Pokémon Red и Blue

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Pokémon Red и Blue


Обложка Pokémon Red

Обложка Pokémon Blue

Разработчик
Издатель
Часть серии
Даты выпуска
27 февраля 1996 года
(оригинальные «красная» и «зелёная версии»)[1]
15 октября 1996 года
(синяя версия)[2]
30 сентября 1998 года[1]
23 октября 1999 года[1]
5 октября 1999 года[1]
Жанр
Возрастные
рейтинги
ESRB: EEveryone
OFLC (A): GGeneral
Платформа
Game Boy (с поддержкой SGB)
Режимы игры
Носитель

Pokémon Red Version и Blue Version (яп. ポケットモンスター 赤・緑 покэтто монсута: ака мидори, «Покемон: Красная версия» и «Синяя версия», в Японии «Красная» и «Зелёная версия») — компьютерные игры в жанре японская ролевая игра, разработанные Game Freak и выпущенные Nintendo на портативной игровой консоли Game Boy. Они являются первыми играми в серии Pokémon. Продажи начались 27 февраля 1996 года в Японии, а в течение трёх следующих лет и в Америке, Европе и Австралии[1]. Pokémon Yellow, адд-он игр, вышла примерно через год после североамериканского релиза. В 2004 году были сделаны ремейки Red и Blue — FireRed и LeafGreen.

Игрок путешествует как тренер покемонов по вымышленному региону Канто (англ. Kanto), общаясь и сражаясь с другими тренерами. Цель игры — стать величайшим тренером покемонов в регионе, победив других лучших тренеров региона — Элитную Четвёрку (англ. Elite Four). Другая цель заключается в том, чтобы поймать всех 151 покемона и заполнить информацией о них Покедекс (англ. Pokédex) — электронную энциклопедию о покемонах. Игроки, обладающие Red и Blue, также могли использовать специальный кабель для связи консолей между собой, чтобы обмениваться покемонами между собой и устраивать с другими игроками бои. Игры практически ничем не отличаются друг от друга, кроме покемонов для ловли — в каждой игре для полной коллекции не хватает примерно двадцати видов, и, чтобы собрать полную коллекцию, игроку одной версии придётся обмениваться с обладателем другой версии[3].

Игры получили хорошие оценки у критиков; они хвалили их возможность многопользовательской игры, особенно концепцию обмена покемонами. Red и Blue получили 89 % от GameRankings и удерживали постоянное место в рейтинге «Топ 100 лучших игр всех времён» по версии IGN. Релиз игры положил начало многомиллионному франчайзу «Покемон» и продаже миллионов копий игры по всему миру, поэтому в 2009 году игра попала в Книгу рекордов Гиннеса в разделе «Самая продаваемая RPG на Game Boy» и «Самая продаваемая RPG всех времён»[4].





Геймплей

В играх Pokémon Red и Blue используется вид от третьего лица. Игровой процесс проходит на трёх игровых экранах: игровой мир, по которому путешествует игрок[5], меню, где игрок организовывает свой инвентарь, свою команду покемонов и настраивает игровой процесс[6], и экран, где происходят пошаговые бои[7].

Игрок использует своих покемонов для сражений с другими покемонами. Когда на игрока нападает дикий покемон или его вызывает на поединок другой тренер, появляется экран боя. Во время боя игрок может приказать своему покемону использовать ту или иную способность в бою, использовать на покемона предмет, сменить сражающегося покемона на другого или убежать из боя (убегать нельзя, если игрок сражается с тренером). У покемонов есть очки здоровья, когда у покемона они заканчиваются, то он не может сражаться, пока игрок его не вылечит. Победив в бою другого покемона, покемон игрока может получить очки опыта. При достижении определённого количества очков опыта покемон может подняться на новый уровень[7]. От уровня зависит сила покемона, кроме того, при достижении определённого уровня покемон может выучить новые способности или эволюционировать (англ. Evolve) — преобразоваться в более совершенную форму[8].

Ловля покемонов — важная часть игрового процесса. Когда на игрока нападает дикий покемон, игрок может бросить в него покебол (англ. Poké Ball) — карманное устройство в форме шара для переноски покемонов любых размеров. Если дикий покемон не вырывается из покебола, то он становится покемоном игрока. Успех поимки зависит от того, насколько силён дикий покемон сам по себе, сколько у дикого покемона осталось очков здоровья и какова сила покебола[9]. Конечная цель игры — завершить Покедекс, электронную энциклопедию про покемонов. Если игрок ловит новый вид покемонов, то информация о нём попадает в Покедекс. Эволюционировавшие (развитые) формы покемонов также считаются как отдельный вид от своих предыдущих форм, поэтому некоторые виды покемонов можно получить только с помощью эволюции. Всего в Покедексе 151 вид покемонов[10].

В Pokémon Red и Blue есть возможность меняться покемонами с другими игроками, соединив две консоли Game Boy специальным проводом Game Link Cable[11]. Для полного прохождения обмен с другими игроками обязателен, так как в Red есть виды покемонов, которых нет в Blue, и наоборот[3]. С помощью проводного соединения между двумя консолями можно также сражаться с другим игроком[11]. Если играть в Red или в Blue на Game Boy Advance или на Game Boy Advance SP, связь через соединительный провод для Game Boy Advance или для Game Boy Advance SP работать не будет: для совместной игры на Game Boy Advance нужно использовать специальный провод Nintendo Universal Game Link Cable[12]. Кроме того, английские версии игр не совместимы с японскими версиями[13].

У Red и Blue есть также совместимость с другой игрой первого поколения, Pokémon Yellow, а также возможность обмена с играми второго поколения: Pokémon Gold, Silver и Crystal. В обмене Red и Blue с Gold, Silver и Crystal есть ограничения: нельзя обмениваться, если у игрока есть покемоны, впервые представленные во втором поколении, или покемоны со способностями, впервые представленными во втором поколении[14]. Также, используя Transfer Pack для Nintendo 64, можно передать покемонов и вещи из Pokémon Red и Blue в игры Pokémon Stadium[15] или в Pokémon Stadium 2[16]. Red и Blue несовместимы с играми, вышедшими позже второго поколения[17].

Концепция

Сеттинг

Вымышленная вселенная игры напоминает существующий мир и выполнена в антураже альтернативной современности, но вместо животных в нём обитают существа, внешне похожие на обычных животных и обладающие при этом сверхъестественными способностями, — покемоны. Люди, называющиеся тренерами покемонов, ловят их и тренируют для участия в боях — бои покемонов в определённой степени напоминают спортивные состязания. В боях тренеры не участвуют, сражаются лишь покемоны соперников — тренеры лишь дают им команды, какую атаку или способность им применить. Бои проходят до момента, пока один из сражающихся покемонов не падает без сознания или один из тренеров не сдаётся — до смерти схватки не происходят никогда. Как правило, сильные и опытные тренеры покемонов пользуются уважением.

Действие игры происходит в вымышленном регионе Канто, основанном на реально существующей одноимённой провинции Японии. В Канто находятся десять городов, соединённых между собой дорогами-маршрутами (англ. Routes). Некоторые места в игре становятся доступными игроку только при достижении определённых условий[18]. По всему Канто обитают разные виды покемонов.

Сюжет

Главный герой игры (игрок может дать ему любое имя на своё усмотрение) — мальчик, живущий в городе Паллет (англ. Pallet Town) в регионе Канто. Когда он пытается выйти из города через высокую траву, профессор Оук (англ. Professor Oak), знаменитый исследователь покемонов, останавливает главного героя, говоря ему, что в высокой траве на него могут напасть дикие покемоны, и отводит его к себе в лабораторию[19]. В лаборатории они встречаются с внуком профессора, который с детства был соперником главного героя (ему также можно подобрать имя). Внук профессора хочет стать тренером покемонов. Профессор Оук даёт игроку и своему внуку одного из трёх покемонов на выбор: Бульбазавра (англ. Bulbasaur), Чармандера (англ. Charmander) или Сквиртла (англ. Squirtle)[20]. Потом соперник вызовет игрока на поединок покемонов. После битвы он будет вызывать игрока на дуэль на определённых этапах игры[21].

