Portal 2

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Portal 2


Обложка «тёмного» ПК-издания игры от компании Бука.

Разработчик
Издатели
Локализатор
Часть серии
Дата анонса
Дата выпуска
Версия
2.0.0.1
Жанр
Возрастные
рейтинги
ESRB: E10+Everyone 10+
PEGI: 12+
OFLC (A): PG
USK: 12
Носители
Платформы
Игровой движок
Режимы игры
Управление
Сайт
[www.thinkwithportals.com/ nkwithportals.com]

Portal 2 — компьютерная игра в жанре головоломки от первого лица, продолжение игры Portal (2007), разработанная компанией Valve Corporation. Игра была официально анонсирована Valve 5 марта 2010 года[1]. Изначально её выпуск планировался осенью того же года, однако после нескольких переносов датой выхода Portal 2 было назначено 18 апреля 2011 года[2][3][4]. В России игра вышла 21 апреля 2011 и распространяется компанией «Бука»[5].

Продолжение развивает игровой процесс первой игры, состоящий из головоломок, построенных на использовании специального устройства для создания порталов — разрывов в пространстве — позволяющих игроку мгновенно перемещаться из одного места в другое. Среди множества нововведений геймплея в Portal 2 присутствует кооперативный режим для прохождения двумя игроками. Действие игры происходит спустя некоторое время после событий Portal в разрушенной и заброшенной Лаборатории исследования природы порталов (Aperture Science) и фокусируется на дальнейшем противостоянии всё той же главной героини, подопытной девушки Челл, и маниакального суперкомпьютера GLaDOS. В кооперативном режиме присутствует отдельная сюжетная линия.

Сравнивая Portal и его продолжение, Valve подчёркивает, что первая часть была лишь экспериментом, в то время как Portal 2 является уже полноценной игрой с совершенно новыми элементами геймплея и гораздо большей продолжительностью[6] (игровой процесс рассчитан примерно на 6 часов в одиночном режиме и столько же в кооперативном[7]). Более того, на конференции GDC 2010 директор Valve Гейб Ньюэлл заявил, что Portal 2 — это лучшая игра за всю историю существования компании.[8]





Геймплей

Об основах игрового процесса см. Геймплей Portal

Основой игрового процесса Portal 2 остаётся использование переносного устройства для создания порталов, позволяющего игроку создавать два связанных между собой портала — разрыва в пространстве — через которые он может мгновенно перемещаться из одного места в другое и переносить различные предметы. На этом базируется прохождение игры и решение игровых головоломок; продолжение Portal, главным образом, вносит новые возможности применения порталов и их взаимодействия с окружающим игровым миром. Как и в Portal, начальные уровни постепенно обучают игрока новой механике и дают ему освоить новые элементы геймплея, прежде чем переходить ко всё более сложным головоломкам. В то же время, как обещали разработчики, свобода действий игрока не будет идти по нарастающей от начала до конца игры, как это было в Portal, а будет придерживаться иной тенденции.[9] Игрок путешествует по разным местам вымышленного комплекса Aperture Science, где ему встречаются как заброшенные и покрытые густой растительностью тестовые камеры (среди которых есть и те, что присутствовали в первой игре[10]), так и воссоздающиеся прямо у него на глазах, что, в свою очередь, влечет многочисленные переходы через машинные и индустриальные помещения, снабжающие эти камеры.[11]

Очень важную роль в новом игровом процессе Portal 2 играет физика: присутствуют различные объекты, взаимодействующие между собой с использованием порталов. Новым элементом геймплея стал ряд разного типа жидкостей, которые проходят по многочисленным трубам комплекса Aperture Science. Будучи разлитыми по тестовым камерам, эти жидкости могут влиять на игрока и предметы, соприкасающиеся с ними. Одна из них, называющаяся «проталкивающим гелем» (англ. Propulsion Gel) и имеющая оранжевый цвет, способна увеличить скорость игрока: например, длинная дорожка из проталкивающего геля позволяет игроку с достаточной скоростью миновать смертельно опасные ловушки.[12] Другой тип жидкости, синий «отталкивающий гель» (англ. Repulsion Gel), пружинисто отталкивает игрока и позволяет ему совершать высокие прыжки. К примеру, можно преодолеть обширную яму с токсичными отходами, зигзагами отскакивая от двух расположенных над ней параллельных стен с нанесённым на них отталкивающим гелем.[13] В игре также есть «преобразующий гель», позволяющий создавать на нём порталы. Когда такие физические свойства могут понадобиться для прохождения определённых участков тестовых камер, игрок может переносить туда сгустки этих гелей при помощи порталов.

В Portal 2 включены новые элементы прохождения тестовых камер. К таким относится «транспортная воронка» (англ. Excursion Funnel), представляющая собой туннель из синих спиралеобразных энергетических линий, по которому могут пассивно перемещаться игрок и разные объекты, включая автоматические турели и вышеупомянутый гель. Игрок не может контролировать своё перемещение вдоль туннеля, но может в любой момент выйти из него. Транспортную воронку можно перенаправлять с помощью порталов, меняя точку её выхода, благодаря чему можно попасть в недоступные места. Это свойство необходимо для прохождения отдельных комнат. В тестовых камерах Уитли 04 и 16 можно «заставить» воронку поменять своё направление, нажав кнопку. При этом она меняет цвет на оранжевый.[14][9]

Ещё одним нововведением стали «мосты плотного света» (англ. Hard Light Bridge), проецируемые полупрозрачные плоские мостики, которые точно так же могут быть проецированы в нужное место при помощи порталов. Мосты, кроме того, чтобы перемещаться по ним над опасными поверхностями, могут использоваться как воздушные препятствия, чтобы остановить летящие предметы. Кроме того, при помощи вертикального моста можно огородиться от турелей. Сквозь такую преграду турели замечают, но не атакуют игрока.

Большие расстояния в тестовых камерах GLaDOS 5, 6, 9, 10, 15 ,19 и в тестовых камерах Уитли 5, 6, 11 игрок сможет преодолевать с помощью «воздушной панели веры» (англ. Aerial Faith Plate), которая с большой силой может подбрасывать его и другие объекты. В игре встречаются тестовые камеры с несколькими панелями веры так, что прыгнув с одной, игрок попадает на другую, совершая последовательно несколько прыжков.[15]

Среди известных по первой игре экспериментальных утяжелённых грузовых кубов в Portal 2 будет присутствовать их новый вариант, «кубы преломления подавленности» (англ. Discouragement Redirection Cubes), которые обладают гранями, преломляющими свет: при помощи них можно будет перенаправлять «термический луч подавленности» (англ. Thermal Discouragement Beam) в специальные гнёзда, чтобы давать игроку возможность продолжить прохождение уровня. Термический луч при этом является элементом игры, наносящим большой урон, и может использоваться для уничтожения врагов путём того же перенаправления с помощью кубов.[9][16].

Есть и ещё один вид объектов — «Франкен-турели», встречающиеся в 8 и 9 главах. Визуально представляют собой утяжеленный куб, дополненный деталями турелей. В зависимости от ориентации в пространстве, способен уйти с кнопки или уползти в пропасть.

Такие элементы как «скруглённые кубы безопасности» в форме шара присутствуют только в кооперативном режиме и не вошли в одиночную игру. Их применение идентично простым утяжелённым кубам, которые помещаются в специальные корзины, открывая игроку путь для дальнейшего прохождения. Сложность взаимодействия с шарами заключается в их форме, не позволяющей шару спокойно лежать на месте, а также их свойстве подпрыгивать как мячи — из-за этого их гораздо труднее доносить до нужного места, также, в отличие от кнопки, корзина не реагирует на вставшего на неё игрока.[9][7] Подобный шар использовался в Portal при прохождении усложнённой версии одной из игровых карт. Тем не менее, целых два шара встретятся в составе пролетающего мимо мусора в одной из комнат («О, прости. Я ещё расчищаю эти камеры: в них полно мусора, который стоит… стоит и смердит без всякой пользы» — GLaDOS). Помимо них, пролетать так же будут СD, дефектная турель и радио. С их помощью можно активировать кнопку, не прибегая к кубу.

Ещё одним анонсированным, но не вошедшим в игру элементом являются «Клапаны воздушного разнообразия»(англ. Pneumatic Diversity Vent), представляющие собой открытую часть стеклянной пневмотрубы, засасывающую предметы поблизости. Предполагалось, что игрок сможет при помощи порталов заставлять трубу засасывать различные предметы (например, турели)[17].

Кооперативный режим

Внешние видеофайлы
[store.steampowered.com/video/620/5926 Трейлер кооперативного режима Portal 2] на официальном сайте Steam(англ.)

Одной из главных особенностей Portal 2 стало наличие отдельной многопользовательской игры на двух игроков, которые, взаимодействуя друг с другом, вместе проходят тестовые камеры и решают головоломки. Игрок может видеть то, что видит напарник, с использованием картинки в картинке. Обоим игрокам даётся полноценная версия портальной пушки, и, хотя связь по-прежнему останется исключительно только между парой порталов, а не всеми четырьмя, каждый из игроков сможет использовать и свои порталы, и порталы напарника — это является одним из ключевых моментов кооперативного режима.[18] Для ориентации между ними пара порталов одного игрока имеет синий и фиолетовый цвета, а другого — красный и оранжевый. Большинство головоломок в кооперативном режиме так же заключаются в применении порталов и взаимодействии их с различными элементами тестовых камер, но, как правило, они построены гораздо сложнее, чем в одиночной игре, и нацелены на совместные действия обоих игроков, требующие повышенной смекалки и реакции. В отличие от одиночной игры, при гибели любого игрока его персонаж заново появляется в определённом месте карты, что снимает необходимость загрузки последней сохранённой игры.[19][20]

Для удобства связи между игроками и координирования их действий предусмотрено размещение специальных маркеров в тестовых камерах, которые позволяют обращать внимание партнера на нужный объект, место или призывают совершить какое-то действие. Также персонажам дана возможность делать незначительные для игрового процесса действия — например, подавать друг другу знаки жестами рук или пускаться в радостный танец.[18][21]

Сюжет

Одиночный режим

А, это ты... Давно не виделись... Как дела? Я была так занята, пока была мертва. Ну... после того, как ты убила меня. Ладно. Слушай, мы обе наговорили много такого, о чем ты еще пожалеешь. Но сейчас мы должны забыть про наши разногласия. Ради науки. Ты чудовище.
ГЛэДОС.

Долгое время Лаборатория исследования природы порталов пребывала в запустении и о GLaDOS ничего не было слышно. Очнувшуюся Челл встречает один из многочисленных модулей персональности по имени Уитли, который соглашается проводить её к спасательной капсуле. В результате они попадают в комнату управления, где, пытаясь подать питание на спасательную капсулу, Уитли случайно включает GLaDOS.[22] GLaDOS, однако, не спешит мстить Челл; вместо этого она возобновляет испытания с портальной пушкой[22] и одновременно с этим принимается за восстановление разрушенной Лаборатории.[23]

Через некоторое время Уитли удаётся помочь подруге совершить побег. Они решают уничтожить GLaDOS и следуют в цех по производству боевых турелей, где заменяют эталонный образец бракованным (чем провоцируют выпуск только бракованных изделий). Затем друзья уничтожают запасы нейротоксина, чтобы лишить GLaDOS этого оружия. Вскоре Челл и Уитли разделяются, и девушка попадает в ловушку, устроенную GLaDOS. Пытаясь убить беглянку, GLaDOS сначала активирует роботов, но, видя, что они бесполезны, пытается выпустить нейротоксин, но вместо этого появляется Уитли. Это даёт время, и Челл заменяет личностный модуль суперкомпьютера на Уитли при помощи «кнопки принятия решения». Став почти всесильным, Уитли сначала намеревается отпустить Челл (как и обещал), но затем резко меняет своё мнение, говоря, что она предала его и вообще ничем не помогала. В порыве ярости он ломает лифт, в котором находились Челл и модуль GLaDOS (теперь работающий от картофельной батарейки). Они падают в один из туннелей, построенных во время основания лаборатории, однако обеим удаётся выжить.

