Pichilemunews

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Pichilemu News



скриншот главной страницы Pichilemu News.cl (август 2010).
Оригинальное название

Pichilemu News

Тип

Интернет-издание

Формат

онлайн


Владелец

Вашингтон Сальдиас[en]

Основана

14 января 2000[1]

Язык

испанский


Сайт: [www.pichilemunews.cl Pichilemu News]
К:Печатные издания, возникшие в 2000 году

Pichilemu News, PichilemuNews.cl (рус. Пичил́ему Ньюс) — чилийское новостное интернет-издание, специализирующееся на освещении событий, происходящих в Пичилему и провинции Карденаль-Каро. Издание часто транслирует национальные и международные новости.





История

Издание Pichilemu News было основано Вашингтоном Сальдиасом[en], бывшим членом городского совета Пичилему[en], 14 января 2000 года[2]. Интернет-издание позиционировалось в качестве наследника газеты Pichilemu[en], публиковавшейся в 1944 и 1949 годах Карлосом Павесом[en]. Сальдиас приобрёл права на эту газету и в период с 1986 по 1989 годы публиковал её сам. Pichilemu News описывает себя как «первое интернет-издание области О’Хиггинс». Сальдиас стал редактором Pichilemu News с момента его основания[1].

Первый дизайн сайта Pichilemu News разработал Хуан Лусеро Рамирес (исп. Juan Lucero Ramírez). Затем дизайном сайта в разное время занимались Иван Салинас (исп. Iván Salinas), Рикардо Хулио Гонсалес (исп. Ricardo Julio González), Карен Сантелисес (исп. Karen Santelices), Марко Гонсалес Луенго (исп. Marco González Luengo) и Маркос Кабрера Тобар (исп. Marcos Cabrera Tobar). Дизайн сайта, действовавший по состоянию на 20 марта 2014 года, был разработан Давидом Гуала Кордеро (исп. David Guala Cordero)[1].

Современность

В Pichilemu News публикуются статьи академика Хорхе Льянки[en], уроженца Пичилему, ныне проживающего в Берлине, Германия. В Pichilemu News также публикуются статьи историка Антонио Сальдиаса[en], пишущего под криптонимом «Дон Антонио де Петрель» (исп. Don Antonio de Petrel) с 1986 года; история студент Диего Грез Каниете;[3] американского писателя Труди Ферстера[en], который перевёл несколько статей на английский язык; Вала Уилкокса (англ. Val Wilcox) из Пичелемского института иностранных языков, также сотрудничающего с Pichilemu News в рамках осуществления переводов на английский язык; Пьера Патриса (фр. Pierre Patrice), переводящего статьи на французский[1].

Как независимое новостное издание, Pichilemu News также публикует информацию для туристов и материалы культурологического характера связанные с Пичилему и его окрестностями[2].

См. также

Напишите отзыв о статье "Pichilemunews"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.pichilemunews.cl/_sitios/_colaboradores/somos.html Editorial] (Spanish). Pichilemu News. Проверено 13 августа 2010. [web.archive.org/web/20110727181254/www.pichilemunews.cl/_sitios/_colaboradores/somos.html Архивировано из первоисточника 27 июля 2011].
  2. 1 2 Calderón Vargas, Félix. Pichilemunews.cl: emblemático sitio de Internet cumplió 9 años en la red (Spanish), El Expreso de la Costa[en] (15 February 2009), стр. 8. Проверено 20 марта 2014.
  3. Grez, Diego. [www.pichilemunews.cl/detalle.php?id=5507 Setenta años cumple el histórico periódico Pichilemu, sobreviviendo online al paso del tiempo] (Spanish), Pichilemu News (30 January 2014). Проверено 30 января 2014.

Ссылки

  • [www.pichilemunews.cl Pichilemu News]  (исп.)


Отрывок, характеризующий Pichilemunews

Но не говоря о том, что ничто не мешало Наполеону идти в эти полуденные губернии (так как русская армия давала ему дорогу), историки забывают то, что армия Наполеона не могла быть спасена ничем, потому что она в самой себе несла уже тогда неизбежные условия гибели. Почему эта армия, нашедшая обильное продовольствие в Москве и не могшая удержать его, а стоптавшая его под ногами, эта армия, которая, придя в Смоленск, не разбирала продовольствия, а грабила его, почему эта армия могла бы поправиться в Калужской губернии, населенной теми же русскими, как и в Москве, и с тем же свойством огня сжигать то, что зажигают?
Армия не могла нигде поправиться. Она, с Бородинского сражения и грабежа Москвы, несла в себе уже как бы химические условия разложения.
Люди этой бывшей армии бежали с своими предводителями сами не зная куда, желая (Наполеон и каждый солдат) только одного: выпутаться лично как можно скорее из того безвыходного положения, которое, хотя и неясно, они все сознавали.
Только поэтому, на совете в Малоярославце, когда, притворяясь, что они, генералы, совещаются, подавая разные мнения, последнее мнение простодушного солдата Мутона, сказавшего то, что все думали, что надо только уйти как можно скорее, закрыло все рты, и никто, даже Наполеон, не мог сказать ничего против этой всеми сознаваемой истины.
Но хотя все и знали, что надо было уйти, оставался еще стыд сознания того, что надо бежать. И нужен был внешний толчок, который победил бы этот стыд. И толчок этот явился в нужное время. Это было так называемое у французов le Hourra de l'Empereur [императорское ура].
На другой день после совета Наполеон, рано утром, притворяясь, что хочет осматривать войска и поле прошедшего и будущего сражения, с свитой маршалов и конвоя ехал по середине линии расположения войск. Казаки, шнырявшие около добычи, наткнулись на самого императора и чуть чуть не поймали его. Ежели казаки не поймали в этот раз Наполеона, то спасло его то же, что губило французов: добыча, на которую и в Тарутине и здесь, оставляя людей, бросались казаки. Они, не обращая внимания на Наполеона, бросились на добычу, и Наполеон успел уйти.
Когда вот вот les enfants du Don [сыны Дона] могли поймать самого императора в середине его армии, ясно было, что нечего больше делать, как только бежать как можно скорее по ближайшей знакомой дороге. Наполеон, с своим сорокалетним брюшком, не чувствуя в себе уже прежней поворотливости и смелости, понял этот намек. И под влиянием страха, которого он набрался от казаков, тотчас же согласился с Мутоном и отдал, как говорят историки, приказание об отступлении назад на Смоленскую дорогу.
То, что Наполеон согласился с Мутоном и что войска пошли назад, не доказывает того, что он приказал это, но что силы, действовавшие на всю армию, в смысле направления ее по Можайской дороге, одновременно действовали и на Наполеона.


Когда человек находится в движении, он всегда придумывает себе цель этого движения. Для того чтобы идти тысячу верст, человеку необходимо думать, что что то хорошее есть за этими тысячью верст. Нужно представление об обетованной земле для того, чтобы иметь силы двигаться.
Обетованная земля при наступлении французов была Москва, при отступлении была родина. Но родина была слишком далеко, и для человека, идущего тысячу верст, непременно нужно сказать себе, забыв о конечной цели: «Нынче я приду за сорок верст на место отдыха и ночлега», и в первый переход это место отдыха заслоняет конечную цель и сосредоточивает на себе все желанья и надежды. Те стремления, которые выражаются в отдельном человеке, всегда увеличиваются в толпе.