Посещая разные города, игрок заходит на местные стадионы (англ. Gyms). Всего в Канто существует восемь стадионов. В каждом стадионе есть лидер стадиона (англ. Gym Leader) — сильный тренер, которого надо победить, чтобы получить в знак подтверждения его значок. Собрав все восемь значков, игрок открывает себе путь в Лигу покемонов (англ. Pokémon League) — место, где собираются сильнейшие тренеры покемонов в Канто. Чтобы игрока приняли в Лигу покемонов, ему предстоит победить Элитную Четвёрку (англ. Elite Four) — четвёрку сильнейших тренеров — и Чемпиона Лиги — соперника главного героя. Основная сюжетная линия также включает в себя борьбу с Командой R (англ. Team Rocket), могущественной преступной организацией[22][23].

Разработка

Возникновение идеи

Идея серии Pokémon берёт начало из коллекционирования насекомых, которым в детстве увлекался геймдизайнер Сатоси Тадзири[24]. Когда Тадзири вырос, он переселился в Токио, где не было мест, где можно было бы ловить насекомых. Он заметил, что дети всё чаще стали играть дома, чем на улице. И тогда ему в голову пришла мысль о компьютерной игре, где нужно было бы собирать неких существ и обмениваться ими с другими игроками, чтобы собрать полную коллекцию. Позже родилась идея сражений. Несмотря на это, покемоны никогда не умирают в бою — для Тадзири это была очень важная вещь, так как он не хотел «бессмысленного насилия»[25].

Когда вышла портативная игровая система Game Boy, Тадзири подумал, что это — идеальная платформа для его будущей игры: внимание Тадзири привлёк кабель, которым можно было соединить две приставки и играть вместе — с помощью обмена информацией через провод можно было бы обмениваться покемонами. Идея использования соединительного кабеля для обмена покемонами была нова для игровой индустрии, потому что провода использовались только для совместной игры[26]. «Я представил себе клубочек информации, переходящий между двумя Game Boy по специальному кабелю, и я подумал: „Ух ты! Это будет что-то!“» — так сказал Тадзири[27]. Тадзири также отметил, что на него повлияла игра Square The Final Fantasy Legend, натолкнувшая его на мысль, что Game Boy может быть хорошо использован не только для простеньких платформеров, но и для ролевых игр[28].

Процесс разработки

Кэн Сугимори, старый друг Тадзири, возглавлял команду меньше чем из десяти человек, создававших дизайн покемонов. Сам Сугимори завершал дизайн, рисуя каждого покемона с нескольких разных ракурсов, чтобы разработчикам было проще переводить рисунки в пиксельную графику, сохранив все детали[29][30]. Музыку для игры сочинил Дзюнъити Масуда, используя для этого все четыре звуковых канала, чтобы была слышна как фоновая музыка, так и «голоса» покемонов в начале схватки. Масуда отметил, что открывающая музыкальная тема игр, называющаяся «Monster», была создана при использовании белого шума, имитирующего барабанную дробь[31].

Изначально проект назывался Capsule Monsters (букв. капсульные монстры), но из-за проблем с регистрацией торговой марки проект переименовали сначала в Capumon, затем в Kapumon, пока наконец, выбор не пал на Pocket Monsters (букв. карманные монстры)[32][33]. Тадзири думал, что Nintendo не захочет принять его игру, так как поначалу руководству компании его идея была не очень понятна. Game Freak терпела финансовый кризис, Тадзири даже был вынужден не платить своим работникам, а сам жил на средства отца. Но тут ему неожиданно пришла помощь — Сигэру Миямото, кумир Тадзири в детстве, выделил деньги на финансирование Game Freak[34]. Услышав об идее обмена монстрами, Миямото предложил Тадзири выпустить игру в двух версиях: он предполагал, что это разовьёт идею обмена покемонами[35]. Несмотря на опасения разработчиков, у игры был огромный успех, чего ни сам Тадзири, ни Nintendo вовсе не ожидали из-за падения популярности Game Boy[25].

Продвижение и выпуск

Игры вышли в Японии под названием Pocket Monsters Red и Pocket Monsters Green. Они очень быстро продавались, одна из причин — решение Nintendo выпустить одну игру в двух вариантах, тем самым побуждая покупателей покупать обе версии[27]. Несколько месяцев спустя вышла дополненная версия игры[36] Pocket Monsters Blue, которую можно было заказать только по почте[37]. Чтобы увеличить интерес к играм, Тадзири втайне от Nintendo[38] поместил в игру секретного, 151-го покемона — Мью, так как надеялся, что «создаст множество слухов и загадок об игре»[25]. Мью можно было поймать, только принеся в офис Game Freak картридж с игрой и с сохранением игры, где у игрока в покедексе были отмечены остальные 150 покемонов. Но способ поймать Мью всё-таки нашёлся: в 2003 году в игре был найден баг, позволяющий поймать любого покемона, в том числе и Мью[39].

Американская локализация

Во время перевода игры на английский язык маленькая команда переименовывала некоторых покемонов для западных игроков по запросу Nintendo. Более того, Nintendo зарегистрировала имена всех 151 покемонов как торговые марки, постоянно убеждаясь, что никаких совпадений с другими марками нет[40]. В процессе перевода стало ясно, что просто поменять текст с японского на английский невозможно: игры должны были быть перепрограммированы с нуля из-за того, что код был чересчур сложен — побочный эффект очень долгой разработки игр[30]. Следовательно, американская версия игр была основана на более упрощённой в плане исходного кода японской версии Pocket Monsters Blue, при этом в американских Red и Blue доступные покемоны были как в японских Red и в Green соответственно[36].

Когда перевод Red и Blue на английский язык был завершён, Nintendo потратила около пятидесяти миллионов долларов на рекламу, опасаясь, что игры не понравятся американским детям[41]. Команда, занимающаяся локализацией игр, считала, что «милые монстрики» могут быть не приняты американской аудиторией, и рекомендовала Nintendo перерисовать покемонов заново. Тогдашний президент Nintendo Хироси Ямаути отказался это делать[42]. Несмотря на предложения сменить дизайн, перепрограммированные Red и Blue вышли в Америке без изменений в дизайне через два с половиной года после выхода оригинальных Red и Green в Японии[43]. Pokémon Red и Blue были очень успешны на Западе, и медиафранчайз «Покемон» стал одним из самых популярных в Америке[42].

Популярность и отзывы

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings89%[45]
MobyRank88/100 (Red)[47]
90/100 (Blue)[48]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
AllGame[44]
EGM8,5/10[45]
GameSpot8,8/10[8]
IGN10/10[3]
Nintendo Power7,2/10[46]

Продажи

Игры были встречены колоссальным успехом, положив начало новому франчайзу[49]. В Японии суммарные продажи Red, Green и Blue составили 10,4 миллиона копий, в то время как в США было продано 8,6 миллиона копий Red и Blue[50]. Игры вошли в Книгу рекордов Гиннеса как «самая продаваемая RPG на Game Boy» и как «самая продаваемая RPG всех времён»[4].

Отзывы игровой прессы

Игры получили положительные отзывы от обозревателей, получив 89 процентов на сайте Game Rankings[45]. Особенно критики хвалили возможность многопользовательской игры и концепцию обмена покемонами. Крэйг Харрис, журналист IGN, дал играм максимальную оценку 10 из 10, прокомментировав: «Даже если вы пройдёте игру, всех покемонов вы можете не достать. Поимка всех покемонов действительно затягивает». Он также написал про популярность игры, особенно среди детей, описывая это не иначе как «помешательство»[3]. Обозреватель GameSpot, Питер Бартолоу, дал играм 8.8 из 10, сказав, что графика и звук довольно примитивны, но при этом заметив, что игры были лишь «пробой пера». Он похвалил реиграбельность и возможности кастомизации игры, сказав, что «под внешней детскостью Pokémon — серьёзная и уникальная RPG с глубоким геймплеем и возможностью мультиплеера. Как и любая RPG, игра будет проста и понятна новичкам в этом жанре, но она заинтересует и закоренелых фанатов этого жанра. Её можно запросто назвать одной из лучших игр на Game Boy на данный момент»[8].

Сайт 1UP.com, посвящённый компьютерным играм, составил список «Top 5 'Late to the Party' Games», где были перечислены последние вышедшие на тот момент, «полностью раскрывающие потенциал» той или иной платформы. Red и Blue были поставлены на первое место в списке и были названы «секретным оружием Nintendo»[27]. Журнал Nintendo Power поставил Red и Blue на третье место в списке самых лучших игр на Game Boy и Game Boy Color[51]. Official Nintendo Magazine назвал игры одними из лучших игр Nintendo всех времён, поместив на 52-е место в списке из ста игр[52]. Red и Blue заняли 72-е место в списке ста лучших игр всех времён по версии IGN, где обозреватели написали, что игры «начали революцию», а также похвалили глубокую и сложную боевую систему и обмен покемонами[53]. Спустя два года игры поднялись до 70-го места в обновлённом списке, так как, по мнению IGN, игры породили множество продолжений, ответвлений, аниме-сериал, полнометражные фильмы и, таким образом, «укоренились в поп-культуре»[54]. В 2007 году Red и Blue заняли 37-е место в этом списке[55].

В выпуске журнала «Игромания» за январь 2009 года про Red и Blue есть такие строки: «…Это были не просто игры по мотивам понятно какого мультфильма 

  1. REDIRECT t:Так в источнике— это были настоящие RPG, и, в отличие от того же Baldur’s Gate с её AD&D-основой, играть в них мог и младший школьник, и взрослый человек. Шутка ли — годом позже, когда у автора этих строк оказался в руках Game Boy Color с картриджем Pokemon Red, все любимые игры для PC, включая адские шедевры 1998-го, легли в ящик на два месяца. Первые несколько недель ушли на прохождение игры, остальное же время было потрачено на… в общем, на дальнейшую игру. Pokemon стал одним из первых доказательств того, что перед экраном 160x144 пикселя можно проводить столько же времени, сколько и перед монитором компьютера»[56].

Значение в индустрии и массовой культуре

Игры положили начало одной из самых успешных серий игр в мире[27]. Вскоре по мотивам игр вышел аниме-сериал, быстро получивший мировую популярность[57]. Через пять лет после выхода игр Nintendo отметила годовщину серии. Джордж Харрисон, вице-президент Nintendo of America, заявил, что «эти драгоценные игры (Pokémon Red и Blue) эволюционировали в Ruby и Sapphire. Выход Pokémon Pinball начинает новую линейку серии Pokémon, которая будет представлена в следующие несколько месяцев»[58]. С момента выхода Red и Blue было продано 175 миллионов экземпляров игр серии[27].

Связанные игры

Pocket Monsters: Blue

Pocket Monsters: Blue (яп. ポケットモンスター 青 покэтто монсута: ао, Карманные монстры: синяя версия) — специальное издание Pocket Monsters: Red и Pocket Monsters: Green, вышедшее 15 октября 1996 года в Японии[36]. Игру можно было получить, только заказав её по почте через журнал CoroCoro Comic. В игре был изменён исходный код, графика, диалоги, местоположение диких покемонов[37]. Pocket Monsters: Blue была взята за основу американских Red и Blue[36]. Практически все дикие покемоны из Blue присутствуют или в Red, или в Green.

Pokémon Yellow

Pokémon Yellow: Special Pikachu Edition (яп. ポケットモンスターピカチュウ покэтто монсута пикатю:, «Покемон: Жёлтая версия — специальное издание Пикачу», в Японии «Карманные монстры: Пикачу») — специальное издание Red и Green, вышедшее 12 сентября 1998 года. Игра представляла собой Red или Green, более приближенный к аниме-сериалу по мотивам игр, например, дизайн главного героя больше напоминал дизайн Эша, главного героя аниме, стартовым покемоном был Пикачу, который следовал за игроком, была возможность поймать всех трёх стартовых покемонов (Чармандера, Сквиртла и Бульбазавра), как Эш в аниме, а также в игре появлялись злодеи из аниме — Джесси, Джеймс и Мяут из Команды R.

Pokémon FireRed и LeafGreen

Pokémon FireRed и LeafGreen — ремейки оригинальных Red и Green, вышедшие в 2004 году. Игры были разработаны Game Freak и изданы Nintendo на портативную игровую консоль Game Boy Advance. В ремейках были представлены многие функции, которых не было в оригиналах: новые локации, изменённый интерфейс, возможность обмена покемонами с Pokémon Ruby и Sapphire. Кроме того, была добавлена возможность беспроводной многопользовательской игры: с играми в комплекте продавался Game Boy Advance Wireless Adapter, подключив который, можно было играть на большем расстоянии, чем это позволял соединительный кабель. Через два года после их выхода Nintendo включила их в серию «Player’s Choise» (с англ. — «Выбор игроков») и начала продавать их по заниженной цене[59].

Игры также имели успех, получив 81 процент на сайте Metacritic[60]. Критики хвалили то, что ремейки сохранили дух оригинальных игр, но при этом получили новые функции. С другой стороны, неоднозначно были оценены графика и музыка, так как многие считали их не слишком отдалившимися от предыдущих игр серии, Ruby и Sapphire. FireRed и LeafGreen были коммерчески успешными: было продано около 12 миллионов копий[61].

