительную пластину на два ряда ПЗС-линеек, сравнивающих контраст при разных положениях объектива. В единственном объективе, пригодном для автоматической фокусировки, располагается сервопривод, приводимый в движение микропроцессором на основе сигналов ПЗС-датчиков. Связь между приводом и датчиками была реализована за счёт пяти электрических контактов, появившихся на байонетном креплении (2 для фокусировки линзы, 1 для включения автофокусного режима и еще 2 не использовались (задел на будущее)). Последовательность размещения была следующей:

  • включение автофокуса и экспонометра (включался при замыкании контакта на корпус);
  • неиспользуемый;
  • вращение кольца фокуса к «бесконечности»;
  • вращение кольца фокуса от «бесконечности»;
  • неиспользуемый.

Pentax ME F — единственная камера использующая байонет КF.

Автофокусный объектив

Для работы с автофокусом была выпущена только одна модель объектива — SMC Pentax-AF 35-70/2,8 (на верхнем снимке). Объектив оказался достаточно крупным, и тяжёлым[5]. В основном вес и размер объектива были следствием не столько встроенного в него электродвигателя, редуктора и трёх элементов питания AAA, сколько большим относительным отверстием. Комплекта батарей хватает всего на 3 часа непрерывной работы автофокуса[6].

Совместимость

Pentax ME F может работать с любыми объективами Pentax с креплением типа K, за исключением серий FA-J и DA из-за отсутствия кольца установки диафрагмы на объективе. Кроме того, необходимо учесть несколько нюансов:

  • существуют объективы рассчитанные для использования с APS-C-камерами. Такие объективы дадут сильнейшее виньетирование;
  • автофокус будет работать только с объективом SMC Pentax-AF 35-70/2,8. Для прочих объективов (с относительным отверстием f/4 и выше) стабильно работает подтверждение фокусировки.

Основные характеристики

См. также

Напишите отзыв о статье "Pentax ME F"

Примечания

  1. Фотокурьер, 2005, с. 4.
  2.  (рус.) [pentax.ru/press/articlehtml/history/ История Pentax.]
  3.  (рус.) [www.photoweb.ru/shorthistory.htm Краткая история развития зеркальных 35-мм фотоаппаратов.]
  4. Фотокурьер, 2005, с. 9.
  5. Вес объектива SMC Pentax-AF 35-70/2,8 — 580 грамм, что примерно совпадает с современными объективами того же диапазона фокусных расстояний и светосилы. Так, например современный DA* 16-50/2,8 AL ED [IF] SDM весит 600 грамм.
  6. Фотокурьер, 2005, с. 10.

Литература

  • Борис Бакст Pentax и автофокус (рус.) // «Фотокурьер» : журнал. — 2005. — № 1/97. — С. 3—10.

Ссылки

  •  (англ.) [www.bdimitrov.de/kmp/bodies/M/ME_F.html Описание, характеристики и фотографии Pentax ME F на сайте Божидара Димитрова.]
  •  (англ.) [www.bdimitrov.de/kmp/lenses/zooms/medium/AF35-70f2.8.html Описание, характеристики и фотографии SMC AF 35-70/2.8 на сайте Божидара Димитрова.]
  •  (англ.) [pentax-manuals.com/manuals/mf/mfmanuals.htm Руководство пользователя.]
  •  (англ.) [basepath.com/Photography/PentaxMEF.php Pentax ME F на сайте Marc’s Classic Cameras.]
  • [help-computers.ru/istoriya-kompanii-pentax/17.jpg Камера и объектив в разрезе.]
  • [www.aohc.it/cameras/mefdis1.jpg Схема камеры и объектива.]
Однообъективные зеркальные фотоаппараты Asahi Optical Co., Pentax Corp., Hoya Corp., Ricoh
Серия Модель
Плёночные (тип 135), c резьбовым соединением M37×1.
Asahiflex Asahiflex I, Asahiflex II
Плёночные (тип 135), c резьбовым соединением M42×1.
Pentax Pentax, S, K, S2, H2, S3, H3, S1, H1, SV, H3v, S1a, H1a, S2 Super
Spotmatic Spotmatic, SL, SPII, SPIIa, SP500, SP1000, Electro Spotmatic, ES, ESII, Spotmatic F
Плёночные (тип 135), байонет К, без автофокуса
К K2, K2 DMD, KX, KM, K1000
M MX, ME, ME Super, MG, MV, MV1
LX LX
A superA, Super Program, programA, program PLUS, A3, A3000
P P3, P30, P5, P50, P3n, P30n, P30t
MZ/ZX MZ-M, ZX-M
Медицинские MF, MF-1
Пленочные (тип 135), байонет К, c автофокусом
M ME F
SF SFX, SF1, SF7, SF10, SFXn, SF1n
Z/PZ Z-1, PZ-1, Z-10, PZ-10, Z-20, PZ-20, Z-50p, Z-1p, PZ-1p, Z-5, Z-5p, Z-70, PZ-70
MZ/ZX MZ-5, ZX-5, MZ-10, ZX-10, MZ-3, MZ-5n, ZX-5n, MZ-50, ZX-50, MZ-7, ZX-7, MZ-30, ZX-30, MZ-S, MZ-6, MZ-L, ZX-L, MZ-60, ZX-60
*ist *ist
Плёночные (тип 110)
110 Auto 110, Auto 110 Super
Плёночные (средний формат)
67 6x7, 67, 67II
645 645, 645N, 645NII
Цифровые (средний формат)
645 645D, 645Z
Цифровые (полный кадр)
K K-1
Цифровые (APS-C)
*ist D *ist D, *ist DS, *ist DS2, *ist DL, *ist DL2
K K10D, K100D, K110D, K100D Super, K20D, K200D, K-m, K2000, K-7, K-x, K-r, K-5, K-30, K-5 II, K-5 IIs, K-50, K-500, K-3, K-S1, K-S2, K-3 II, K-70
Несерийное производство
Цифровые MZ-D, AP 50th Anniv.

Отрывок, характеризующий Pentax ME F

– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]