Беспомощную GLaDOS утаскивает птица, которую ранее случайно привёл в лабораторию Уитли, взяв её яйца, чтобы испортить дверь. Челл вскоре находит её, и GLaDOS уговаривает девушку взять её с собой, мотивируя это тем, что теперь они объединены против общего врага. С этого момента и почти до самого конца игры картофелина с GLaDOS будет помещена на устройство создания порталов. Вынужденные действовать сообща, они проходят через многочисленные заброшенные помещения, показывающие весь исторический процесс формирования лаборатории от начала 1950-х и заканчивая 1980-ми. Все это время их будет сопровождать записанный на пленку голос основателя лаборатории Кейва Джонсона. Иногда в его беседу будет вклиниваться другой голос — его ассистентки Кэролайн. Постепенно GLaDOS узнает этот голос и «вспоминает», что её основополагающий модуль создан именно на основе Кэролайн, которой стареющий, и больной на тот момент, Джонсон доверил управление лабораторией.

Выбравшись наружу, Челл снова оказывается вовлечена в прохождение тестов, устроенных Уитли. За время их отсутствия Уитли из-за собственной некомпетентности успел как следует разрушить лабораторию, и GLaDOS часто сокрушается по этому поводу. Из-за всех разрушений в лаборатории появилась опасность взрыва реактора.

Пройдя почти все тесты, Челл встречается лицом к лицу с новым хозяином комплекса. Картофелина с GLaDOS помещается в пульт управления, а сама девушка берет на себя открытую борьбу с суперкомпьютером. Уитли решает не повторять ошибок GLaDOS и поэтому удаляет с поля боя все поверхности, на которых возможно открытие порталов. Однако он забывает о трубах, которые взрываются от его же бомб и заливают комнату разноцветными гелями. Поочерёдно добавляя в Уитли бракованные модули, Челл вызывает в нём критическую ошибку, которая даёт возможность произвести обратную замену Уитли на GLaDOS, однако, отброшенная взрывом заминированной «кнопки принятия решения», она теряет возможность окончательно расправиться с врагом. Неожиданно где-то над Уитли обрушивается часть крыши, и становится видна Луна в ночном небе. Вспомнив, что «преобразующий гель» делался из перемолотой лунной породы, героиня из последних сил выстреливает порталом в Луну, и Уитли вместе с Челл затягивает в космос. GLaDOS спасает девушку, заодно отсоединив Уитли. Когда Челл приходит в сознание, перед ней стоят роботы для кооперативных испытаний.

Вновь взяв под свой контроль лабораторию, GLaDOS наводит тут порядок и благодарит Челл за помощь и называет её своей подругой, после она удаляет из своей памяти личность Кэролайн и говорит, что Челл приносит одни неприятности и что проще её отпустить, чем пытаться её убить. Постепенно поднимаясь на лифте всё выше, Челл видит турели, исполняющие в её честь песню. В финале Челл оказывается посреди пшеничного поля, дверь за её спиной захлопывается. Через мгновение вслед за ней за дверь выбрасывается потрёпанный Куб-компаньон.

Далее следуют титры, где GLaDOS исполняет песню «Want you gone». После этого показывают ролик, в котором Уитли, паря в космосе, раскаивается в содеянном. Вокруг него летает модуль, помешанный на космосе, и постоянно выкрикивает фразы: «Космос такой большой, надо посмотреть всё!» «Я в космосе!», «К-О-О-О-С-М-О-С!» (Хотя в космосе вакуум — и, следовательно, звука не должно быть).

Кооперативный режим

Главными героями кооперативного режима стали Атлас и Пи-Боди. GLaDOS проводит тренировочные испытания, после которых отправляет роботов за пределы лаборатории на поиски секретных данных. Получив нужную информацию, GLaDOS отправляет роботов в заброшенный бункер, где, по её словам, находятся «голодные и раненые люди». После раскрытия головоломок роботы вскрывают бункер, где находят капсулы с людьми. GLaDOS говорит, что получила то, что хотела, а роботов объявляет спасителями науки, после чего уничтожает их. Но они снова могут быть собраны на конвейере и продолжать испытания.

В дополнении «Экспертная Оценка» GLaDOS снова собирает Атлас и Пи-Боди и в новых тестовых камерах вводит их в курс событий. GLaDOS:

Добро пожаловать. В будущее. Прошло сто тысяч лет с тех пор, как я в последний раз собирала вас для испытаний. Помните людей, которых вы нашли? Мы изучили науку. Без вашей помощи. Теперь испытания — это вид искусства. Люди настояли, чтоб я показала вам свои последние инсталляции. Здесь, в будущем. Где все люди живы.

Однако позже оказывается, что GLaDOS соврала. С момента вскрытия бункера прошла всего неделя. На нижних уровнях лаборатории находится её прототип, который неизвестным образом пришел в действие и теперь пытается взять на себя контроль над комплексом, отключая важные системы. Роботы были вновь собраны с целью запустить эти системы вручную, а также с целью тренировки из себя «отряда убийц» для уничтожения прототипа.

Когда роботы достигают нижних уровней и входят в комнату с прототипом, оказывается, что на консольной клавиатуре прототипа свила гнездо та самая птица, которую случайно привел в лабораторию Уитли. Птица случайно нажимала клавиши на клавиатуре, дезактивируя тем самым системы комплекса. GLaDOS впадает в панику и рекомендует роботам спасаться бегством, однако те проявляют инициативу и прогоняют птицу, после чего GLaDOS хвалит их. Оставшиеся в гнезде яйца GLaDOS сперва хочет уничтожить, однако сразу передумывает и останавливает роботов. Финальный ролик демонстрирует GLaDOS, наблюдающую за вылупившимся птенцами в инкубаторе и проявляющую некоторое подобие материнских чувств. В конце она замечает, что птенцы «словно маленькие машины для убийства» и у неё есть на них планы.

Персонажи

  • Челл (англ. Chell) — игровой персонаж, главная героиня Portal и Portal 2.
Челл была подопытной девушкой, которая прошла все испытания подземного комплекса Aperture Science и уничтожила суперкомпьютер ГЛэДОС в первой игре, после чего ненадолго оказалась на поверхности и, будучи недвижимой, была возвращена обратно роботом-распорядителем вечеринки.[~ 1] Дальнейшее время до пробуждения Челл провела в анабиозе.
ГЛэДОС — суперкомпьютер Aperture Science, который при своём запуске обрёл самосознание и убил всех учёных в Лаборатории исследования природы порталов. Взяв управление Лабораторией, ГЛэДОС устроила бесконечный цикл испытаний с Переносным устройством создания порталов на подопытных людях. Когда Челл в игре Portal сумела пройти все испытания, ГЛэДОС пыталась убить девушку, но в результате была сама уничтожена ею. Через некоторое время после пробуждения Челл Уитли случайно восстанавливает ГЛэДОС.
Один из так называемых модулей персональности — шарообразных машин с искусственным интеллектом, для разных целей использующихся в комплексе Aperture Science. Болтливый модуль по имени Уитли был спроектирован для смягчения интеллекта ГЛэДОС, чтобы хоть как-то контролировать её, он перемещается по Лаборатории на специальных рельсах, является проводником и помощником Челл на первых уровнях Portal 2. Позже ГЛэДОС назвала его спроектированным дураком, голосом внутри, опухолью. В конце предаёт Челл и захватывает управление над лабораторией, но ГЛэДОС и Челл помешали ему и отправили его в космос.
Умер до событий Portal. В игре появляется только его голос в виде заранее записанных обращений к испытуемым и несколько портретов разной степени давности.
Является прототипом ГЛэДОС. Как и Кэйв Джонсон, в игре появляется в виде голоса и на портрете, который разработчики вставили в качестве пасхального яйца.
Роботы были собраны ГЛэДОС незадолго до побега Челл, как новые подопытные в экспериментах с порталами.[28] Роботы собраны из модуля персональности и автоматической турели. В процессе игры ГЛэДОС также называет их Синий и Оранжевый (англ. Blue and Orange)[27]. Озвучены Ди Брэдли Бейкером[29].

Большинство фанатов думают, что Пи-боди (Оранжевый) робот женского пола. Это можно подтвердить тем, что у неё голос выше, чем у Атласа; она стройная, тем самым похожа на девушку. На этой основе у фанатов игры есть подозрения, что роботы имеют чувства, что подтверждает насмешка "Объятия". Это ещё подтверждается фразой ГЛаДОС: "Я заметила, что вы двое стали очень близки.".

Юмор

Неотъемлемой частью Portal является наличие большого количества юмора в игре; Куб-компаньон и постоянные разговоры ГЛэДОС о торте завоевали симпатию множества игроков и стали популярными Интернет-мемами. В Portal 2 разработчики обещают намного больше подобных вещей, чем в первой части,[30] но они намерены тщательно определиться, какие шутки будут возвращены из Portal. «Я уже сыт по горло шутками про торт», — заявляет главный сценарист игры Эрик Уолпоу, «Кубики останутся, так как они являются одним из игровых элементов, ГЛэДОС останется, но воскрешать мем трёхлетней давности я не хочу. Это будет печально и глупо».[31] Впрочем, и Куб-Компаньон, и торт все-таки промелькнули в игре. Первый (вернее, его копия) был задействован в одной из головоломок, в ходе которой ГЛэДОС неоднократно его дезинтегрировала, а оригинальный Куб был выброшен из комплекса Aperture Science вместе с Челл. Торт был упомянут лишь один раз. После нейтрализации турелей и нейротоксина Челл обнаружила дверь-ловушку, на которой было написано «Аварийное отключение ГЛэДОС и выдача торта» (англ. «GLaDOS emergency shutdown and cake dispensary»). В конце игры, после титров, показывается ролик, в котором Уитли рассуждает сам с собой, паря в космосе, а вокруг него летает модуль, помешанный на космосе, и постоянно выкрикивает: «Я в космосе». Также любовь геймеров снискали бракованные турели и их реплики.

Загружаемый контент

Sixense MotionPack DLC

DLC «Sixense MotionPack», вышедший 17 июня 2011 года, состоял из десяти дополнительных одиночных уровней, и был доступен только для обладателей контроллера Razer Hydra от Sixence.[32] На этих уровнях к портальной пушке были добавлены дополнительные возможности, такие как вращение объектов в трех измерениях, передвижение объектов на расстояние, передвижение и вращение порталов, а также возможность изменения размеров специального вида кубов[33]. 6 ноября 2012 года в Американском регионе и 14 ноября в Европейском регионе на Playstation 3 вышел DLC с поддержкой PS Move от Sixense. Дополнение поддерживает те же самые действия, как при использовании контроллера Razer Hydra на ПК.

Peer Review

29 апреля 2011 года было анонсировано бесплатно загружаемое дополнение под названием «DLC #1». Дополнение должно было добавить новые камеры с испытаниями, таблицу рекордов и новый режим игры «Challenge Mode», а также стать первым распространяемым одновременно для PC, Mac OS X, PlayStation 3 и Xbox 360. Первоначально выход был запланирован на лето 2011 года[34].

18 августа 2011 года из интервью Дага Ломбарди Kotaku.com стало известно, что дополнение выйдет в середине сентября, так как, по его словам, «сентябрь технически является летом»[35]. 30 сентября выход дополнения был снова перенесен, уже на 4 октября[36]. 3 октября, за день до предполагаемого релиза, по данным журнала PC Gamer, дата выхода обновления снова была отсрочена до среды 5 октября[37]. Однако дополнение вышло 4 октября, сменив название на «Экспертная Оценка» (англ. Peer Review)[38], несмотря на информацию от PC Gamer[37], оно содержало 9 новых карт для кооперативного режима, а также обещанный новый режим игры на время «Challenge Mode» с таблицами рекордов в Steam Community[39].

Внешние медиафайлы
[store.steampowered.com/video/620?snr=1_5_9__400 трейлер нового DLC "Perpetual Testing Initiative"] на сайте Steam(англ.)

Perpetual Testing Initiative

27 апреля 2012 года вышел трейлер к третьему DLC под названием «Программа бессрочного тестирования». Новое дополнение состоит только из Puzzle Creator — редактора карт, который легче в освоении, чем Valve Hammer Editor, но с некоторыми ограничениями, например, доступно только стандартное лабораторное окружение. С помощью него можно создавать тестовые камеры прямо в игре и оттуда же выкладывать их в Steam Workshop. Дополнение вышло 8 мая 2012 года для PC и Mac OS X.

Разработка игры

Portal был стендом для испытаний. Portal 2 — это игра.

После огромного успеха Portal[40][41] компания Valve заявила в начале 2008 года, что будет продолжать работать над ним, и это будет не просто работой над дополнительными уровнями.[42] Позже ведущий дизайнер Portal Кимберли Свифт подтвердила в программе X-Play, что ведётся разработка именно второй части игры.[43] Маркетинговый директор Valve Даг Ломбарди, однако, сообщил, что новый Portal выйдет не в 2008 году.[44] Как объяснил Даг сайту [www.computerandvideogames.com/ Computer and Video Games], поскольку первая игра получила такие высокие оценки благодаря своему инновационному геймплею, второй Portal должен быть столь же оригинальным в плане и игрового процесса, и сюжета: «Мы могли бы быстро выпустить Half-Life 2 за 18 месяцев. Он был бы на том же движке, и это было бы просто ещё одной пробежкой по Чёрной Мезе. Но это не наш стиль. Я не думаю, что вы увидите следующий Portal через шесть лет, но это определенно не будет старый Portal с новыми текстурами».[45]

Основы

Valve начали разработку Portal 2 вскоре после выхода первой игры, однако в процессе этого они не раз переключали своё внимание на параллельно разрабатываемые игры Left 4 Dead и Left 4 Dead 2.[47] Разработку Portal 2 от Portal отличает то, что первая часть была для Valve игрой-экспериментом, и они не знали, как её встретит игровое сообщество. В связи с этим они проявляли осторожность в её создании, используя небольшую команду, как можно меньше новых графических материалов и небольшую продолжительность, и выпустили как маленькое оригинальное дополнение к составу набора The Orange Box. Когда Portal после своего выхода заработал множество высоких оценок, став настоящим феноменом в игровой индустрии, Valve без всякого риска смогли вложить все свои силы и средства для создания его продолжения, которое должно было стать уже полноценной игрой и многократно повторить успех предшественника.[6] Работавшая над Portal команда из 8-и человек выросла примерно до 30-и и постепенно продолжала пополняться.[48]

В конце 2009 года ведущий дизайнер Кимберли Свифт, возглавлявшая группу студентов, приглашённых Valve для разработки первой части, оставила создание Portal 2 и покинула Valve, получив предложение о работе в другой компании — Airtight Games, которая высоко расценивала опыт девушки.[49] Но, по словам Valve, уход Кимберли никак не сказался на дальнейшей разработке игры, поскольку самая важная её заслуга уже состояла в базовом игровом процессе Portal, замешанном на порталах.[50] В числе разработчиков Portal 2 группа Кимберли оказалась не единственной командой, нанятой из Института технологий DigiPen. Valve пригласила студентов, создавших в 2007 году игру Tag: The Power of Paint, которая получила награду за лучшую студенческую разработку на Фестивале независимых игр 2009. В Tag игроку давался пистолет, стреляющий тремя видами красок. Каждая из красок, проливаясь на любые поверхности в игре, придавала им различные свойства: увеличивала скорость передвижения по ним, усиливала прыжок в высоту с этих поверхностей или же, наоборот, приклеивала к ним игрока. Как и в случае с Narbacular Drop, которая принесла идею порталов в Portal, игровой процесс с красками, взятый из Tag, был развит как один из новых элементов геймплея в Portal 2.[51]

«Я думаю, та самая изящность, что была у Portal, объяснялась просто: „У меня есть портальная пушка — из этого всё и вытекает“. И мы же не хотели это терять, правильно?»
 — Джош Уэйер, лидер проекта.[52]

При всех нововведениях игрового процесса Portal 2 для Valve было крайне важно тщательно рассчитывать её сложность и не вовлекать игроков — как знающих геймплей Portal, так и нет — в дезориентацию при решении головоломок. В первую очередь, переносное устройство создания порталов не претерпело никаких изменений, так как разработчики считают, что применение двух порталов удачнее всего годится для изучения игровой механики. Ещё на ранней стадии разработки Valve попробовали услышать отзывы тестеров игры о новых элементах геймплея, не давая им в руки устройство. «Мы достаточно быстро обнаружили, что даже при том, что у нас имелась довольно интересная игровая механика, каждый наш тестер говорил: „Да, всё это хорошо, но где моя портальная пушка?“».[52] Но вместе с тем Portal 2 не должен был быть бездумным действием и обязан научить игроков, как выражаются Valve, «мыслить портально», заставить их получать удовольствие от решения каждой головоломки и не переставать восхищаться игрой.[9]

Создание кооперативного режима

В Valve много раз приходилось слышать, что люди часто проходили первый Portal совместно — то есть играли и решали игровые головоломки в кругу друзей или семьи, поэтому разработчики взяли за обязательное ввести в Portal 2 кооперативный режим. «Это действительно интересно», — рассказывал менеджер проектов Valve Эрик Джонсон, «Это была наиболее подходящая игра для времяпровождения с подружкой и, что ещё более необычно, для мам, наблюдающих, как играют их дети. Так что мы чувствовали, что просто обязаны предоставить возможность игры в две пары рук».[18]

Равно как и в одиночной игре, голос компьютера ГЛэДОС регулярно комментирует прохождение игроками тестовых камер. Разработчики пробовали вариант, при котором она поощряла игроков по отдельности, говоря каждому разные вещи — тем самым пытаясь создать некий раздор между ними. Поначалу разработчикам понравилось такое обращение, дополняющее чёрный юмор игры, но они не приняли эту идею по причинам того, что она нарушала целостность сюжета и оттеняла кооперативный геймплей соперничеством игроков за призовые очки.[52] Изначально в Valve действительно рассматривали идею ввести в Portal 2 соревновательный режим для двух игроков, но в результате тестирования эта идея оказалась неудачной. Суть соревновательного режима напоминала игру в спидбол: игрокам выдавался мяч, который они должны были как можно быстрее донести до финиша, используя для этого различные трюки с устройствами создания порталов. Однако с самого начала действия альфа-тестеры игры пытались всячески помешать друг другу перехватить мяч, выстреливая друг в друга порталами и тем самым устраивая постоянные ловушки, из-за которых планируемое соревнование превращалось, как сказал сценарист Эрик Уолпоу, в «настоящий кошмар».[53]

Сюжет и дизайн персонажей

В то время как над сюжетом Portal работал один сценарист — Эрик Уолпоу, — для гораздо большего по продолжительности Portal 2 к нему были подключены ещё двое людей: Чет Фэлизек, один из сценаристов серии Half-Life, а также известный сатирик Джей Пинкертон. Создавая сюжет для второй игры, команда сценаристов, по большей части, тщательно согласовывала его с игровым процессом и элементами дизайна. Первым делом они определяли сюжетную основу — таким образом, чтобы выстраиваемый вокруг неё геймплей был как можно больше интересен игрокам. Изрядная часть сюжета, включающая в себя мелкие детали и диалоги персонажей, писалась на поздних стадиях создания игры, поскольку игровой процесс и дизайн могли за это время неоднократно меняться.[54] Сиквел Portal вобрал в себя множество новых сюжетных элементов и новых персонажей, но главной линией, на которой фокусировались создатели игры, были отношения Челл и ГЛэДОС и их дальнейшее развитие после событий первой части.[48]

В Valve уделили много внимания созданию игрового персонажа. Поэкспериментировав с несколькими его вариантами, создатели решили, что лучше всего будет вернуть в качестве главного героя девушку Челл, и переключились на проработку её нового образа. Согласно сюжету, она должна была быть одетой и экипированной машинами, поэтому её униформу нужно было сделать простой, неброской и практичной, но в то же время не забывать, чтобы Челл оставалась привлекательной для игроков. Новая униформа главной героини должна ассоциироваться с обличием именно подопытного субъекта, а не заключённого, как оранжевая роба в первой игре. По той же причине для Челл сделали головной убор, вдохновлённый шлемами лётчиков-испытателей. Такой шлем, наряду с новым костюмом, дал достаточно места, чтобы разместить на нём хорошо распознаваемые знаки и индексы — всё это должно подчёркивать то, что Челл имеет дело не с людьми, а с компьютерами.[55] Однако в финальной версии от идеи со шлемом и новым комбинезоном отказались, и Челл носит всё тот же оранжевый комбинезон, правда, расстёгнутый и завязанный вокруг талии. Из-под комбинезона видна белая майка. Чтобы объяснить, каким образом рессоры крепятся к ногам, во второй части героиню обули в особые сапоги.

Определённые изменения проходил и дизайн новых персонажей. Два робота, которыми игроки управляют в многопользовательском режиме, по задумке разработчиков должны были чем-то напоминать людей, но при этом всё равно выглядеть как роботы. На первых набросках художников эти двое персонажей получались похожими на роботов-антагонистов из фильма «Западный мир», но со временем приобрели более карикатурный вид благодаря тому, что разработчики использовали в качестве их деталей элементы автоматических турелей и модулей персональности.[55] Это не только придало роботам стилистическую ассоциацию с комплексом Aperture Science, но и сделало так, что смерть такого персонажа на глазах у его напарника (что в сравнительно сложном кооперативном режиме будет происходить не один раз) несёт определённый юмор, чего не было бы в случае гибели человека или человекоподобного персонажа. Кроме того, возвращение персонажа после смерти получило логическое объяснение — робот просто собирался заново, в то время как человеку бы приходилось невероятным образом воскресать. По этим причинам Valve и отказались от первоначальных героев кооператива — на их место планировалось поставить всё ту же Челл и другую подопытную девушку по имени Мэл в качестве напарницы.[19]

На стадии разработки игры, ещё одного нового персонажа — Уитли — временно озвучивал художник-аниматор Valve, Ричард Лорд.[56] Его голос настолько понравился фанатам игры, что когда его объявили лишь временной заменой профессиональному актёру, некоторые игроки стали организованно просить Valve оставить озвучивание только Лорду.[57] Тем не менее, актёра сменили — им стал английский комик Стивен Мерчант.[58]

ARG-головоломка и анонс игры

До официального анонса Valve почти не давала никаких комментариев о ходе разработок Portal 2, и в новостях не было каких-либо подробностей о грядущей игре, пока 1 марта 2010 года разработчики не выпустили одно необычное обновление для первого Portal с таким описанием[59]:

Изменена частота радиопередачи для соответствия федеральным
и государственным инструкциям управления частот.
описание обновления игры

Это обновление положило начало игре в альтернативной реальности (ARG) от Valve, выполненной в виде головоломки и постепенно раскрывающей некоторые детали Portal 2. Обновление включало в Portal новый пункт в Систему достижений игры — «Передача получена». Как выяснилось, это достижение касалось радиоприёмников, встречаемых игроком в Лаборатории исследования природы порталов. Когда игроки брали радио в руки и несли с собой, в 26 разных местах игры[60] лампочка на нём сменяла цвет с красного на зелёный, и оно ловило сигналы с закодированными посланиями. Опытные фанаты игры додумались извлечь новые аудиофайлы с этими звуками и открыть их в программе для просмотра телевидения с медленной развёрткой (способ передачи изображения с помощью радиосвязи). В результате они обнаружили в 22-ух файлах скрытые пронумерованные изображения с логотипами Aperture Science и различными предметами — техникой, записями, клавиатурой, человеческим черепом и т. д.[61]

Как выяснилось, цифры с найденных изображений выстраивались в преобразованный в MD5-хеш (он же содержался в посланиях Морзе), под который подбирался номер электронной доски BBS (зарегистрированный в Киркленде, штат Вашингтон, где находился первый офис Valve). Используя этот номер вместе с именем пользователя и паролем, которые так же присутствовали в посланиях Морзе, игроки смогли выйти в BBS, выполненный как терминал с названием «Aperture Laboratories GLaDOS 3.11». Там обнаружилось большое количество изображений в ASCII-формате и текстов, в которых присутствуют явные отсылки к грядущему Portal 2 и, возможно, к Half-Life 2: Episode Three.[62] [63]

3 марта на «BBS Aperture Science» появилась строчка ESTIMATED TIME REMAINING (с англ. — «примерное время окончания»), значение которой постоянно менялось на самые разные точки времени, например, «последний четверг», «доисторическая эра», «момент тепловой смерти Вселенной»; там же имелся постепенно увеличивающийся индикатор. Значение индикатора дошло до конца 5 марта, и именно в этот день состоялся официальный анонс Portal 2.[1] Вместе с анонсом журнал GameInformer начал издание большого количества официальной информации о её геймплее и сюжете: в свежем номере был опубликован большой предварительный обзор, а на официальном сайте журнала открылся специальный раздел, постепенно в течение марта раскрывающий детали создания Portal и Portal 2.[64][65] Сообщалось также, что выход Portal 2 был ориентирован на «грядущий праздничный сезон» — как утверждал GameInformer, под этим Valve имела в виду осень 2010, предшествующую зимним праздникам.[30]

На этом Valve не перестала добавлять новые элементы в свою головоломку и продолжила давать ссылки на детали игры. В тексте анонса Portal 2 на официальном сайте Steam[1] Valve подчеркнула некоторые буквы, из которых собираются слова drattman nh0nee — это новые имя пользователя и пароль в «BBS Aperture Science», открывающие ещё одну часть головоломки. С ними пользователь может увидеть изображения, автором которых является человек по имени Даг Раттманн[~ 2]; эти рисунки дают намёки на кооперативный режим, который появится в игре.[66]

Следующий этап ARG произошёл 11 марта, когда директору Valve Гейбу Ньэллу на конференции GDC вручали награду за новаторство в индустрии игр — игроки правильно угадали, что именно на эту дату ссылалось название терминала в BBS («GLaDOS 3.11»). Как раз в тот момент, когда Гейб рассказывал о данной ARG-головоломке, компьютер со слайд-шоу внезапно выдал «синий экран смерти». Когда же Гейб покидал сцену, он сказал напоследок «Удачи с разгадкой этого», после чего обнаружилось, что на мониторах было два разных синих экрана, и на одном из них в качестве названия операционной системы стояло «GLaDOS». Фанаты, воспользовавшись EBCDIC, расшифровали код ошибки на этом экране как «Suspend until E3» (с англ. — «Временная остановка до E3»).[67]

Впоследствии подтвердилась очевидность того, что это была отсылка на презентацию Portal 2 в рамках игровой выставки E3 15 июня 2010 г.[68] Однако позже предпоказ игры на E3 был отменён: вместо этого Valve объявила, что устроит игрокам некий сюрприз, дата и суть которого, как следствие, останутся неразглашёнными вплоть до самого сюрприза.[69] Одновременно с этим компанией был перенесён релиз Portal 2: вместо обещанной источником GameInformer осени 2010 выход игры назначили на следующий год.[70][71] Сюрпризом, о котором говорила Valve, оказалась внезапно состоявшаяся, вопреки заявлению, небольшая презентация Portal 2 на E3. Во время пресс-конференции Sony, показ игры Dead Space 2 был неожиданно прерван голосом ГЛэДОС,[72] после чего на сцену вышел Гейб Ньюэлл и представил зрителям первый тизер Portal 2 и первое геймплейное видео игры, а также объявил о поддержке игры консолью PlayStation 3.[73] Позже, в августе, Portal 2, был представлен на другой международной выставке — GamesCom, где, помимо новых материалов об игровом процессе, была оглашена первая планируемая дата выхода игры, 9 февраля 2011 года.[74] 18 ноября от Valve появилась новость, что эта дата была вновь перенесена — на 18 апреля 2011 года, однако такая задержка в два месяца, как подчёркивает компания, стала самой короткой в её истории.[2][3] Спустя примерно месяц Valve огласила ещё меньшую задержку, в результате которой выход Portal 2 отодвинулся всего на три дня — к 21 апреля 2011 года.[4]

На выставке Consumer Electronics Show 2011 Valve продемонстрировала несколько уровней Portal 2, разработанных специально для игры с контроллером «Hydra Motion Controller» от Razer.[75] Покупателям контроллера доступны 6 дополнительных уровней, специально адаптированных для него.[76] 1 апреля в магазине Steam появился сборник из 13 игр со скидкой в 75 %, шапочками к TF2 и названным «Potato Sack Pack». Позже для всех 13 игр вышли обновления с одинаковой пометкой: #PotatoFoolsDay. В играх были подсказки, загадки, шифры и прочие упоминания, относящиеся к Portal 2. Также поменялась и Valve ARG Wiki, на логотип Портал 2 в картошке[77]. Игроки, нашедшие все секреты ARG, получили Valve Complete Pack (C возможностью подарить игру-дубликат).

Реклама Portal 2 на автобусах в Сиэтле.

Реклама и релиз

Portal 2 стал первым продуктом Valve, выпущенным одновременно как для Windows, так и для Mac OS X через платформу Steam[78]. Люди, купившие Portal 2 для PlayStation 3, также могут получить доступ к игре на платформе Steam для Windows и Mac OS X, связав свои профили в Steam и PlayStation Network[79]. Версии самой игры для Xbox 360 не будут отличаться от версии для PlayStation 3.[80].

Valve самостоятельно занималась созданием рекламных роликов для Portal 2. По словам Дага Ломбади, в прошлом Valve сотрудничали с рекламными агентствами, однако в итоге компания решила отказаться от их услуг и приняла решение доверить съёмку рекламы разработчикам, которые как никто лучше знают игру[81][82].

Саундтрек

Внешние аудиофайлы
[www.thinkwithportals.com/music.php Саундтрек и рингтоны]

на официальном сайте игры.

Музыка в Portal 2 стала гораздо бо́льшим элементом геймплея, чем в первой части. Музыка в игре записана Майком Мораски (англ. Mike Morasky). Зная, какую популярность среди игроков завоевала песня «Still Alive», исполненная Эллен Маклейн (озвучивающей ГЛэДОС) в Portal, Valve пригласила её автора — музыканта Джонотана Колтона — принять больше участия в работе над саундтреком к сиквелу. Поскольку «Still Alive» произвела впечатление на фанатов не в последнюю очередь из-за своего внезапного появления в конце игры, разработчики используют подобный подход с музыкой в Portal 2.[83]

Одна из песен для саундтрека Portal 2 записана американской пост-панк группой The National.[84] Эту песню нельзя просто так послушать, её надо найти в секретной комнате тестовой камеры 3, на уровне «Холодный старт» / «The Cold Boot», где её проигрывает радио.

В конце сюжетной кампании турели исполняют для Челл нечто наподобие оперной композиции. Песню исполняют хор обычных турелей, толстая турель-солист (пародия на оперных певиц) и турель «Царь зверей» (гигантская турель в короне, покрашенная в цвета шкуры ягуара — именно она является источником низких звуков, которые появляются в конце композиции).

Финальной песней Portal 2 стала композиция «Want you gone», также исполненная Эллен Маклейн (GLaDOS) и написанная Джонатоном Колтоном.

Саундтрек на территории СНГ в розничной версии для ПК поставляется вместе с игрой. В нём всего 14 композиций, в то время как на официальном сайте доступно 64, однако некоторых из них на сайте нет.

Название Длительность
1. «A Human Did This» 6:43
2. «Ghost of Ratman» 4:06
3. «Love as a Construct» 4:57
4. «Reconstructing Science (micro mix)» 1:24
5. «Reconstructing Science (nano mix)» 0:39
6. «Robots FTW» 3:38
7. «Science Can Be Fun» 2:33
8. «Sunshine 1 (captured)» 2:48
9. «Sunshine 2 (smart)» 2:48
10. «Sunshine 3 (pure)» 2:48
11. «Technical Difficulties» 4:19
12. «The Lab's Gone Dark» 3:11
13. «Triple Laser Phase» 4:15
14. «Turret Wife Serenade» 1:38

Саундтрек состоит из 64 композиций.

Отзывы

Рецензии
Рейтинг на основании нескольких рецензий
АгрегаторОценка
GameRankings95,26 %[91]
Metacritic95/100[90]
Иноязычные издания
ИзданиеОценка
1UP.coma+[89]
Edge9/10[93]
Eurogamer10/10[94]
G45/5[97]
Game Informer9.5/10[96]
GameSpot90/100[95]
IGN9.5/10[92]
PC Gamer (US)94/100[98]
Русские издания
ИзданиеОценка
Absolute Games95%[85]
PC Игры10/10[88]
PlayGround.ru9.5[86]
Домашний ПК[99]
Игромания9/10[100]
Страна игр10/10[87]

Предварительные оценки

Portal 2 удалось заработать высокие оценки критиков ещё до своего выхода — по результатам её презентации на игровой выставке E3 15 июня 2010 года. Сайт IGN дал ей награды как лучшей игре, продемонстрированной в рамках выставки, в четырёх номинациях — «Лучшая игра на PC», «Лучшая игра на Xbox 360», «Лучшая игра на PS3» и «Лучшая игра-головоломка»,[101] а также удостоил Portal 2 седьмым местом в десятке самых ярких событий на E3 в 2010 году.[102] GameSpy тоже наградил игру как «Лучшая головоломка» и просто как «Лучшая игра», оставшись восхищённым её геймплеем и структурой игровых загадок.[103][104] Ежегодно после E3 проходит церемония Game Critics Awards, на которой жюри, состоящее из множества критиков и журналистов, определяет лучшие игры, показанные на выставке. Portal 2 были вручены награды «Лучшая игра на PC» и «Лучшая игра-экшн/приключение»; до этого игра была также номинирована на звания лучшей игры выставки и лучшей игры для консолей[105][106]. На проходившей 2 февраля 2011 года первой церемонии награждения лауреатов премии New York Videogame Critics Circle Awards игра Portal 2 получила 2 награды: за лучшую работу сценариста (Herman Melville Award) и за лучшее актёрское мастерство (Great White Way Award)[107].

Рецензии

На сайте GameRankings.com средняя оценка игры, основанная на 35 рецензиях, равна 95,26 %.

На сайте metacritic.com — 95 из 100, на основе 50 рецензий.

Русский сайт ag.ru поставил игре 95 %.

Игра победила в номинации «Головоломка года» (2011) журнала «Игромания».[108]

Пасхальные яйца

  • На картине и фотообоях в комнате, в которой Челл находилась в анабиозе, время суток меняется со дня на ночь во время её анабиоза.
  • В игре можно найти несколько радио, спрятанных в труднодоступных комнатах. Эти радио передают скрытый сигнал, как и радио в первой части после обновления. Этот сигнал также можно преобразовать в картинки, одна из которых демонстрирует куб-компаньон на Луне. Другое радио проигрывает скрытую музыкальную композицию группы The National.
  • Во 2-й главе 6-й тестовой камеры есть отсылка к первому Portal. Это радио с инструментальной версией «Still Alive», которое пролетает по панелям веры вместе с остальным мусором. Это радио можно подхватить и на этой же локации отправиться в тайное помещение, где оно примет сигнал.
  • В 3-й главе, после прохождения 11-й тестовой камеры, перед посадкой в лифт, можно увидеть «толстую» турель, уезжающую в предыдущей кабине.
  • В 3-й главе 12-й камере с потолка отпадает панель. Над ней есть потайная комната.
  • В 16-й тестовой камере, в 3-ей главе, есть турель, запертая за решёткой. Если взорвать её лазером, откроется проход в тайное помещение, в котором можно увидеть четыре обычные и одну толстую турели, напевающих песенку.
  • В 17-й тестовой камере, в 3-ей главе, под потолком одна из панелей утоплена в стену. За ней находится секретная комната: венткамера с вентиляторами вверху и внизу. Под венткамерой находится ещё одно помещение, в которое можно попасть, выстрелив из портальной пушки сквозь решетку нижнего вентилятора.
  • В конце 6 главы в офисе наверху за раздвижной дверью, прикрытой шкафом, можно обнаружить сухой док, в котором разбросаны спасательные круги с надписью «Борей». «Борей» — название ледокола, принадлежащего Aperture Science, обнаружение которого стало одним из главных сюжетных поворотов в Half-Life 2: Episode Two и который мог стать местом действия в Half-Life 2: Episode Three. Примечательно также то, что дверь в это помещение выбита, а вторая дверь закрыта шкафом.
  • В кампании в 15-й тестовой камере, 8-й главы, можно увидеть, как робот Пи-боди убегает в открывшиеся двери.
  • В первой тестовой камере с проталкивающим гелем главы «Воссоединение» можно найти комнату с портретом Кейва и Кэролайн. ГЛэДОС скажет: «Эти люди, на картине… Кажется, я их знаю…». Если осветлить картинку, рядом с Кейвом появится тень.
  • В 5 тестовой камере 6 курса кооператива, в офисных помещениях есть приоткрытая дверь, за которой можно поставить портал. Там можно обнаружить руку Атласа в банке, которая намекает на руку терминатора из фильма «Терминатор 2: Судный день».
  • В восьмой испытательной камере GLaDOS говорит послание настолько быстро, что нельзя ничего разобрать. Если прокрутить его на маленькой скорости, мы услышим, как она говорит одну из строк «Моби-Дика».

Прочие факты

  • В связи со сложностью физического движка и в первой, и во второй части игры порталы открываются только на неподвижных поверхностях, и автоматически закрываются, если поверхность пришла в движение. Для перерасчётов физической модели мира тратится незаметное для игрока, но значительное с точки зрения игры время при открытии портала[109]. Однако в Portal 2 в угоду сюжету сделано исключение: в главе «Побег» при уничтожении генератора нейротоксина можно создать портал на движущихся поверхностях. Технически это не является порталом: уровень построен так, что физически взаимодействовать с порталом невозможно и поэтому физический движок не используется. Портал просто проецирует изображение, если порталы разместить на двух разных движущихся поверхностях, или же из портала выходит лазер, так как единственное строго предопределённое место, где можно разместить портал на этом уровне (кроме панелей) — это напротив лазера.
  • Кейв Джонсон — эксцентричный и переменчивый глава Aperture Science — должен был получить более заметную роль в сюжете Portal 2. Об этом заявил во время семинара Plot vs. Play на PAX Prime (ведущий Бен Гилберт) сценарист игры Эрик Уолпоу. Уолпоу описал сцену, которую вырезали из финальной версии Portal 2, когда в Valve поняли, что по механике она мешает погружению в игру: голос Кейва Джонсона раздается по интеркому «Я — Кейв Джонсон». Затем добавляет: «Нет, серьезно. Я — Кейв Джонсон. Вниз посмотри». Личность Джонсона была заперта в компьютере и он просит, чтобы его отключили; игрок должен был прислонить компьютер к стене и прыгнуть на выступ. В конце концов, этот геймплейный момент забраковали, а сюжетную арку с участием Кейва вырезали.
  • Во время разработки уровни составлялись из небольших блоков, соединённых невидимыми порталами; это позволяло быстро перекомпоновывать комнаты[110]. Перед окончательной сдачей игры автоматика состыковывала порталы в единый уровень. Порталы остались только в подвижном ящике в последней главе, где Уитли сбрасывает на Челл неисправные турели. Внутри этот ящик больше, чем снаружи.
  • Проходя финальную битву, можно открыть под Уитли и на Луне два портала одного цвета — всё равно начнётся концовка. Подобная защита от неправильных действий игрока применялась и в других местах — в последней главе, путешествуя по воронке и спасаясь от панелей с шипами, тестеры забывали, какой портал следовало открыть, и удивлялись, когда воронка не появлялась[110].
  • Кэролайн появилась в сюжете из желания сэкономить. В записях Кейва Джонсона вместо её голоса должен был появляться голос тихони-лаборанта, которым Кейв командует, но приглашать отдельного актёра для нескольких фраз команда разработчиков не захотела. Так в сюжете появилась Кэролайн, озвученная всё той же Эллен Маклейн, которая озвучивает ГЛэДОС[110].
  • В одной из локаций 1-й главы в трубе пневмотранспортёра лежит турель (это первая турель, которая встречается по ходу игры). Турель неисправно моргает лазером и пытается привлечь к себе внимание, повторяя «простите», а когда игрок проходит мимо неё, турель говорит «я не такая». Позже, в середине 5-й главы, эту же турель можно обнаружить на ленте конвейера, которая несёт её в печь. Турель призывает к себе игрока теми же словами «я не такая», и, если игрок спасает её от гибели в печи, турель благодарит его и говорит: «Спасибо. Разозлись. Не делай лимонад. Боги наказали Прометея за то, что он принес людям знания. Он был заточен в глубинах земли и птицы клевали его. Этого недостаточно. Ответ под нами. Её зовут Кэролайн. Помни это. Это все, что я могу сказать.»
  • В 5-й главе на выставке с детскими работами «Приведи дочь на работу» позади работы с разросшейся картошкой можно увидеть подпись: «by Chell». Чуть выше этой надписи есть рисунок со знаком Aperture Science, под которым надпись «Special ingredient from Dad’s Work»(с англ. — «Специальный ингредиент с папиной работы»)
  • Заняв новое тело и наслаждаясь всемогуществом, Уитли произносит фразу на испанском, которую сам не понимает, а именно «Estas usando este software de traduccion de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual», что означает «Вы неправильно используете программное обеспечение для перевода. Пожалуйста, сверьтесь с инструкцией»
  • В разных частях игры действие, или бездействие игрока может найти впоследствии отражение в комментариях персонажей.[~ 3]
  • В Portal 2 SDK был найден код, относящийся к Советнику из вселенной Half-Life[111][112]
  • После 16-й тестовой камеры в третьей главе ГЛаДОС напевает поздравительную песенку. В оригинале это «For He’s a Jolly Good Fellow» — очень популярная в Америке поздравительная песня, но малоизвестная в России. В русской версии ГЛаДОС напевает другую поздравительную песню, широко известную как в Америке, так и в России — «Happy Birthday to You».
  • Путешествуя по старой заброшенной части Лаборатории, игрок видит несколько старых вариантов логотипа компании. Однако на резервуары с гелем около насосных станций «Альфа» и «Бета» нанесён современный логотип.
  • В главе «Холодный старт» в двух местах появляется Уитли, раздвигая панели и смотря в камеру испытания; оба раза его можно схватить, и никакой реакции на это ни с его стороны, ни со стороны ГЛэДОС не будет. При этом, даже если взять его с собой в лифт, то в следующей камере его в лифте не будет.
  • В главе Чесотка можно разбивать экраны. При этом на каждый разбитый экран Уитли говорит прямо или намеками не разбивать эти экраны.
  • В 1-й главе Уитли пытается ввести код, чтобы остановить ГЛаДОС. Следует заметить, что введённые им неправильные пароли AAAAAA и AAAAAB по количеству букв соответствуют с названием ГЛаДОС.
  • Во время проигрывания песни Want You Gone ГЛэДОС в одной из строк цитирует близко к тексту М. Ю. Лермонтова: «Это было бы смешно, если бы не было так грустно» (англ. «That would be funny, if it weren't so sad»).

См. также

Напишите отзыв о статье "Portal 2"