Напишите отзыв о статье "Pokémon Red и Blue"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.gamespot.com/gameboy/rpg/pokemonred/similar.html?mode=versions Pokemon Red for Game Boy]. GameSpot. Проверено 22 июня 2009 года. [www.webcitation.org/67qbv2T9D Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  2. [www.gamespot.com/gameboy/rpg/pokemonblue/similar.html?mode=versions Pokemon Blue for Game Boy](недоступная ссылка — история). GameSpot. Проверено 22 июня 2009 года. [web.archive.org/20070210165645/www.gamespot.com/gameboy/rpg/pokemonblue/similar.html?mode=versions Архивировано из первоисточника 10 февраля 2007].
  3. 1 2 3 4 Harris, Craig [gameboy.ign.com/articles/159/159846p1.html Pokemon Red Version Review]. IGN (23 июня 1999 года). Проверено 26 июня 2008 года. [www.webcitation.org/67qbvzdpp Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  4. 1 2 DeVries, Jack [ds.ign.com/articles/946/946074p1.html IGN: Pokemon Report: World Records Edition]. IGN (16 января 2009 года). Проверено 16 февраля 2009 года. [www.webcitation.org/67nathZRE Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  5. Game Freak. Pokémon Red and Blue, Instruction manual. — Nintendo. — P. 8.
  6. Game Freak. Pokémon Red and Blue, Instruction manual. — Nintendo. — P. 10.
  7. 1 2 Game Freak. Pokémon Red and Blue, Instruction manual. — Nintendo. — P. 17.
  8. 1 2 3 Bartholow, Peter [www.gamespot.com/gameboy/rpg/pokemonblue/review.html GameSpot review](недоступная ссылка — история). GameSpot (28 января 2000 года). Проверено 26 июня 2008 года. [web.archive.org/20040218012145/www.gamespot.com/gameboy/rpg/pokemonblue/review.html Архивировано из первоисточника 18 февраля 2004].
  9. Game Freak. Pokémon Red and Blue, Instruction manual. — Nintendo. — P. 21.
  10. Game Freak. Pokémon Red and Blue, Instruction manual. — Nintendo. — P. 7.
  11. 1 2 Game Freak. Pokémon Red and Blue, Instruction manual. — Nintendo. — P. 36.
  12. [www.nintendo.com.au/gbc/faqs/index.php nintendo.com.au — GBC — Frequently Asked Questions]. Nintendo. Проверено 7 октября 2008 года. [web.archive.org/web/20071222212654/www.nintendo.com.au/gbc/faqs/index.php Архивировано из первоисточника 22 декабря 2007 года].
  13. [www.nintendo.com/consumer/systems/gameboy/trouble_specificgame.jsp#missingno Game Boy Game Pak Troubleshooting — Specific Games]. Nintendo of America Inc.. — «MissingNO is a programming quirk, and not a real part of the game»  Проверено 9 июня 2009 года. [www.webcitation.org/67qbwnupZ Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  14. [guidesarchive.ign.com/guides/12865/trading.html Pokemon Gold and Silver Strategy Guide: Trading]. IGN. Проверено 27 июня 2008 года. [www.webcitation.org/67qbxN8jE Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  15. Gerstmann, Jeff [www.gamespot.com/n64/puzzle/pokemonstadium/review.html?om_act=convert&om_clk=gssummary&tag=summary;read-review Pokemon Stadium for Nintendo 64 Review]. GameSpot (29 февраля 2002 года). Проверено 16 августа 2008 года. [www.webcitation.org/67qby1C8H Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  16. Villoria, Gerald [www.gamespot.com/n64/strategy/pokemonstadium2/review.html?om_act=convert&om_clk=gssummary&tag=summary%3Bread-review&page=2 Pokemon Stadium 2 for Nintendo 64 Review]. GameSpot (26 марта 2001 года). Проверено 16 сентября 2008 года. [www.webcitation.org/67qbyw8VT Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  17. Harris, Craig [gameboy.ign.com/articles/389/389660p2.html IGN: Pokemon Ruby Version Review]. IGN (17 марта 2003 года). Проверено 25 октября 2008 года. [www.webcitation.org/67qbzaGab Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  18. Game Freak. Pokémon Red and Blue, Instruction manual. — Nintendo. — P. 20.
  19. Game Freak. Pokémon Red and Blue, Instruction manual. — Nintendo. — P. 2.
  20. Game Freak. Pokémon Red and Blue, Instruction manual. — Nintendo. — P. 3.
  21. IGN Staff. [guides.ign.com/guides/16708/page_113.html Guides: Pokemon: Blue and Red]. IGN. Проверено 24 октября 2008 года. [www.webcitation.org/67qc0FxuJ Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  22. IGN Staff. [guides.ign.com/guides/16708/page_99.html Guides: Pokemon: Blue and Red]. IGN. Проверено 4 февраля 2009 года. [www.webcitation.org/67qc16K7J Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  23. IGN Staff. [guides.ign.com/guides/16708/page_165.html Guides: Pokemon: Blue and Red]. IGN. Проверено 4 февраля 2009 года. [www.webcitation.org/67qc1pQnv Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  24. Plaza, Amadeo. [igo.ampednews.com/features/182/2/ A Salute to Japanese Game Designers], Amped IGO (26 февраля 2006 года), стр. 2. [web.archive.org/web/20070121054959rn_1/www.ampednews.com/features/182/2/ Архивировано] из первоисточника 21 января 2007. Проверено 25 июля 2006 года.
  25. 1 2 3 Larimer, Time. [www.time.com/time/asia/magazine/99/1122/pokemon6.fullinterview2.html The Ultimate Game Freak], TIME Asia (22 ноября 1999 года), стр. 2. [web.archive.org/web/20010220054345/www.time.com/time/asia/magazine/99/1122/pokemon6.fullinterview2.html Архивировано] из первоисточника 20 февраля 2001. Проверено 16 сентября 2008 года.
  26. Larimer, Time. [www.time.com/time/asia/magazine/99/1122/pokemon6.fullinterview1.html The Ultimate Game Freak], TIME Asia (22 ноября 1999 года), стр. 1. [web.archive.org/web/20010212095856/www.time.com/time/asia/magazine/99/1122/pokemon6.fullinterview1.html Архивировано] из первоисточника 12 февраля 2001. Проверено 16 сентября 2008 года.
  27. 1 2 3 4 5 1UP Staff. [www.1up.com/do/feature?cId=3167655 Best Games to Come Out Late in a System's Life]. 1UP. Проверено 16 августа 2008 года. [www.webcitation.org/67qcFdnG4 Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  28. [www.nintendo.co.jp/nom/0007/taidan1/page02.html Pokémon interview] (яп.). Nintendo. Проверено 6 июня 2009 года. [www.webcitation.org/67qc2cPyy Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  29. Staff. [www.nintendo.co.jp/ds/interview/irbj/vol1/index2.html 2. 一新されたポケモンの世界] (яп.). Nintendo.com. Nintendo. Проверено 10 сентября 2010 года. [www.webcitation.org/67qc3Tncr Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  30. 1 2 Kohler Chris. Power-Up: How Japanese Video Games Gave the World an Extra Life. — 1st. — BradyGames, 2004. — P. 237–250. — ISBN 0-7440-0424-1.
  31. Masuda, Junichi. [www.gamefreak.co.jp/blog/dir_english/?p=143 HIDDEN POWER of Masuda: No. 125]. Game Freak (28 февраля 2002 года). Проверено 9 июня 2009 года. [www.webcitation.org/67qc5eWFx Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  32. Staff. [allabout.co.jp/gm/gc/215584/ 写真で綴るレベルX~完全保存版!] (яп.). AllAbout.co.jp (18 февраля 2004 года). Проверено 21 мая 2010 года. [www.webcitation.org/67qc7VOMW Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  33. Tomisawa, Akihito. ゲームフリーク 遊びの世界標準を塗り替えるクリエイティブ集団. — 2000. — ISBN 4840101183.
  34. Chua-Eoan, Howard, Tim Larimer. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,34342-2,00.html Beware of the Pokemania], Time, Time Inc. (19 ноября 1999 года).
  35. Nutt, Christian. [www.gamasutra.com/view/feature/3979/the_art_of_balance_pokmons_.php The Art of Balance: Pokémon's Masuda on Complexity and Simplicity]. Gamasutra (3 апреля 2009 года). Проверено 9 июня 2009 года. [www.webcitation.org/66I4eawP1 Архивировано из первоисточника 20 марта 2012].
  36. 1 2 3 4 Staff (Ноябрь 1999 года). «What's the Deal with Pokémon?». Electronic Gaming Monthly (124).
  37. 1 2 Chen, Charlotte (Декабрь 1999). «Pokémon Report». Tips & Tricks (Larry Flynt Publications).
  38. [www.nintendo.co.uk/NOE/en_GB/news/iwata/iwata_asks_-_pokmon_heartgold_version__soulsilver_version_16288_16289.html Iwata Asks - Pokémon HeartGold & SoulSilver Version]. Nintendo (2009). Проверено 10 декабря 2012 года. [www.webcitation.org/67qcAg9Vl Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  39. DeVries, Jack [ds.ign.com/articles/933/933126p1.html IGN: Pokemon Report: OMG Hacks]. IGN (24 ноября 2008 года). Проверено 16 февраля 2009 года. [www.webcitation.org/67nVrtZLs Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  40. Staff (Ноябрь 1999). «What's the Deal with Pokémon?». Electronic Gaming Monthly (124).
  41. Tobin Joseph Jay. Pikachu's Global Adventure: The Rise and Fall of Pokémon. — Duke University Press, 2004. — P. 66. — ISBN 0-822-33287-6.
  42. 1 2 Ashcraft, Brain [kotaku.com/5260140/pokemon-could-have-been-muscular-monsters Pokemon Could Have Been Muscular Monsters]. Kotaku (18 мая 2009 года). Проверено 26 июня 2009 года. [www.webcitation.org/67nW5xOcu Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  43. IGN Staff. [guides.ign.com/guides/16708/page_62.html Guides: Pokemon: Blue and Red]. IGN. Проверено 24 октября 2008 года. [www.webcitation.org/67nW6vktF Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  44. Babich, Josh. [www.allgame.com/game.php?id=14221 Pokémon: Red Version. Review] (англ.). Allgame. Проверено 2 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ELUHGrRm Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  45. 1 2 3 [www.gamerankings.com/gameboy/367023-pokemon-red/index.html Pokemon Red Reviews]. Game Rankings. Проверено 26 июня 2008 года. [www.webcitation.org/67qcF44AE Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  46. (Октябрь 1998) «Now Playing: Pokémon». Nintendo Power 113.
  47. [www.mobygames.com/game/gameboy/pokmon-red-version Pokemon Red] (англ.). MobyGames. Проверено 2 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ELUJ3hBV Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  48. [www.mobygames.com/game/gameboy/pokmon-blue-version Pokemon Blue] (англ.). MobyGames. Проверено 2 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ELUJhyMn Архивировано из первоисточника 11 февраля 2013].
  49. [www2.prnewswire.com/cgi-bin/stories.pl?ACCT=104&STORY=/www/story/10-04-2005/0004159206&EDATE= Pokemon Franchise Approaches 150 Million Games Sold], Nintendo (4 октября 2005 года).
  50. Safier, Joshua; Nakaya, Sumie. [academiccommons.columbia.edu:8080/ac/bitstream/10022/AC:P:28/1/fulltext.pdf Pokemania: Secrets Behind the International Phenomenon]. Columbia Business School (7 февраля 2000 года). Проверено 25 ноября 2010 года.{
  51. (Август 2008) «Nintendo Power — The 20th Anniversary Issue!» (Magazine) (Future US) 231 (231). Проверено 20 февраля 2010 года.
  52. East, Tom [www.officialnintendomagazine.co.uk/article.php?id=7258 Feature: 100 Best Nintendo Games]. Official Nintendo Magazine (2 марта 2009 года). Проверено 18 марта 2009 года. [www.webcitation.org/67qcGKftX Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  53. Staff. [top100.ign.com/2003/71-80.html The Top 100: 71 — 80]. IGN (30 апреля 2003 года). Проверено 15 августа 2008 года. [www.webcitation.org/67qcI9mo5 Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  54. [top100.ign.com/2005/061-070.html IGN's Top 100 Games 061-070]. IGN. Проверено 15 августа 2008 года. [www.webcitation.org/67nWA19N2 Архивировано из первоисточника 20 мая 2012].
  55. [top100.ign.com/2007/ign_top_game_37.html IGN's Top 100 Games 2007 | 37 Pokemon Blue Version]. IGN. Проверено 15 сентября 2008. [www.webcitation.org/67qcIxX2d Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  56. [www.igromania.ru/articles/57243/1998_god_Sobytiya_lyudi_yavleniya_igry.htm События, люди, явления и игры 1998 года | Advanced Dungeons & Pokemons] (рус.) // Игромания : журнал. — 2009. — № 1 (136). — С. 108-109. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1560-2580&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1560-2580].
  57. Thomas, Lucas M. [ds.ign.com/articles/114/1149080p1.html The Pokemon TV Retrospective]. IGN (10 февраля 2011 года). Проверено 4 декабря 2011 года. [www.webcitation.org/67qcJl9Tg Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  58. Harris, Craig [gameboy.ign.com/articles/435/435984p1.html IGN: Nintendo Celebrates Pokemoniversary]. IGN (29 августа 2003 года). Проверено 15 сентября 2008 года. [www.webcitation.org/67qcKWLNi Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  59. Harris, Craig [gameboy.ign.com/articles/721/721379p1.html IGN: Player's Choice, Round Two]. IGN (16 июня 2006 года). Проверено 5 сентября 2009 года. [www.webcitation.org/67qcL7ekk Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].
  60. [www.metacritic.com/games/platforms/gba/pokemonfirered?q=Pokemon Pokemon FireRed (gba: 2004): Reviews]. MetaCritic. Проверено 5 сентября 2009 года. [web.archive.org/web/20080618002929/www.metacritic.com/games/platforms/gba/pokemonfirered?q=Pokemon Архивировано из первоисточника 18 сентября 2010 года].
  61. [www.nintendo.co.jp/ir/pdf/2008/080425e.pdf#page=6 Financial Results Briefing for Fiscal Year Ended March 2008] (PDF). Nintendo (25 апреля 2008 года). Проверено 5 сентября 2009 года. [www.webcitation.org/67qcLpNe4 Архивировано из первоисточника 22 мая 2012].

Ссылки

  • [www.nintendo.co.jp/n02/dmg/apajapbj/index.html Pocket Monsters Red and Green на официальном японском сайте Nintendo] (яп.)
  • [www.nintendo.co.jp/n02/dmg/apej/index.html Pocket Monsters Blue на официальном японском сайте Nintendo] (яп.)
  • [www.nintendo.co.jp/n02/dmg/apsj/index.html Pocket Monsters Yellow на официальном японском сайте Nintendo] (яп.)
  • [www.pokemon.com/games/videogame-pokemontm-red-version-and-pokemontm-blue-version/ Раздел на официальном сайте, посвящённый Red и Blue] (англ.)


Отрывок, характеризующий Pokémon Red и Blue

Ростов злобно оглянулся на Ильина и, не отвечая ему, быстрыми шагами направился к деревне.
– Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя.
Алпатыч плывущим шагом, чтобы только не бежать, рысью едва догнал Ростова.
– Какое решение изволили принять? – сказал он, догнав его.
Ростов остановился и, сжав кулаки, вдруг грозно подвинулся на Алпатыча.
– Решенье? Какое решенье? Старый хрыч! – крикнул он на него. – Ты чего смотрел? А? Мужики бунтуют, а ты не умеешь справиться? Ты сам изменник. Знаю я вас, шкуру спущу со всех… – И, как будто боясь растратить понапрасну запас своей горячности, он оставил Алпатыча и быстро пошел вперед. Алпатыч, подавив чувство оскорбления, плывущим шагом поспевал за Ростовым и продолжал сообщать ему свои соображения. Он говорил, что мужики находились в закоснелости, что в настоящую минуту было неблагоразумно противуборствовать им, не имея военной команды, что не лучше ли бы было послать прежде за командой.
– Я им дам воинскую команду… Я их попротивоборствую, – бессмысленно приговаривал Николай, задыхаясь от неразумной животной злобы и потребности излить эту злобу. Не соображая того, что будет делать, бессознательно, быстрым, решительным шагом он подвигался к толпе. И чем ближе он подвигался к ней, тем больше чувствовал Алпатыч, что неблагоразумный поступок его может произвести хорошие результаты. То же чувствовали и мужики толпы, глядя на его быструю и твердую походку и решительное, нахмуренное лицо.
После того как гусары въехали в деревню и Ростов прошел к княжне, в толпе произошло замешательство и раздор. Некоторые мужики стали говорить, что эти приехавшие были русские и как бы они не обиделись тем, что не выпускают барышню. Дрон был того же мнения; но как только он выразил его, так Карп и другие мужики напали на бывшего старосту.
– Ты мир то поедом ел сколько годов? – кричал на него Карп. – Тебе все одно! Ты кубышку выроешь, увезешь, тебе что, разори наши дома али нет?
– Сказано, порядок чтоб был, не езди никто из домов, чтобы ни синь пороха не вывозить, – вот она и вся! – кричал другой.
– Очередь на твоего сына была, а ты небось гладуха своего пожалел, – вдруг быстро заговорил маленький старичок, нападая на Дрона, – а моего Ваньку забрил. Эх, умирать будем!
– То то умирать будем!
– Я от миру не отказчик, – говорил Дрон.
– То то не отказчик, брюхо отрастил!..
Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.
– Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг:
– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.
– Староста где? – кричал Ростов.
Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы.
– Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им.
– А вы все слушайте меня, – Ростов обратился к мужикам: – Сейчас марш по домам, и чтобы голоса вашего я не слыхал.
– Что ж, мы никакой обиды не делали. Мы только, значит, по глупости. Только вздор наделали… Я же сказывал, что непорядки, – послышались голоса, упрекавшие друг друга.
– Вот я же вам говорил, – сказал Алпатыч, вступая в свои права. – Нехорошо, ребята!
– Глупость наша, Яков Алпатыч, – отвечали голоса, и толпа тотчас же стала расходиться и рассыпаться по деревне.
Связанных двух мужиков повели на барский двор. Два пьяные мужика шли за ними.
– Эх, посмотрю я на тебя! – говорил один из них, обращаясь к Карпу.
– Разве можно так с господами говорить? Ты думал что?
– Дурак, – подтверждал другой, – право, дурак!
Через два часа подводы стояли на дворе богучаровского дома. Мужики оживленно выносили и укладывали на подводы господские вещи, и Дрон, по желанию княжны Марьи выпущенный из рундука, куда его заперли, стоя на дворе, распоряжался мужиками.
– Ты ее так дурно не клади, – говорил один из мужиков, высокий человек с круглым улыбающимся лицом, принимая из рук горничной шкатулку. – Она ведь тоже денег стоит. Что же ты ее так то вот бросишь или пол веревку – а она потрется. Я так не люблю. А чтоб все честно, по закону было. Вот так то под рогожку, да сенцом прикрой, вот и важно. Любо!
– Ишь книг то, книг, – сказал другой мужик, выносивший библиотечные шкафы князя Андрея. – Ты не цепляй! А грузно, ребята, книги здоровые!
– Да, писали, не гуляли! – значительно подмигнув, сказал высокий круглолицый мужик, указывая на толстые лексиконы, лежавшие сверху.

