Physical Review

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Phys. Rev.»)
Перейти к: навигация, поиск
Physical Review
Специализация:

Физика

Сокращённое
название:

Phys. Rev.

Язык:

Английский

Издатель:

Американское физическое общество

Страна:

США США

Дата основания:

1893

Веб-сайт:

[publish.aps.org/ .aps.org]

К:Печатные издания, возникшие в 1893 году

Physical Review (принятая аббревиатура Phys. Rev.) — американский научный журнал, публикующий аспекты теоретических и экспериментальных исследований в области физики. Издаётся Американским Физическим Обществом (APS) с 1913 года.

C 2007 года включён в список научных журналов ВАК.





История

Physical Review начал публиковаться в июле 1893 года. Своим появлением журнал обязан профессору Корнелльского университета Эдварду Николсу при активном участии тогдашнего президента университета. Журнал оставался под эгидой Корнелла с 1893 по 1913 год. 33 выпуска, изданных в течение этого времени, назывались Physical Review Series I.

С 1913 года журнал стал выпускаться APS, образовавшимся в 1899 году, под названием Physical Review Series II. Журнал редактировался в Корнелле с 1913 по 1926 год, после чего переместился в Университет Миннесоты. В 1929 году APS начало издавать журнал Reviews of Modern Physics, в котором публиковались длинные обзорные статьи.

Во время Великой депрессии за авторов, которые не могли заплатить самостоятельно организационный взнос за публикацию статьи, анонимно платил состоятельный учёный Альфред Лумис[1].

В 1970 году журнал был разделён на четыре журнала, специализирующихся на различных тематиках: Physical Review A, B, C и D. Позже к группе были добавлены другие специальные журналы семейства Physical Review.

Журналы

Журнал Аббревиатура Импакт-фактор (2014)[2] Публиковался Область
Physical Review Series I[3] Phys. Rev. 1893—1912 Вся физика
Physical Review Series II Phys. Rev. 1913—1969 Вся физика
Physical Review Letters[4] Phys. Rev. Lett., PRL 7,512 С 1958 Наиболее важные исследования во всех областях физики
Physical Review X[5] Phys. Rev. X 9,043 С 2011 Избранные работы во всех областях физики под открытой лицензией
Physical Review A[6] Phys. Rev. A 2,808 С 1970 Атомная, молекулярная и оптическая физика, а также квантовая информатика
Physical Review B[7] Phys. Rev. B 3,736 С 1970 Физика конденсированного состояния и материаловедение
Physical Review C[8] Phys. Rev. C 3,733 С 1970 Ядерная физика
Physical Review D[9] Phys. Rev. D 4,643 С 1970 Физика частиц, квантовая теория поля, гравитация и космология
Physical Review E[10] Phys. Rev. E 2,288 С 1993 Статистическая, нелинейная физика
Physical Review Applied[11] Phys. Rev. Applied С 2014 Прикладная физика
Physical Review Fluids[12] Phys. Rev. Fluids С 2016 Гидродинамика
Physical Review Accelerators and Beams[13] Phys. Rev. Accel. Beams 1,661 C 1998 Ускорители частиц
Physical Review Physics Education Research[14] Phys. Rev. Phys. Educ. Res. 1,433 С 2005 Физика и образование
Physics[15] С 2008 Освещение лучших результатов, опубликованных в серии Physical Review
Physical Review Focus[16] Phys. Rev. Focus 1998—2011 Избранные статьи из Physical Review

Напишите отзыв о статье "Physical Review"

Примечания

  1. Conant Jennet. Tuxedo Park. — New York, New York: Simon & Schuster, 2002. — P. 106. — ISBN 0684872870.
  2. ISI [thomsonreuters.com/products_services/science/science_products/a-z/journal_citation_reports Journal Citation Reports] (2014). Цифра показывает среднее количество сделанных в 2014 году ссылок на статьи, опубликованные в журнале за 2012—2013 годы.
  3. [prola.aps.org/ Phys. Rev.]
  4. [journals.aps.org/prl/ Phys. Rev. Lett.]
  5. [journals.aps.org/prx/ Phys. Rev. X]
  6. [journals.aps.org/pra/ Phys. Rev. A]
  7. [journals.aps.org/prb/ Phys. Rev. B]
  8. [journals.aps.org/prc/ Phys. Rev. C]
  9. [journals.aps.org/prd/ Phys. Rev. D]
  10. [journals.aps.org/pre/ Phys. Rev. E]
  11. [journals.aps.org/prapplied/ Phys. Rev. Applied]
  12. [journals.aps.org/prfluids/ Phys. Rev. Fluids]
  13. [journals.aps.org/prab/ Phys. Rev. AB]
  14. [journals.aps.org/prper/ Phys. Rev. PER]
  15. [physics.aps.org/ Physics]
  16. [focus.aps.org/ Phys. Rev. Focus]

Ссылки

  • [www.aps.org/ Американское Физическое Общество (APS)]
  • [publish.aps.org/ Журналы APS]
  • [physics.aps.org/ Новые публикации APS Physics]
  • [prola.aps.org/ Архив выпусков журналов Phys. Rev. (требуется подписка)]

См. также

Отрывок, характеризующий Physical Review

– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал: