PopCap Games

Поделись знанием:
(перенаправлено с «PopCap»)
Перейти к: навигация, поиск
PopCap Games
Тип

Частная компания

Основание

2000

Расположение

Сиэтл

Ключевые фигуры

Джон Вечи, Брайан Файти, Джейсон Капалка

Продукция

Bejeweled, Zuma и другие игры

Число сотрудников

400[1]

Материнская компания

Electronic Arts

Сайт

[www.popcap.com/ PopCap.com]

К:Компании, основанные в 2000 году

PopCap Games — американская компания-разработчик и издатель казуальных компьютерных игр. Расположена в Сиэтле, штат Вашингтон, США. Основана в 2000 году Джоном Вечи, Брайаном Файти и Джейсоном Капалкой. На данный момент в этой компании работает более 400 человек. Основной формой распространения игр компании является цифровая дистрибуция по модели «попробуй и купи», позволяющая попробовать игру перед покупкой.

Первая игра компании, Bejeweled, была продана общим тиражом более 25 миллионов. Игры компании выходят на различных платформах, включая веб-приложения, компьютеры, игровые консоли и мобильные устройства. Среди этих платформ — PC, Mac, Xbox, Xbox 360, PlayStation 3, iPod classic, iPhone/iPod Touch, Android и другие.

11 сентября 2007 года PopCap Games под патронажем Valve выпустила бесплатную промо-версию Peggle — Peggle Extreme на тему игр из The Orange Box[2].





Игры

Награды

Согласно информации на официальном сайте компании, она получила минимум 25 наград индустрии, включая статус Hall of Fame в Computer Gaming World для игры Bejeweled.

PopCap Games Framework

Компания опубликовала в свободном доступе используемый в её играх «движок» под названием PopCap Games Framework (также известен как SexyApp Framework). Движок представляет собой набор программных библиотек, написанных на языке C++, позволяющий быстро разрабатывать игры «в стиле PopCap» для Microsoft Windows. Он является частью программы по сотрудничеству с внешними разработчиками, предлагающей им услуги по изданию игр.

Источники

  1. [www.popcap.com/about-us/ PopCap Games - About Us] (англ.). [www.webcitation.org/66hfY9d8G Архивировано из первоисточника 5 апреля 2012].
  2. [store.steampowered.com/app/3483/ Peggle Extreme] (англ.). Steam. Проверено 12 августа 2009. [www.webcitation.org/66hfZxzEu Архивировано из первоисточника 5 апреля 2012].

Напишите отзыв о статье "PopCap Games"

Ссылки

  • [www.popcap.com Сайт компании]  (англ.)
  • [mobile.popcap.com Мобильная версия сайта]  (англ.)


Отрывок, характеризующий PopCap Games

В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.