Ростов, не желая навязывать свое знакомство княжне, не пошел к ней, а остался в деревне, ожидая ее выезда. Дождавшись выезда экипажей княжны Марьи из дома, Ростов сел верхом и до пути, занятого нашими войсками, в двенадцати верстах от Богучарова, верхом провожал ее. В Янкове, на постоялом дворе, он простился с нею почтительно, в первый раз позволив себе поцеловать ее руку.
– Как вам не совестно, – краснея, отвечал он княжне Марье на выражение благодарности за ее спасенье (как она называла его поступок), – каждый становой сделал бы то же. Если бы нам только приходилось воевать с мужиками, мы бы не допустили так далеко неприятеля, – говорил он, стыдясь чего то и стараясь переменить разговор. – Я счастлив только, что имел случай познакомиться с вами. Прощайте, княжна, желаю вам счастия и утешения и желаю встретиться с вами при более счастливых условиях. Ежели вы не хотите заставить краснеть меня, пожалуйста, не благодарите.
Но княжна, если не благодарила более словами, благодарила его всем выражением своего сиявшего благодарностью и нежностью лица. Она не могла верить ему, что ей не за что благодарить его. Напротив, для нее несомненно было то, что ежели бы его не было, то она, наверное, должна была бы погибнуть и от бунтовщиков и от французов; что он, для того чтобы спасти ее, подвергал себя самым очевидным и страшным опасностям; и еще несомненнее было то, что он был человек с высокой и благородной душой, который умел понять ее положение и горе. Его добрые и честные глаза с выступившими на них слезами, в то время как она сама, заплакав, говорила с ним о своей потере, не выходили из ее воображения.
Когда она простилась с ним и осталась одна, княжна Марья вдруг почувствовала в глазах слезы, и тут уж не в первый раз ей представился странный вопрос, любит ли она его?
По дороге дальше к Москве, несмотря на то, что положение княжны было не радостно, Дуняша, ехавшая с ней в карете, не раз замечала, что княжна, высунувшись в окно кареты, чему то радостно и грустно улыбалась.
«Ну что же, ежели бы я и полюбила его? – думала княжна Марья.
Как ни стыдно ей было признаться себе, что она первая полюбила человека, который, может быть, никогда не полюбит ее, она утешала себя мыслью, что никто никогда не узнает этого и что она не будет виновата, ежели будет до конца жизни, никому не говоря о том, любить того, которого она любила в первый и в последний раз.
Иногда она вспоминала его взгляды, его участие, его слова, и ей казалось счастье не невозможным. И тогда то Дуняша замечала, что она, улыбаясь, глядела в окно кареты.
«И надо было ему приехать в Богучарово, и в эту самую минуту! – думала княжна Марья. – И надо было его сестре отказать князю Андрею! – И во всем этом княжна Марья видела волю провиденья.
Впечатление, произведенное на Ростова княжной Марьей, было очень приятное. Когда ои вспоминал про нее, ему становилось весело, и когда товарищи, узнав о бывшем с ним приключении в Богучарове, шутили ему, что он, поехав за сеном, подцепил одну из самых богатых невест в России, Ростов сердился. Он сердился именно потому, что мысль о женитьбе на приятной для него, кроткой княжне Марье с огромным состоянием не раз против его воли приходила ему в голову. Для себя лично Николай не мог желать жены лучше княжны Марьи: женитьба на ней сделала бы счастье графини – его матери, и поправила бы дела его отца; и даже – Николай чувствовал это – сделала бы счастье княжны Марьи. Но Соня? И данное слово? И от этого то Ростов сердился, когда ему шутили о княжне Болконской.


