People Can Fly

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
People Can Fly
Тип

Независимая компания

Основание

2002

Основатели

Адриан Хмеляж

Расположение

Варшава, Польша

Ключевые фигуры

Себастьян Войцеховский

Отрасль

Индустрия компьютерных игр

Продукция

Painkiller
Painkiller: Battle Out Of Hell
ПК-версия Gears of War
Bulletstorm[1]

Число сотрудников

~ 60

Сайт

[www.peoplecanfly.com/ www.peoplecanfly.com]

К:Компании, основанные в 2002 году

People Can Fly — частная компания по разработке компьютерных игр. В 2013 году часть компании была приобретена американским разработчиком игр и игровых движков Epic Games, в результате чего компания функционировала как его дочернее предприятие. Однако, 24 июня 2015 было объявлено, что компания вновь стала независимой и вернула своё старое название и логотип.





История компании

People Can Fly была основана в Варшаве, столице Польши, как независимая компания по разработке игр. Она была основана Адрианом Хмеляжом (польск. Adrian Chmielarz) в феврале 2002 года. Много сотрудников новосозданной компании уже имели опыт работы в индустрии компьютерных игр, за плечами некоторых был десятилетний опыт работы и такие игры, как Gorky 17 (она же Odium).

Название «People Can Fly» было выбрано на основе перебора множества названий музыкальных альбомов и песен.[2]

Первой игрой компании стал шутер от первого лица «Painkiller», который был выпущен в апреле 2004 года и был очень тепло принят множеством игровых обозревателей. 22 ноября 2004 года компания выпустила к нему аддон под названием «Painkiller: Battle Out Of Hell». Также в 2006 году был выпущен спин-офф «Painkiller: Hell Wars» для игровой консоли Xbox. Также в разработке находились порты для PlayStation Portable и PlayStation 2, однако их разработка была отменена.[3]

20 августа 2007 года известный американский разработчик Epic Games анонсировал о покупке большинства акций People Can Fly. Марк Рейн (англ. Mark Rein), вице-президент Epic Games, так отозвался о People Can Fly: «Они показали нам только ранние прототипы, над которыми работали всего несколько недель, но когда мы это увидели, то были просто поражены». Адриан Хмеляж так отозвался о сделке: «Возможность работать с компанией, которая предоставляет наилучшие технологии, и возможность принимать участие в разработке ошеломительных фантастических игр было предложением, от которого невозможно было отказаться».[4][5]

Позднее, в октябре 2007 года, Хмеляж дал интервью польскому игровому журналу «Neo Plus», в котором описал процесс покупки People Can Fly как многошаговый процесс. Столкнувшись с проблемами при расширении своего собственного (внутреннего) проприетарного игрового движка, People Can Fly решила приобрести (лицензировать) сторонний движок. Она выбрала Unreal Engine, что привело к контакту с Epic Games. После презентации демонстрационной версии для Epic Games, People Can Fly была нанята для разработки дополнительного контента ПК-версии игры Gears of War. Пораженное качеством сделанной работы, руководство Epic Games решило полностью переложить всю работу по портированию Gears of War на People Can Fly. Успех ПК-версии игры и привёл к формальной покупке компании.[6]

Ещё до официальной покупки часть сотрудников ушла с People Can Fly и основала новую компанию The Farm 51, которая впоследствии выпустила шутер NecroVisioN.[7]

14 августа 2008 года Epic Games анонсировала о установлении соглашения с крупнейшим издателем Electronic Arts, согласно которому последний будет издавать неназванную игру, разработанную People Can Fly. Эта игра должна выйти для Windows, Xbox 360 и PlayStation 3.[8]

В середине декабря 2009 года общественности стало известно, что компания People Can Fly зарегистрировала новую торговую марку под названием «Bulletstorm». Предполагалось, что это название новой мультиплатформенной компьютерной игры, разработка которой была анонсирована летом 2008 года.[9][10].

12 апреля 2010 года данная игра была официально анонсирована под окончательным названием «Bulletstorm», были указаны её целевые платформы, жанровая принадлежность, общий сюжет и сеттинг. В начале февраля 2011 года в Сети была размещена компьютерная игра Duty Calls: The Calm Before the Storm, являющаяся частью рекламной кампании, проводимой в преддверии выхода Bulletstorm. 23 февраля одновременно с американским релизом шутера от первого лица Bulletstorm, компании People Can Fly и Electronic Arts официально анонсировали первую порцию дополнительного контента (Gun Sonata DLC), который вышел весной по цене $9,99 или 800 MS Points. Средний балл версии игры для Xbox 360 после публикации 20 обзоров, по данным Metacritic, составляет 86/100.