Примечания

Комментарии
  1. В Portal, когда Челл сумела спастись от устроенной ГЛэДОС смертельной ловушки, застигнутый врасплох компьютер хотел задержать беглянку и просил её лечь животом на пол — соответствующую позу для появления робота-распорядителя, который якобы отвёл бы её на вечеринку в честь прохождения всех испытаний. Когда Челл оказывается на поверхности именно в такой позе, это провоцирует появление того самого робота.
  2. Имя Дага Раттманна (англ. Doug Rattmann) знакомо игрокам по первой части Portal: по сюжету игры, это некий работник Aperture Science, который, как и главная героиня игры, был некогда заперт в Лаборатории исследования природы порталов и оставлял отчаянные послания в разных закоулках комплекса. В частности, именно ему принадлежит фраза «тортик — ложь».
  3. Так, например, в сцене финальной битвы, если быстро получить Модуль Приключений (по имени Рик), но не пристраивать его сразу же, то среди прочего своего нелепого монолога, он посоветует героине обзавестись «крутой» фразой, а за несколько секунд до взрыва посоветует заставить Уитли сказать «Долго ты была занозой в моём пальце». Уже пристроенный на своё место, он напоминает: «Не забудь! Заноза! Палец!». В этом случае, уже в конце битвы, практически побеждённый Уитли заявляет «Долго ты была занозой в моём пальце!», на что Рик безуспешно пытается подыскать остроумный ответ. В иных случаях подобный диалог не происходит.
Источники
  1. 1 2 3 [store.steampowered.com/news/3559/ Portal 2 Announced] (рус.). Новости Steam. Корпорация Valve (5 марта 2010). Проверено 31 мая 2011. [www.webcitation.org/663QzGs9S Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  2. 1 2 [kotaku.com/5693783/portal-2-delayed-to-april Portal 2 Delayed To April] (англ.). Kotaku (18 ноября 2010). — новость о втором переносе игры. [www.webcitation.org/663QzppfX Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  3. 1 2 [www.hl-inside.ru/news/?2010.11.19 Самая короткая задержка в истории Valve]. Half-Life Inside (19 ноября 2010). [www.webcitation.org/663R0frrO Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  4. 1 2 [www.ea.com/news/retail-distribution-agreement-for-portal-2 EA and Valve Announce Retail Distribution Agreement for Portal 2] (англ.). Electronic Arts (22 декабря 2010). — новость о третьем переносе игры. [www.webcitation.org/663R1iAFx Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  5. [buka.ru/cgi-bin/show_more.pl?option=Show_news&id=1910 Бука анонсирует издание Portal 2 в России!] (рус.). Официальный сайт компании «Бука» (9 ноября 2010). [www.webcitation.org/663R2I3Ug Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  6. 1 2 3 GameInformer. [www.hl-inside.ru/articles/portal2-preview/ Предварительный обзор Portal 2, первая страница] (рус.). Half-Life Inside (7 марта 2010). — перевод обзора игры от GameInformer. [www.webcitation.org/663R3LH5O Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  7. 1 2 Tom Francis. [www.pcgamer.com/2010/09/10/interview-valve-on-their-insane-portal-2-ideas/ Interview: Valve on their insane Portal 2 ideas (страница 1)] (англ.). PC Gamer (10 сентября 2010). — интервью с лидером проекта Джошом Уэйером и сценаристом Эриком Уолпоу, страница 1. [www.webcitation.org/663R4AQA2 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  8. [www.gametech.ru/cgi-bin/show.pl?option=news&id=11720 Portal 2 - лучшая игра Valve]. GameTech (12 марта 2010). [www.webcitation.org/663R5HkHY Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  9. 1 2 3 4 5 GameInformer. [www.hl-inside.ru/articles/portal2-preview/4/ Предварительный обзор Portal 2, четвёртая страница] (рус.). Half-Life Inside (7 марта 2010). — перевод обзора игры от GameInformer. [www.webcitation.org/663R74ehi Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  10. [www.hl-inside.ru/news/?2010.4.2 Концептуальные наброски Portal 2] (рус.). Half-Life Inside (2 апреля 2010). — изображения, показывающие состояние тестовых камер из Portal во второй игре. [www.webcitation.org/663R7vU2f Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  11. GameInformer. [www.hl-inside.ru/articles/portal2-preview/5/ Предварительный обзор Portal 2, пятая страница] (рус.). Half-Life Inside (7 марта 2010). — перевод обзора игры от GameInformer. [www.webcitation.org/663R8rBz9 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  12. [store.steampowered.com/video/620/5795 Portal 2 E3 Demo (Propulsion Gel)] (англ.). Steam. — геймплей-видео игры с пропульсивным гелем. [www.webcitation.org/663R9j0wL Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  13. [store.steampowered.com/video/620/5791 Portal 2 E3 Demo (Repulsion Gel)] (англ.). Steam. — геймплей-видео игры с отталкивающим гелем. [www.webcitation.org/663RAOBEa Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  14. [store.steampowered.com/video/620/5787 Portal 2 E3 Demo (Excursion Funnels)] (англ.). Steam. — геймплей-видео игры с Транспортной воронкой. [www.webcitation.org/663RAu6GU Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  15. [store.steampowered.com/video/620/5788 Portal 2 E3 Demo (Faith Plates)] (англ.). Steam. — геймплей-видео игры с Воздушными панелями веры. [www.webcitation.org/663RBR79E Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  16. [store.steampowered.com/video/620/5789 Portal 2 E3 Demo (Thermal Discouragement Beams)] (англ.). Steam. — геймплей-видео игры с Термическим лучом подавленности. [www.webcitation.org/663RBxvoU Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  17. [store.steampowered.com/video/620/5790 Portal 2 E3 Demo (Pneumatic Diversity Vent)] (англ.). Steam. — геймплей-видео игры с «Клапанами воздушного разнообразия.
  18. 1 2 3 GameInformer. [www.hl-inside.ru/articles/portal2-preview/7/ Предварительный обзор Portal 2, страница седьмая] (рус.). Half-Life Inside (7 марта 2010). — перевод обзора игры от GameInformer. [www.webcitation.org/663RCTyNj Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  19. 1 2 Christopher Grant. [www.joystiq.com/2010/06/21/preview-portal-2-co-op/ Preview: Portal 2 (co-op)] (англ.). Joystiq (21 июня 2010). — обсуждение кооперативного режима тестерами. [www.webcitation.org/663RDM5Wi Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  20. [store.steampowered.com/video/620/5926 Трейлер кооперативного режима игры] (англ.). Steam. [www.webcitation.org/663RH0xej Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  21. Shaun McInnis. [pax.gamespot.com/story/6275187/portal-2-co-op-impressions Portal 2 Co-Op Impressions] (англ.). GameSpot (3 сентября 2010). — обзор кооперативного режима игры. [www.webcitation.org/663RHXJiw Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  22. 1 2 [www.hl-inside.ru/articles/portal2-preview/3/ Всё ещё жива] (рус.). Half-Life Inside (7 марта 2010). — страница обзора Portal 2 от [gameinformer.com/ Game Informer] в переводе [www.hl-inside.ru/ Half-Life Inside]. [www.webcitation.org/663RIDsrV Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  23. [www.hl-inside.ru/articles/portal2-preview/5/ За кулисами] (рус.). Half-Life Inside (7 марта 2010). — страница обзора Portal 2 от [gameinformer.com/ Game Informer] в переводе [www.hl-inside.ru/ Half-Life Inside]. [www.webcitation.org/663R8rBz9 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  24. 1 2 [buka.ru/forum/viewtopic.php?f=66&t=34358&start=131 Форумы на Buka.RU * Просмотр темы — Portal 2]
  25. [ps3.ign.com/articles/115/1155074p1.html PAX: Portal 2 Nabs J.K. Simmons] (англ.). IGN (11 марта 2011). [www.webcitation.org/663RJ62LU Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  26. [www.shacknews.com/onearticle.x/66861 Portal 2 Co-op Trailer Shows Off Newly-Named Bots] (англ.). Shacknews (16 декабря 2010). — новость о выходе второго трейлера кооперативного режима игры. [www.webcitation.org/663RO81Bm Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  27. 1 2 Shaun McInnis. [pax.gamespot.com/story/6275187/portal-2-co-op-impressions Portal 2 Co-Op Impressions] (англ.). GameSpot (3 сентября 2010). — предварительный обзор кооперативного режима. [www.webcitation.org/663RHXJiw Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  28. [www.gametrailers.com/episode/gametrailers-tv/101?ep=101 Gametrailers TV with Geoff Keighley - Chapter 1: Let's Gell!] (англ.). GameTrailers. — интервью с Valve. [www.webcitation.org/663ROpS8x Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  29. Portal 2: Collector's Edition Guide. — Gardners Books, 2011. — ISBN 978-3-86993-038-1.
  30. 1 2 [www.hl-inside.ru/news/?2010.3.9 Portal 2: от пробы к хиту]. Half-Life Inside (9 марта 2010). [www.webcitation.org/5w4myjGpr Архивировано из первоисточника 28 января 2011].
  31. [www.hl-inside.ru/news/?2010.6.20 Portal 2: кросс-платформенная игра, торт-ложь, и голос Уитли]. Half-Life Inside (20 июня 2010). [www.webcitation.org/663RPdz02 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  32. [www.hl-inside.ru/comments/?1308331302 Portal 2 Sixense MotionPack DLC]
  33. [store.steampowered.com/app/660/?cc=us Portal 2 Sixense MotionPack DLC в Steam]
  34. [www.igromania.ru/news/145462/Portal_2_vse_horoshee_darom.htm Игромания — Portal 2: все хорошее — даром]
  35. [kotaku.com/5832185/portal-2s-first-dlc-will-still-technically-arrive-this-summer Portal 2’s First DLC Will Still ‘Technically’ Arrive This Summer]
  36. [store.steampowered.com/news/externalpost/rps/1136255939300892918 Portal 2′s Free DLC Arrives October 4th]
  37. 1 2 [store.steampowered.com/news/externalpost/pcgamer/1136256210999843350 Portal 2 DLC out Wednesday, adds new co-op missions, challenge mode and leaderboards]
  38. [www.thinkwithportals.com/blog.php?id=6430 Portal 2 Blog — Free DLC out now for Portal 2]
  39. [store.steampowered.com/app/620/ Steam — Portal 2]
  40. [www.gamerankings.com/pc/934386-portal/index.html Portal for PC]. GameRankings. [www.webcitation.org/663RQSRAq Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  41. [www.metacritic.com/games/platforms/pc/portal Portal (pc) reviews]. Metacritic. [www.webcitation.org/613Kddcku Архивировано из первоисточника 19 августа 2011].
  42. [www.eurogamer.net/articles/more-portal-for-sure-valve More Portal for sure]. Eurogamer (31 января 2008). [www.webcitation.org/663RVFKZv Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  43. [www.hl-inside.ru/news/?2008.2.22 Portal 2 подтверждён]. Half-Life Inside (22 февраля 2008). [www.webcitation.org/663RWvlJn Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  44. [www.eurogamer.net/articles/valve-no-new-portal-this-year Valve: No new Portal this year]. Eurogamer (25 апреля 2008). [www.webcitation.org/663RXpwdZ Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  45. [www.computerandvideogames.com/article.php?id=187988 Valve: Portal 2 has to be more innovative than original]. Computer and Video Games (30 апреля 2008). [www.webcitation.org/663RZGC53 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  46. Ben Reeves. [gameinformer.com/b/features/archive/2010/03/17/thinking-with-portals-making-a-test-chamber.aspx Thinking With Portals: Making A Portal 2 Test Chamber] (англ.). GameInformer (17 марта 2010). — статья о создании тестовых камер Portal 2. [www.webcitation.org/663RakiSG Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  47. Chris Remo. [www.gamasutra.com/view/feature/6141/synthesizing_portal_2.php Synthesizing Portal 2 (страница 1)] (англ.). Gamasutra (20 сентября 2010). — интервью со сценаристом Эриком Уолпоу. [www.webcitation.org/663RbvLSF Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  48. 1 2 Chris Remo. [www.gamasutra.com/view/feature/6141/synthesizing_portal_2.php?page=3 Synthesizing Portal 2 (страница 3)] (англ.). Gamasutra (20 сентября 2010). — интервью со сценаристом Эриком Уолпоу. [www.webcitation.org/663RcY5jZ Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  49. [www.portal-inside.ru/news_1260231469.html Ким Свифт покинула Valve]. Portal Inside (8 декабря 2009). [www.webcitation.org/663WDM3VD Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  50. Chris Remo. [www.gamasutra.com/view/feature/6141/synthesizing_portal_2.php?page=2 Synthesizing Portal 2 (страница 2)] (англ.). Gamasutra (20 сентября 2010). — интервью со сценаристом Эриком Уолпоу. [www.webcitation.org/663WEL31Z Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  51. [www.hl-inside.ru/news/?2010.3.10 Первоисточник цветной физики в Portal 2]. Half-Life Inside (10 марта 2010). [www.webcitation.org/663WEuDHf Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  52. 1 2 3 Tom Francis. [www.pcgamer.com/2010/09/10/interview-valve-on-their-insane-portal-2-ideas/2/ Interview: Valve on their insane Portal 2 ideas (страница 2)] (англ.). PC Gamer (10 сентября 2010). — интервью с лидером проекта Джошом Уэйером и сценаристом Эриком Уолпоу, страница 2. [www.webcitation.org/663WFumIv Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  53. Steve Watts. [www.1up.com/news/valve-cut-portal-2-competitive Valve Cut Portal 2 Competitive Multiplayer] (англ.). 1UP.com (26 августа 2010). — статья о нереализованном соревновательном режиме. [www.webcitation.org/663WGvX1c Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  54. Ben Reeves. [gameinformer.com/b/features/archive/2010/03/12/feature-writers-block-valve-writers-talk-portal-2.aspx Writer's Block: Portal 2 Writers Roundtable] (англ.). Game Informer (12 марта 2010). — интервью со сценаристами Portal 2. [www.webcitation.org/663WHfK3y Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  55. 1 2 [gameinformer.com/b/news/archive/2010/03/22/redesigning-chell-valve-s-artist-speaks.aspx Redesigning Portal: Valve’s Artist Speaks]. GameInformer (22 марта 2010). [www.webcitation.org/663WJ12ku Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  56. [store.steampowered.com/video/5786 Portal 2 E3 Demo (Wheatley)] (англ.). Steam (29 июня 2010). — Геймплей-видео «Знакомство с Уитли», показанное на E3, когда Уитли временно озвучивал Ричард Лорд. [www.webcitation.org/663WJvuyO Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  57. [www.hl-inside.ru/news/?2010.6.20 Portal 2: кросс-платформенная игра, тортик-ложь, и голос Уитли] (рус.). Half-Life Inside (20 июня 2010). [www.webcitation.org/663RPdz02 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  58. [gameinformer.com/b/news/archive/2010/08/18/portal-2-has-a-release-date.aspx Portal 2 Has A Release Date And A New Voice Actor] (англ.). Game Informer (18 августа 2010). — новость об актёре для озвучивания Уитли. [www.webcitation.org/663WKVG9a Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  59. [store.steampowered.com/news/3533/ Portal Update Released]. Steam (1 марта 2010). [www.webcitation.org/663WLJNXC Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  60. [forums.steampowered.com/forums/showthread.php?t=1169427 List of All the Radios]. Steam Users' Forums (1 марта 2010). Проверено 25 сентября 2010. [www.webcitation.org/663WLnfQH Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  61. [forums.steampowered.com/forums/showthread.php?t=1169218 Radio Sounds - Images processed!]. Steam Users' Forums (1 марта 2010). Проверено 25 сентября 2010. [www.webcitation.org/663WMXgX6 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  62. [www.hl-inside.ru/showpic/?/images/news/HL2EP3ARGcolornew2.gif Подборка изображений с секретного BBS «Aperture Science»]. Half-Life Inside. [www.webcitation.org/663WN2BgU Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  63. [kotaku.com/5484157/valves-portal-puzzle-so-far-the-files-recovered-from-aperture-science Valve's Portal Puzzle So Far: The Files Recovered From Aperture Science]. Kotaku. [www.webcitation.org/6H3tUf1W1 Архивировано из первоисточника 2 июня 2013].
  64. [gameinformer.com/mag/portal2.aspx GameInformer's Portal 2 Hub]. GameInformer. [www.webcitation.org/663WNtiAe Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  65. [www.hl-inside.ru/news/?2010.3.7 Portal 2: информация из Game Informer]. Half-Life Inside (7 марта 2010). [www.webcitation.org/663WOhIn3 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  66. [www.hl-inside.ru/news/?2010.3.6 Portal ARG: последние данные]. Half-Life Inside (6 марта 2010). [www.webcitation.org/663WPcB0c Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  67. [www.hl-inside.ru/news/?2010.3.12 Portal ARG: и это ещё не всё]. Half-Life Inside (12 марта 2010). [www.webcitation.org/663WQVo17 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  68. [www.joystiq.com/2010/04/16/portal-2-coming-to-e3-valve-hosting-event-monday-june-14/ Portal 2 coming to E3; Valve hosting event Monday, June 14]. www.joystiq.com (16 апреля 2010). [www.webcitation.org/663WRRg6W Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  69. [www.hl-inside.ru/news/?2010.6.2 Обращение от Aperture Science]. Half-Life Inside (2 июня 2010). [www.webcitation.org/663WSDfPY Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  70. [www.destructoid.com/portal-2-delayed-until-2011-due-to-public-safety--175917.phtml Portal 2 delayed until 2011 due to 'public safety']. Destructoid (9 июня 2010). Проверено 25 сентября 2010. [www.webcitation.org/663WT2BDw Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  71. [www.hl-inside.ru/comments/?1276107268 Подробности от Aperture Science]. Half-Life Inside (9 июня 2010). [www.webcitation.org/663WUU0QV Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  72. [www.youtube.com/watch?v=b1YHKwMaXPg E3: 2010 Portal 2 on Playstation 3] (англ.). YouTube (15 июня 2010). — видео с показом Portal 2 на конференции E3. Проверено 25 сентября 2010.
  73. [www.hl-inside.ru/news/?2010.6.16 Тизер Portal 2 на E3]. Half-Life Inside (16 июня 2010). — новость о презентации тизера Portal 2 и о выходе игры на PS3. [www.webcitation.org/663WVZsKi Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  74. [www.computerandvideogames.com/article.php?id=260632 Gamescom: Portal 2 release date confirmed]. Computer and Video Games (18 августа 2010). [www.webcitation.org/663WWZXCF Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  75. [pc.ign.com/articles/114/1143181p1.html CES: Razer Gets Portal 2 Exclusives]. IGN (8 января 2011). [www.webcitation.org/663WXcpTA Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  76. [buka.ru/cgi-bin/show_more.pl?option=Show_news&id=2039 Бука]
  77. [valvearg.com/wiki/Valve_ARG_Wiki Valve PotatoFoolsDay ARG Wiki — Valve ARG]
  78. Chris Faylor. [www.shacknews.com/article/62687/steam-coming-to-mac-in Steam Coming to Mac in April, Portal 2 This Fall] (англ.). [www.shacknews.com/ shacknews.com] (8 марта 2010 года). Проверено 14 апреля 2011. [www.webcitation.org/663WciFVl Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  79. [lenta.ru/news/2011/04/14/ps3steam/ Valve объяснила принципы работы Steam на PlayStation 3] (рус.). Rambler Media Group (14 апреля 2011 года). Проверено 14 апреля 2011. [www.webcitation.org/663WdT9jo Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  80. Stephany Nunneley. [www.vg247.com/2011/01/22/the-core-portal-2-game-is-the-same-whether-you-buy-it-on-ps3-or-360-says-valve/ Core Portal 2 game is the same “whether you buy it on PS3 or 360″, says Valve] (англ.). [www.vg247.com/ VG247] (22 января 2011 года). Проверено 14 апреля 2011. [www.webcitation.org/663WevSJl Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  81. [www.gametech.ru/cgi-bin/show.pl?option=news&id=19314 Valve не доверила Portal 2 рекламным агентствам] (рус.). [www.gametech.ru gametech.ru] (18 марта 2011 года). Проверено 14 апреля 2011. [www.webcitation.org/663Wfto4E Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  82. [www.vg247.com/2011/03/17/valves-in-house-portal-2-ads-the-result-of-copycat-agency-treatments/ Valve’s in-house Portal 2 ad the result of “copycat” agency treatments]. [www.vg247.com VG247] (17 марта 2011 года). Проверено 14 апреля 2011. [www.webcitation.org/663Whb2Sw Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  83. [www.hl-inside.ru/showpic/?/images/news/gip2_6.jpg Portal 2: Smooth Operator (GameInformer)]. Half-Life Inside (7 марта 2010). [www.webcitation.org/663WiT6ER Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  84. [www.rockpapershotgun.com/2011/03/11/the-national-to-provide-song-for-portal-2/ The National To Provide Song For Portal 2] (англ.). Rock, Paper, Shotgun (11 марта 2011). [www.webcitation.org/663WjMi47 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  85. Владимир Горячев. [www.ag.ru/reviews/portal_2 Рецензия Portal 2 на AG.ru] (рус.). AG.ru (25 апреля 2011 года). Проверено 27 апреля 2011.
  86. Гоша Берлинский. [www.playground.ru/articles/33337/ Portal 2. Механическое пианино]. PlayGround.ru (27 апреля 2011 года). Проверено 28 апреля 2011. [www.webcitation.org/663WnDcEK Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  87. Сергей Цилюрик. [gameland.ru/xbox360/portal-2/reviews/50568/ Рецензия Portal 2]. [www.webcitation.org/663WsFg14 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  88. Сергей Думаков. [gameland.ru/pc/portal-2/reviews/50590/ Рецензия Portal 2 (PC)]. [www.webcitation.org/663WvvWCU Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  89. [www.1up.com/reviews/portal-2-review Portal 2 Review]. 1UP. Проверено 27 апреля 2011. [www.webcitation.org/663WzgJB7 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  90. [www.metacritic.com/game/pc/portal-2 Portal 2 (pc)]. Metacritic. Проверено 27 апреля 2011. [www.webcitation.org/663X0ggV0 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  91. [www.gamerankings.com/pc/991073-portal-2/index.html Portal 2 for PC]. Game Rankings. Проверено 27 апреля 2011. [www.webcitation.org/663X1TFQB Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  92. Onyett, Charles [uk.pc.ign.com/articles/116/1162215p1.html Portal 2 Review]. IGN (19 апреля 2011). Проверено 27 апреля 2011. [www.webcitation.org/663X6ENdj Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  93. [www.next-gen.biz/features/portal-2-review Portal 2 Review](недоступная ссылка — история). Проверено 27 апреля 2011. [web.archive.org/20110513065839/www.next-gen.biz/features/portal-2-review Архивировано из первоисточника 13 мая 2011].
  94. Welch, Oli [www.eurogamer.net/articles/2011-04-19-portal-2-review Portal 2]. Eurogamer (19 апреля 2011). Проверено 27 апреля 2011. [www.webcitation.org/663XBDF41 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  95. Watters, Chris [www.gamespot.com/pc/action/portal-2/review.html Portal 2 Review]. GameSppot (19 апреля 2011). Проверено 27 апреля 2011.
  96. Biessener, Adam [www.gameinformer.com/games/portal_2/b/pc/archive/2011/04/18/the-sequel-you-were-hoping-for.aspx Portal 2]. Game Informer (18 апреля 2011). Проверено 27 апреля 2011. [www.webcitation.org/663XENcZ3 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  97. Webb, Morgan [www.g4tv.com/games/xbox-360/63787/portal-2/review/ Portal 2 Review - Xbox 360]. G4 TV (19 апреля 2011). Проверено 27 апреля 2011. [www.webcitation.org/663XFBP8u Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  98. Stapleton, Dan [www.pcgamer.com/2011/04/19/portal-2-review/ Portal 2 review]. PC Gamer (19 апреля 2011). Проверено 27 апреля 2011. [www.webcitation.org/68Chiodvo Архивировано из первоисточника 6 июня 2012].
  99. Максим Капинус. [www.dpk.itc.ua/content/34342 Физика порталов] // Домашний ПК. — 2011. — № 6. — С. 74-75.
  100. Олег Ставицкий. [www.igromania.ru/articles/146607/Portal_2.htm/reviews/50568/ Вердикт: Portal 2].
  101. [games.ign.com/articles/109/1094418p1.html E3 2010: Best of E3 Awards] (англ.). IGN (17 июня 2010). — список наград IGN играм на E3 2010. [www.webcitation.org/663XJqXKB Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  102. Ryan Geddes. [games.ign.com/articles/109/1096823p1.html E3 2010: The Top 10 Stories of the Show (страница 1)] (англ.). IGN (17 июня 2010). — Топ 10 самых впечатляющих событий E3 2010 по мнению IGN. [www.webcitation.org/663XP8Y6j Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  103. [www.gamespy.com/articles/110/1102167p1.html GameSpy's Best of E3 2010 Awards (страница 1)] (англ.). GameSpy (25 июня 2010). — награды GameSpy играм на E3 2010. [www.webcitation.org/663XU7Erj Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  104. [www.gamespy.com/articles/110/1102167p4.html GameSpy's Best of E3 2010 Awards (страница 4)] (англ.). GameSpy (25 июня 2010). — награды GameSpy играм на E3 2010. [www.webcitation.org/663XccqJI Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  105. [www.gamecriticsawards.com/winners.html 2010 Winners] (англ.). Game Critics Awards. — список победителей выставки E3. [www.webcitation.org/65kFBdxio Архивировано из первоисточника 26 февраля 2012].
  106. Mike Snider. [content.usatoday.com/communities/gamehunters/post/2010/06/e3-2010-game-critics-awards-nominees-announced/1 E3 2010: Game Critics Awards nominees announced] (англ.). Game Hunters (29 июня 2010). — список номинантов церемонии Game Critics Awards. [www.webcitation.org/663XhVnek Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  107. Ольга Крапивенко. [www.3dnews.ru/games/624385/ Игровая индустрия за неделю. 6-12 февраля 2012 года]. 3DNews (12 февраля 2012).
  108. Алексей Макаренков, Алексей Моисеев, Александр Трифонов, Илья Янович, Кирилл Волошин, Максим Еремеев, Ольга Анциферова, Сергей Колокольников Игровые итоги 2011 года // Игромания. — 2012. — № 2 (173). — С. 37—65.
  109. Комментарии разработчиков к игре Portal.
  110. 1 2 3 Комментарии разработчиков к игре.
  111. [thegamingliberty.com/index.php/2011/05/12/does-this-portal-2-sdk-code-point-to-hl2-episode-3/ Does this Portal 2 SDK code point to HL2: Episode 3?]
  112. [gamemag.ru/news/otsilki-halflife-3-portal-2-sdk-64513 Отсылки к Half-Life 3 в Portal 2 SDK]