Приняв командование над армиями, Кутузов вспомнил о князе Андрее и послал ему приказание прибыть в главную квартиру.
Князь Андрей приехал в Царево Займище в тот самый день и в то самое время дня, когда Кутузов делал первый смотр войскам. Князь Андрей остановился в деревне у дома священника, у которого стоял экипаж главнокомандующего, и сел на лавочке у ворот, ожидая светлейшего, как все называли теперь Кутузова. На поле за деревней слышны были то звуки полковой музыки, то рев огромного количества голосов, кричавших «ура!новому главнокомандующему. Тут же у ворот, шагах в десяти от князя Андрея, пользуясь отсутствием князя и прекрасной погодой, стояли два денщика, курьер и дворецкий. Черноватый, обросший усами и бакенбардами, маленький гусарский подполковник подъехал к воротам и, взглянув на князя Андрея, спросил: здесь ли стоит светлейший и скоро ли он будет?
Князь Андрей сказал, что он не принадлежит к штабу светлейшего и тоже приезжий. Гусарский подполковник обратился к нарядному денщику, и денщик главнокомандующего сказал ему с той особенной презрительностью, с которой говорят денщики главнокомандующих с офицерами:
– Что, светлейший? Должно быть, сейчас будет. Вам что?
Гусарский подполковник усмехнулся в усы на тон денщика, слез с лошади, отдал ее вестовому и подошел к Болконскому, слегка поклонившись ему. Болконский посторонился на лавке. Гусарский подполковник сел подле него.
– Тоже дожидаетесь главнокомандующего? – заговорил гусарский подполковник. – Говог'ят, всем доступен, слава богу. А то с колбасниками беда! Недаг'ом Ег'молов в немцы пг'осился. Тепег'ь авось и г'усским говог'ить можно будет. А то чег'т знает что делали. Все отступали, все отступали. Вы делали поход? – спросил он.
– Имел удовольствие, – отвечал князь Андрей, – не только участвовать в отступлении, но и потерять в этом отступлении все, что имел дорогого, не говоря об именьях и родном доме… отца, который умер с горя. Я смоленский.
– А?.. Вы князь Болконский? Очень г'ад познакомиться: подполковник Денисов, более известный под именем Васьки, – сказал Денисов, пожимая руку князя Андрея и с особенно добрым вниманием вглядываясь в лицо Болконского. – Да, я слышал, – сказал он с сочувствием и, помолчав немного, продолжал: – Вот и скифская война. Это все хог'ошо, только не для тех, кто своими боками отдувается. А вы – князь Андг'ей Болконский? – Он покачал головой. – Очень г'ад, князь, очень г'ад познакомиться, – прибавил он опять с грустной улыбкой, пожимая ему руку.
Князь Андрей знал Денисова по рассказам Наташи о ее первом женихе. Это воспоминанье и сладко и больно перенесло его теперь к тем болезненным ощущениям, о которых он последнее время давно уже не думал, но которые все таки были в его душе. В последнее время столько других и таких серьезных впечатлений, как оставление Смоленска, его приезд в Лысые Горы, недавнее известно о смерти отца, – столько ощущений было испытано им, что эти воспоминания уже давно не приходили ему и, когда пришли, далеко не подействовали на него с прежней силой. И для Денисова тот ряд воспоминаний, которые вызвало имя Болконского, было далекое, поэтическое прошедшее, когда он, после ужина и пения Наташи, сам не зная как, сделал предложение пятнадцатилетней девочке. Он улыбнулся воспоминаниям того времени и своей любви к Наташе и тотчас же перешел к тому, что страстно и исключительно теперь занимало его. Это был план кампании, который он придумал, служа во время отступления на аванпостах. Он представлял этот план Барклаю де Толли и теперь намерен был представить его Кутузову. План основывался на том, что операционная линия французов слишком растянута и что вместо того, или вместе с тем, чтобы действовать с фронта, загораживая дорогу французам, нужно было действовать на их сообщения. Он начал разъяснять свой план князю Андрею.
– Они не могут удержать всей этой линии. Это невозможно, я отвечаю, что пг'ог'ву их; дайте мне пятьсот человек, я г'азог'ву их, это вег'но! Одна система – паг'тизанская.
Денисов встал и, делая жесты, излагал свой план Болконскому. В средине его изложения крики армии, более нескладные, более распространенные и сливающиеся с музыкой и песнями, послышались на месте смотра. На деревне послышался топот и крики.
– Сам едет, – крикнул казак, стоявший у ворот, – едет! Болконский и Денисов подвинулись к воротам, у которых стояла кучка солдат (почетный караул), и увидали подвигавшегося по улице Кутузова, верхом на невысокой гнедой лошадке. Огромная свита генералов ехала за ним. Барклай ехал почти рядом; толпа офицеров бежала за ними и вокруг них и кричала «ура!».
Вперед его во двор проскакали адъютанты. Кутузов, нетерпеливо подталкивая свою лошадь, плывшую иноходью под его тяжестью, и беспрестанно кивая головой, прикладывал руку к бедой кавалергардской (с красным околышем и без козырька) фуражке, которая была на нем. Подъехав к почетному караулу молодцов гренадеров, большей частью кавалеров, отдававших ему честь, он с минуту молча, внимательно посмотрел на них начальническим упорным взглядом и обернулся к толпе генералов и офицеров, стоявших вокруг него. Лицо его вдруг приняло тонкое выражение; он вздернул плечами с жестом недоумения.
– И с такими молодцами всё отступать и отступать! – сказал он. – Ну, до свиданья, генерал, – прибавил он и тронул лошадь в ворота мимо князя Андрея и Денисова.
– Ура! ура! ура! – кричали сзади его.
С тех пор как не видал его князь Андрей, Кутузов еще потолстел, обрюзг и оплыл жиром. Но знакомые ему белый глаз, и рана, и выражение усталости в его лице и фигуре были те же. Он был одет в мундирный сюртук (плеть на тонком ремне висела через плечо) и в белой кавалергардской фуражке. Он, тяжело расплываясь и раскачиваясь, сидел на своей бодрой лошадке.
– Фю… фю… фю… – засвистал он чуть слышно, въезжая на двор. На лице его выражалась радость успокоения человека, намеревающегося отдохнуть после представительства. Он вынул левую ногу из стремени, повалившись всем телом и поморщившись от усилия, с трудом занес ее на седло, облокотился коленкой, крякнул и спустился на руки к казакам и адъютантам, поддерживавшим его.
Он оправился, оглянулся своими сощуренными глазами и, взглянув на князя Андрея, видимо, не узнав его, зашагал своей ныряющей походкой к крыльцу.
– Фю… фю… фю, – просвистал он и опять оглянулся на князя Андрея. Впечатление лица князя Андрея только после нескольких секунд (как это часто бывает у стариков) связалось с воспоминанием о его личности.
– А, здравствуй, князь, здравствуй, голубчик, пойдем… – устало проговорил он, оглядываясь, и тяжело вошел на скрипящее под его тяжестью крыльцо. Он расстегнулся и сел на лавочку, стоявшую на крыльце.
– Ну, что отец?
– Вчера получил известие о его кончине, – коротко сказал князь Андрей.
Кутузов испуганно открытыми глазами посмотрел на князя Андрея, потом снял фуражку и перекрестился: «Царство ему небесное! Да будет воля божия над всеми нами!Он тяжело, всей грудью вздохнул и помолчал. „Я его любил и уважал и сочувствую тебе всей душой“. Он обнял князя Андрея, прижал его к своей жирной груди и долго не отпускал от себя. Когда он отпустил его, князь Андрей увидал, что расплывшие губы Кутузова дрожали и на глазах были слезы. Он вздохнул и взялся обеими руками за лавку, чтобы встать.
– Пойдем, пойдем ко мне, поговорим, – сказал он; но в это время Денисов, так же мало робевший перед начальством, как и перед неприятелем, несмотря на то, что адъютанты у крыльца сердитым шепотом останавливали его, смело, стуча шпорами по ступенькам, вошел на крыльцо. Кутузов, оставив руки упертыми на лавку, недовольно смотрел на Денисова. Денисов, назвав себя, объявил, что имеет сообщить его светлости дело большой важности для блага отечества. Кутузов усталым взглядом стал смотреть на Денисова и досадливым жестом, приняв руки и сложив их на животе, повторил: «Для блага отечества? Ну что такое? Говори». Денисов покраснел, как девушка (так странно было видеть краску на этом усатом, старом и пьяном лице), и смело начал излагать свой план разрезания операционной линии неприятеля между Смоленском и Вязьмой. Денисов жил в этих краях и знал хорошо местность. План его казался несомненно хорошим, в особенности по той силе убеждения, которая была в его словах. Кутузов смотрел себе на ноги и изредка оглядывался на двор соседней избы, как будто он ждал чего то неприятного оттуда. Из избы, на которую он смотрел, действительно во время речи Денисова показался генерал с портфелем под мышкой.
– Что? – в середине изложения Денисова проговорил Кутузов. – Уже готовы?
– Готов, ваша светлость, – сказал генерал. Кутузов покачал головой, как бы говоря: «Как это все успеть одному человеку», и продолжал слушать Денисова.
– Даю честное благородное слово гусского офицег'а, – говорил Денисов, – что я г'азог'ву сообщения Наполеона.
– Тебе Кирилл Андреевич Денисов, обер интендант, как приходится? – перебил его Кутузов.
– Дядя г'одной, ваша светлость.
– О! приятели были, – весело сказал Кутузов. – Хорошо, хорошо, голубчик, оставайся тут при штабе, завтра поговорим. – Кивнув головой Денисову, он отвернулся и протянул руку к бумагам, которые принес ему Коновницын.
– Не угодно ли вашей светлости пожаловать в комнаты, – недовольным голосом сказал дежурный генерал, – необходимо рассмотреть планы и подписать некоторые бумаги. – Вышедший из двери адъютант доложил, что в квартире все было готово. Но Кутузову, видимо, хотелось войти в комнаты уже свободным. Он поморщился…
– Нет, вели подать, голубчик, сюда столик, я тут посмотрю, – сказал он. – Ты не уходи, – прибавил он, обращаясь к князю Андрею. Князь Андрей остался на крыльце, слушая дежурного генерала.
Во время доклада за входной дверью князь Андрей слышал женское шептанье и хрустение женского шелкового платья. Несколько раз, взглянув по тому направлению, он замечал за дверью, в розовом платье и лиловом шелковом платке на голове, полную, румяную и красивую женщину с блюдом, которая, очевидно, ожидала входа влавввквмандующего. Адъютант Кутузова шепотом объяснил князю Андрею, что это была хозяйка дома, попадья, которая намеревалась подать хлеб соль его светлости. Муж ее встретил светлейшего с крестом в церкви, она дома… «Очень хорошенькая», – прибавил адъютант с улыбкой. Кутузов оглянулся на эти слова. Кутузов слушал доклад дежурного генерала (главным предметом которого была критика позиции при Цареве Займище) так же, как он слушал Денисова, так же, как он слушал семь лет тому назад прения Аустерлицкого военного совета. Он, очевидно, слушал только оттого, что у него были уши, которые, несмотря на то, что в одном из них был морской канат, не могли не слышать; но очевидно было, что ничто из того, что мог сказать ему дежурный генерал, не могло не только удивить или заинтересовать его, но что он знал вперед все, что ему скажут, и слушал все это только потому, что надо прослушать, как надо прослушать поющийся молебен. Все, что говорил Денисов, было дельно и умно. То, что говорил дежурный генерал, было еще дельнее и умнее, но очевидно было, что Кутузов презирал и знание и ум и знал что то другое, что должно было решить дело, – что то другое, независимое от ума и знания. Князь Андрей внимательно следил за выражением лица главнокомандующего, и единственное выражение, которое он мог заметить в нем, было выражение скуки, любопытства к тому, что такое означал женский шепот за дверью, и желание соблюсти приличие. Очевидно было, что Кутузов презирал ум, и знание, и даже патриотическое чувство, которое выказывал Денисов, но презирал не умом, не чувством, не знанием (потому что он и не старался выказывать их), а он презирал их чем то другим. Он презирал их своей старостью, своею опытностью жизни. Одно распоряжение, которое от себя в этот доклад сделал Кутузов, откосилось до мародерства русских войск. Дежурный редерал в конце доклада представил светлейшему к подписи бумагу о взысканий с армейских начальников по прошению помещика за скошенный зеленый овес.
Кутузов зачмокал губами и закачал головой, выслушав это дело.
– В печку… в огонь! И раз навсегда тебе говорю, голубчик, – сказал он, – все эти дела в огонь. Пуская косят хлеба и жгут дрова на здоровье. Я этого не приказываю и не позволяю, но и взыскивать не могу. Без этого нельзя. Дрова рубят – щепки летят. – Он взглянул еще раз на бумагу. – О, аккуратность немецкая! – проговорил он, качая головой.


