Placebo (альбом)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Placebo
Студийный альбом Placebo
Дата выпуска

17 июля 1996[1]

Жанр

Альтернативный рок

Длительность

60:27

Продюсер

Брэд Вуд

Страна

Великобритания Великобритания

Лейбл

Virgin

Профессиональные рецензии
Хронология Placebo
Placebo
(1996)
Without You I'm Nothing
(1998)
Синглы из Placebo
  1. «Come Home»
    Выпущен: 2 февраля 1996
  2. «36 Degrees»
    Выпущен: 3 июня 1996
  3. «Teenage Angst»
    Выпущен: 16 сентября 1996
  4. «Nancy Boy»
    Выпущен: 20 января 1997
  5. «Bruise Pristine»
    Выпущен: 12 мая 1997
К:Альбомы 1996 года

Placebo — дебютный студийный альбом британской рок-группы Placebo, выпущенный Virgin Records в 1996 году. Альбом был переиздан в 2006 году[4] в честь десятилетия — Placebo. 10th Anniversary Edition.





Об альбоме

Диск Placebo - единственный альбом, записанный при участии барабанщика Роберта Шульцберга, которого после ухода из группы заменил Стив Хьюитт.

В песне «I Know» использовался музыкальный инструмент диджериду.

Список композиций

Placebo
Название Длительность
1. «Come Home» 5:09
2. «Teenage Angst» 2:42
3. «Bionic» 5:00
4. «36 Degrees» 3:05
5. «Hang On to Your IQ» 5:13
6. «Nancy Boy» 3:48
7. «I Know» 4:44
8. «Bruise Pristine» 3:35
9. «Lady of the Flowers» 4:47
10. «Swallow» (содержит скрытый трек «H K Farewell») 4:49/22:24

Переиздание помимо десяти треков с дебютного альбома содержит четыре дополнительных трека, трек «H K Farewell», а также бонусный DVD диск.

Placebo. 10th Anniversary Edition
Название Длительность
11. «Paycheck (Demo)» 2:59
12. «Flesh Mechanic (Demo)» 4:28
13. «Drowning by Numbers» 2:57
14. «Slackerbitch» 3:23
15. «H. K. Farewell» 7:30

Позиции в чартах

Чарт Высшая
позиция
French Albums Chart[5] 50
UK Albums Chart[6] 5

Участники записи

Напишите отзыв о статье "Placebo (альбом)"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/placebo-r238049 Placebo] (англ.) на сайте Allmusic
  2. [www.allmusic.com/album/r238049 Placebo — Placebo | AllMusic]
  3. [www.scaruffi.com/vol6/placebo.html The History of Rock Music. Placebo: biography, discography, reviews, links]
  4. [www.discogs.com/release/840617 Placebo (10th Anniversary Collectors Edition)] (англ.) на сайте Discogs
  5. [lescharts.com/showinterpret.asp?interpret=Placebo French Charts > Placebo] (фр.). lescharts. [www.webcitation.org/66kpnP1Z4 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
  6. [www.theofficialcharts.com/artist/_/placebo/ Chart Log UK] (англ.). theofficialcharts. [www.webcitation.org/66kpojFE8 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.placeboworld.co.uk/ Официальный сайт Placebo]  (англ.)
  • [saintego.ru/holywood/placebo.htm Перевод всех песен альбома Placebo]

Отрывок, характеризующий Placebo (альбом)

Растопчин чувствовал это, и это то раздражало его. Полицеймейстер, которого остановила толпа, вместе с адъютантом, который пришел доложить, что лошади готовы, вошли к графу. Оба были бледны, и полицеймейстер, передав об исполнении своего поручения, сообщил, что на дворе графа стояла огромная толпа народа, желавшая его видеть.
Растопчин, ни слова не отвечая, встал и быстрыми шагами направился в свою роскошную светлую гостиную, подошел к двери балкона, взялся за ручку, оставил ее и перешел к окну, из которого виднее была вся толпа. Высокий малый стоял в передних рядах и с строгим лицом, размахивая рукой, говорил что то. Окровавленный кузнец с мрачным видом стоял подле него. Сквозь закрытые окна слышен был гул голосов.
– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.
– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.
– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.