Ссылки

Внешние видеофайлы
[store.steampowered.com/video/5739 Тизер Portal 2] на сайте Steam(англ.)
[www.thinkwithportals.com/media.php Видеоролики с игровым процессом Portal 2] на официальном сайте игры.
[store.steampowered.com/video/620?snr=1_5_9__400 трейлер нового DLC «Perpetual Testing Initiative»] на сайте Steam(англ.)
Официальные сайты
  • [www.thinkwithportals.com/ Официальный сайт Portal 2(англ.)
  • [www.valvesoftware.com/games/portal2.html Страница игры] на официальном сайте Valve (англ.)
  • [www.buka.ru/cgi-bin/show.pl?id=538 Страница игры] на официальном сайте «Бука» (рус.)
  • [store.steampowered.com/app/620/ Страница игры] в интернет-магазине Steam (англ.)
Неофициальные ресурсы
  • [www.portal-inside.ru/ Portal Inside] — дочерний сайт сообщества Наша-Life(рус.)


Отрывок, характеризующий Portal 2

Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
– Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
– Едем, – закричал Пьер, – едем!… И Мишку с собой берем…
И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.


Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.
«Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher [моя дорогая или мой дорогой] (ma сherе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше, так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. Смотрите же, приезжайте обедать. Вы меня обидите, mon cher. Душевно прошу вас от всего семейства, ma chere». Эти слова с одинаковым выражением на полном веселом и чисто выбритом лице и с одинаково крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем без исключения и изменения. Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать. Иногда, возвращаясь из передней, он заходил через цветочную и официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и, глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших камчатные скатерти, подзывал к себе Дмитрия Васильевича, дворянина, занимавшегося всеми его делами, и говорил: «Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, – говорил он, с удовольствием оглядывая огромный раздвинутый стол. – Главное – сервировка. То то…» И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.
– Марья Львовна Карагина с дочерью! – басом доложил огромный графинин выездной лакей, входя в двери гостиной.
Графиня подумала и понюхала из золотой табакерки с портретом мужа.
– Замучили меня эти визиты, – сказала она. – Ну, уж ее последнюю приму. Чопорна очень. Проси, – сказала она лакею грустным голосом, как будто говорила: «ну, уж добивайте!»
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.
Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.
– Ну, ну, хорошо! – сказал старый граф, – всё горячится. Всё Бонапарте всем голову вскружил; все думают, как это он из поручиков попал в императоры. Что ж, дай Бог, – прибавил он, не замечая насмешливой улыбки гостьи.
Большие заговорили о Бонапарте. Жюли, дочь Карагиной, обратилась к молодому Ростову:
– Как жаль, что вас не было в четверг у Архаровых. Мне скучно было без вас, – сказала она, нежно улыбаясь ему.
Польщенный молодой человек с кокетливой улыбкой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный разговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбавшейся Сони. – В середине разговора он оглянулся на нее. Соня страстно озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. Всё оживление Николая исчезло. Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню.
– Как секреты то этой всей молодежи шиты белыми нитками! – сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, [Бедовое дело – двоюродные братцы и сестрицы,] – прибавила она.
– Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее. – Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться! А и теперь, право, больше страха, чем радости. Всё боишься, всё боишься! Именно тот возраст, в котором так много опасностей и для девочек и для мальчиков.
– Всё от воспитания зависит, – сказала гостья.
– Да, ваша правда, – продолжала графиня. – До сих пор я была, слава Богу, другом своих детей и пользуюсь полным их доверием, – говорила графиня, повторяя заблуждение многих родителей, полагающих, что у детей их нет тайн от них. – Я знаю, что я всегда буду первою confidente [поверенной] моих дочерей, и что Николенька, по своему пылкому характеру, ежели будет шалить (мальчику нельзя без этого), то всё не так, как эти петербургские господа.
– Да, славные, славные ребята, – подтвердил граф, всегда разрешавший запутанные для него вопросы тем, что всё находил славным. – Вот подите, захотел в гусары! Да вот что вы хотите, ma chere!
– Какое милое существо ваша меньшая, – сказала гостья. – Порох!
– Да, порох, – сказал граф. – В меня пошла! И какой голос: хоть и моя дочь, а я правду скажу, певица будет, Саломони другая. Мы взяли итальянца ее учить.
– Не рано ли? Говорят, вредно для голоса учиться в эту пору.
– О, нет, какой рано! – сказал граф. – Как же наши матери выходили в двенадцать тринадцать лет замуж?
– Уж она и теперь влюблена в Бориса! Какова? – сказала графиня, тихо улыбаясь, глядя на мать Бориса, и, видимо отвечая на мысль, всегда ее занимавшую, продолжала. – Ну, вот видите, держи я ее строго, запрещай я ей… Бог знает, что бы они делали потихоньку (графиня разумела: они целовались бы), а теперь я знаю каждое ее слово. Она сама вечером прибежит и всё мне расскажет. Может быть, я балую ее; но, право, это, кажется, лучше. Я старшую держала строго.
– Да, меня совсем иначе воспитывали, – сказала старшая, красивая графиня Вера, улыбаясь.
Но улыбка не украсила лица Веры, как это обыкновенно бывает; напротив, лицо ее стало неестественно и оттого неприятно.
Старшая, Вера, была хороша, была неглупа, училась прекрасно, была хорошо воспитана, голос у нее был приятный, то, что она сказала, было справедливо и уместно; но, странное дело, все, и гостья и графиня, оглянулись на нее, как будто удивились, зачем она это сказала, и почувствовали неловкость.
– Всегда с старшими детьми мудрят, хотят сделать что нибудь необыкновенное, – сказала гостья.
– Что греха таить, ma chere! Графинюшка мудрила с Верой, – сказал граф. – Ну, да что ж! всё таки славная вышла, – прибавил он, одобрительно подмигивая Вере.
Гостьи встали и уехали, обещаясь приехать к обеду.
– Что за манера! Уж сидели, сидели! – сказала графиня, проводя гостей.


Когда Наташа вышла из гостиной и побежала, она добежала только до цветочной. В этой комнате она остановилась, прислушиваясь к говору в гостиной и ожидая выхода Бориса. Она уже начинала приходить в нетерпение и, топнув ножкой, сбиралась было заплакать оттого, что он не сейчас шел, когда заслышались не тихие, не быстрые, приличные шаги молодого человека.
Наташа быстро бросилась между кадок цветов и спряталась.
Борис остановился посереди комнаты, оглянулся, смахнул рукой соринки с рукава мундира и подошел к зеркалу, рассматривая свое красивое лицо. Наташа, притихнув, выглядывала из своей засады, ожидая, что он будет делать. Он постоял несколько времени перед зеркалом, улыбнулся и пошел к выходной двери. Наташа хотела его окликнуть, но потом раздумала. «Пускай ищет», сказала она себе. Только что Борис вышел, как из другой двери вышла раскрасневшаяся Соня, сквозь слезы что то злобно шепчущая. Наташа удержалась от своего первого движения выбежать к ней и осталась в своей засаде, как под шапкой невидимкой, высматривая, что делалось на свете. Она испытывала особое новое наслаждение. Соня шептала что то и оглядывалась на дверь гостиной. Из двери вышел Николай.
– Соня! Что с тобой? Можно ли это? – сказал Николай, подбегая к ней.
– Ничего, ничего, оставьте меня! – Соня зарыдала.
– Нет, я знаю что.
– Ну знаете, и прекрасно, и подите к ней.
– Соооня! Одно слово! Можно ли так мучить меня и себя из за фантазии? – говорил Николай, взяв ее за руку.
Соня не вырывала у него руки и перестала плакать.
Наташа, не шевелясь и не дыша, блестящими главами смотрела из своей засады. «Что теперь будет»? думала она.
– Соня! Мне весь мир не нужен! Ты одна для меня всё, – говорил Николай. – Я докажу тебе.
– Я не люблю, когда ты так говоришь.
– Ну не буду, ну прости, Соня! – Он притянул ее к себе и поцеловал.
«Ах, как хорошо!» подумала Наташа, и когда Соня с Николаем вышли из комнаты, она пошла за ними и вызвала к себе Бориса.
– Борис, подите сюда, – сказала она с значительным и хитрым видом. – Мне нужно сказать вам одну вещь. Сюда, сюда, – сказала она и привела его в цветочную на то место между кадок, где она была спрятана. Борис, улыбаясь, шел за нею.
– Какая же это одна вещь ? – спросил он.
Она смутилась, оглянулась вокруг себя и, увидев брошенную на кадке свою куклу, взяла ее в руки.
– Поцелуйте куклу, – сказала она.
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал.
– Не хотите? Ну, так подите сюда, – сказала она и глубже ушла в цветы и бросила куклу. – Ближе, ближе! – шептала она. Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх.
– А меня хотите поцеловать? – прошептала она чуть слышно, исподлобья глядя на него, улыбаясь и чуть не плача от волненья.
Борис покраснел.
– Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая.
Она вдруг вскочила на кадку, так что стала выше его, обняла его обеими руками, так что тонкие голые ручки согнулись выше его шеи и, откинув движением головы волосы назад, поцеловала его в самые губы.
Она проскользнула между горшками на другую сторону цветов и, опустив голову, остановилась.
– Наташа, – сказал он, – вы знаете, что я люблю вас, но…
– Вы влюблены в меня? – перебила его Наташа.
– Да, влюблен, но, пожалуйста, не будем делать того, что сейчас… Еще четыре года… Тогда я буду просить вашей руки.
Наташа подумала.
– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено?
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.