– Ну, теперь все, – сказал Кутузов, подписывая последнюю бумагу, и, тяжело поднявшись и расправляя складки своей белой пухлой шеи, с повеселевшим лицом направился к двери.
Попадья, с бросившеюся кровью в лицо, схватилась за блюдо, которое, несмотря на то, что она так долго приготовлялась, она все таки не успела подать вовремя. И с низким поклоном она поднесла его Кутузову.
Глаза Кутузова прищурились; он улыбнулся, взял рукой ее за подбородок и сказал:
– И красавица какая! Спасибо, голубушка!
Он достал из кармана шаровар несколько золотых и положил ей на блюдо.
– Ну что, как живешь? – сказал Кутузов, направляясь к отведенной для него комнате. Попадья, улыбаясь ямочками на румяном лице, прошла за ним в горницу. Адъютант вышел к князю Андрею на крыльцо и приглашал его завтракать; через полчаса князя Андрея позвали опять к Кутузову. Кутузов лежал на кресле в том же расстегнутом сюртуке. Он держал в руке французскую книгу и при входе князя Андрея, заложив ее ножом, свернул. Это был «Les chevaliers du Cygne», сочинение madame de Genlis [«Рыцари Лебедя», мадам де Жанлис], как увидал князь Андрей по обертке.
– Ну садись, садись тут, поговорим, – сказал Кутузов. – Грустно, очень грустно. Но помни, дружок, что я тебе отец, другой отец… – Князь Андрей рассказал Кутузову все, что он знал о кончине своего отца, и о том, что он видел в Лысых Горах, проезжая через них.
– До чего… до чего довели! – проговорил вдруг Кутузов взволнованным голосом, очевидно, ясно представив себе, из рассказа князя Андрея, положение, в котором находилась Россия. – Дай срок, дай срок, – прибавил он с злобным выражением лица и, очевидно, не желая продолжать этого волновавшего его разговора, сказал: – Я тебя вызвал, чтоб оставить при себе.
– Благодарю вашу светлость, – отвечал князь Андрей, – но я боюсь, что не гожусь больше для штабов, – сказал он с улыбкой, которую Кутузов заметил. Кутузов вопросительно посмотрел на него. – А главное, – прибавил князь Андрей, – я привык к полку, полюбил офицеров, и люди меня, кажется, полюбили. Мне бы жалко было оставить полк. Ежели я отказываюсь от чести быть при вас, то поверьте…
Умное, доброе и вместе с тем тонко насмешливое выражение светилось на пухлом лице Кутузова. Он перебил Болконского:
– Жалею, ты бы мне нужен был; но ты прав, ты прав. Нам не сюда люди нужны. Советчиков всегда много, а людей нет. Не такие бы полки были, если бы все советчики служили там в полках, как ты. Я тебя с Аустерлица помню… Помню, помню, с знаменем помню, – сказал Кутузов, и радостная краска бросилась в лицо князя Андрея при этом воспоминании. Кутузов притянул его за руку, подставляя ему щеку, и опять князь Андрей на глазах старика увидал слезы. Хотя князь Андрей и знал, что Кутузов был слаб на слезы и что он теперь особенно ласкает его и жалеет вследствие желания выказать сочувствие к его потере, но князю Андрею и радостно и лестно было это воспоминание об Аустерлице.
– Иди с богом своей дорогой. Я знаю, твоя дорога – это дорога чести. – Он помолчал. – Я жалел о тебе в Букареште: мне послать надо было. – И, переменив разговор, Кутузов начал говорить о турецкой войне и заключенном мире. – Да, немало упрекали меня, – сказал Кутузов, – и за войну и за мир… а все пришло вовремя. Tout vient a point a celui qui sait attendre. [Все приходит вовремя для того, кто умеет ждать.] A и там советчиков не меньше было, чем здесь… – продолжал он, возвращаясь к советчикам, которые, видимо, занимали его. – Ох, советчики, советчики! – сказал он. Если бы всех слушать, мы бы там, в Турции, и мира не заключили, да и войны бы не кончили. Всё поскорее, а скорое на долгое выходит. Если бы Каменский не умер, он бы пропал. Он с тридцатью тысячами штурмовал крепости. Взять крепость не трудно, трудно кампанию выиграть. А для этого не нужно штурмовать и атаковать, а нужно терпение и время. Каменский на Рущук солдат послал, а я их одних (терпение и время) посылал и взял больше крепостей, чем Каменский, и лошадиное мясо турок есть заставил. – Он покачал головой. – И французы тоже будут! Верь моему слову, – воодушевляясь, проговорил Кутузов, ударяя себя в грудь, – будут у меня лошадиное мясо есть! – И опять глаза его залоснились слезами.
– Однако до лжно же будет принять сражение? – сказал князь Андрей.
– До лжно будет, если все этого захотят, нечего делать… А ведь, голубчик: нет сильнее тех двух воинов, терпение и время; те всё сделают, да советчики n'entendent pas de cette oreille, voila le mal. [этим ухом не слышат, – вот что плохо.] Одни хотят, другие не хотят. Что ж делать? – спросил он, видимо, ожидая ответа. – Да, что ты велишь делать? – повторил он, и глаза его блестели глубоким, умным выражением. – Я тебе скажу, что делать, – проговорил он, так как князь Андрей все таки не отвечал. – Я тебе скажу, что делать и что я делаю. Dans le doute, mon cher, – он помолчал, – abstiens toi, [В сомнении, мой милый, воздерживайся.] – выговорил он с расстановкой.
– Ну, прощай, дружок; помни, что я всей душой несу с тобой твою потерю и что я тебе не светлейший, не князь и не главнокомандующий, а я тебе отец. Ежели что нужно, прямо ко мне. Прощай, голубчик. – Он опять обнял и поцеловал его. И еще князь Андрей не успел выйти в дверь, как Кутузов успокоительно вздохнул и взялся опять за неконченный роман мадам Жанлис «Les chevaliers du Cygne».
Как и отчего это случилось, князь Андрей не мог бы никак объяснить; но после этого свидания с Кутузовым он вернулся к своему полку успокоенный насчет общего хода дела и насчет того, кому оно вверено было. Чем больше он видел отсутствие всего личного в этом старике, в котором оставались как будто одни привычки страстей и вместо ума (группирующего события и делающего выводы) одна способность спокойного созерцания хода событий, тем более он был спокоен за то, что все будет так, как должно быть. «У него не будет ничего своего. Он ничего не придумает, ничего не предпримет, – думал князь Андрей, – но он все выслушает, все запомнит, все поставит на свое место, ничему полезному не помешает и ничего вредного не позволит. Он понимает, что есть что то сильнее и значительнее его воли, – это неизбежный ход событий, и он умеет видеть их, умеет понимать их значение и, ввиду этого значения, умеет отрекаться от участия в этих событиях, от своей личной волн, направленной на другое. А главное, – думал князь Андрей, – почему веришь ему, – это то, что он русский, несмотря на роман Жанлис и французские поговорки; это то, что голос его задрожал, когда он сказал: „До чего довели!“, и что он захлипал, говоря о том, что он „заставит их есть лошадиное мясо“. На этом же чувстве, которое более или менее смутно испытывали все, и основано было то единомыслие и общее одобрение, которое сопутствовало народному, противному придворным соображениям, избранию Кутузова в главнокомандующие.


После отъезда государя из Москвы московская жизнь потекла прежним, обычным порядком, и течение этой жизни было так обычно, что трудно было вспомнить о бывших днях патриотического восторга и увлечения, и трудно было верить, что действительно Россия в опасности и что члены Английского клуба суть вместе с тем и сыны отечества, готовые для него на всякую жертву. Одно, что напоминало о бывшем во время пребывания государя в Москве общем восторженно патриотическом настроении, было требование пожертвований людьми и деньгами, которые, как скоро они были сделаны, облеклись в законную, официальную форму и казались неизбежны.
С приближением неприятеля к Москве взгляд москвичей на свое положение не только не делался серьезнее, но, напротив, еще легкомысленнее, как это всегда бывает с людьми, которые видят приближающуюся большую опасность. При приближении опасности всегда два голоса одинаково сильно говорят в душе человека: один весьма разумно говорит о том, чтобы человек обдумал самое свойство опасности и средства для избавления от нее; другой еще разумнее говорит, что слишком тяжело и мучительно думать об опасности, тогда как предвидеть все и спастись от общего хода дела не во власти человека, и потому лучше отвернуться от тяжелого, до тех пор пока оно не наступило, и думать о приятном. В одиночестве человек большею частью отдается первому голосу, в обществе, напротив, – второму. Так было и теперь с жителями Москвы. Давно так не веселились в Москве, как этот год.