5 ноября 2013 года People Can Fly была переименована в Epic Games Poland.[11]

24 июня 2015 года стало известно об отделении People Can Fly от Epic Games, снова став независимой компанией. Также компания выкупила права на шутер Bulletstorm.[12]

Игры студии

Напишите отзыв о статье "People Can Fly"

Примечания

  1. [www.gametech.ru/cgi-bin/show.pl?option=news&id=12271 Первые детали о Bulletstorm от People Can Fly] (12 Апреля 2010 года). Проверено 30 Мая 2010 года. [www.webcitation.org/68lOSENOw Архивировано из первоисточника 28 июня 2012].
  2. Tymon Smektała Niech szlag trafi PC-gry - wywiad z Adrianem Chmielarzem // журнал «CD-Action». — октябрь 1993. — № 144. — С. 124-126.
  3. [www.gamespot.com/psp/action/painkiller/index.html?q=Painkiller Painkiller: Hell Wars] (англ.). GameSpot. — Профиль игры. Проверено 21 июля 2009.
  4. Brendan Sinclair. [www.gamespot.com/news/6176948.html Epic lands controlling stake in People Can Fly Unreal maker scoops up majority share after collaborating with the Polish studio on PC Gears of War; two collaborating on all-new mystery game.] (англ.). GameSpot (20 августа 2007 года). Проверено 21 июля 2009.
  5. Jared Rea. [www.joystiq.com/2007/08/20/epic-believes-people-can-fly-acquires-majority-stake/ Epic believes People Can Fly, acquires majority stake] (англ.). Joystiq (20 августа 2007 года). Проверено 21 июля 2009. [www.webcitation.org/68lOUJsLf Архивировано из первоисточника 28 июня 2012].
  6. Neo+ Issue #103, October 2007 «Ludzie potrafią latać» — interview with Adrian Chmielarz
  7. Nomad. [www.ag.ru/news/10-06-2006#16235 Новости за 10 июня 2006 года, субботу У Painkiller появился наследник] (англ.). Absolute Games (10 июня 2006 года). Проверено 21 июля 2009.
  8. [www.epicgames.com/press_releases/ea8212008.html EA SIGNS PUBLISHING DEAL WITH EPIC GAMES EA Partners Team up with the Creators of the award-winning Gears of War and Unreal series to Publish an All-New IP] (англ.). официальный сайт Epic Games (14 августа 2008 года). — Официальный пресс-релиз. Проверено 21 июля 2009. [www.webcitation.org/68lOWMizH Архивировано из первоисточника 28 июня 2012].
  9. [www.gametech.ru/cgi-bin/show.pl?option=news&id=10549 People Can Fly зарегистрировала торговую марку Bulletstorm]. GameTech (30 декабря 2009 года). Проверено 30 декабря 2009. [www.webcitation.org/68lOY74YK Архивировано из первоисточника 28 июня 2012].
  10. Петр Петров. [www.3dnews.ru/software-news/sozdateli_painkiller_zapatentovali_imya_bulletstorm/ Создатели Painkiller запатентовали имя Bulletstorm]. 3DNews (2 января 2010 года). Проверено 2 января 2010.
  11. [www.3dnews.ru/774990/ People Can Fly переименована в Epic Games Poland]
  12. [www.gamespot.com/articles/people-can-fly-turns-independent-buys-bulletstorm-/1100-6428420/ People Can Fly Turns Independent, Buys Bulletstorm IP]

Ссылки

  • [www.peoplecanfly.com plecanfly.com] (англ.) — официальный сайт People Can Fly
  • [www.gamespot.com/pages/company/index.php?company=70575 People Can Fly] (англ.). GameSpot. Проверено 11 февраля 2011.
  • [www.mobygames.com/company/people-can-fly People Can Fly] (англ.). MobyGames. Проверено 11 февраля 2011. [www.webcitation.org/67tNeAo8N Архивировано из первоисточника 24 мая 2012].

Отрывок, характеризующий People Can Fly

Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.