Portishead (альбом)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Portishead
Студийный альбом Portishead
Дата выпуска

30 сентября 1997

Жанр

Трип-хоп

Длительность

50:02

Продюсер

Portishead

Лейбл

Go! Beat

Хронология Portishead
Dummy
(1994)
Portishead
(1997)
Roseland NYC Live
(1998)
К:Альбомы 1997 года
 Рецензии
Оценки критиков
Источник Оценка
Allmusic [1]
Entertainment Weekly (A)[2]
Robert Christgau (B-)[3]
Pitchfork Media (8.2/10)[4]
Rolling Stone [5]
Slant Magazine [6]
Piero Scaruffi [7]
Зеркало недели (положительная) [8]

Portishead — второй альбом группы Portishead, выпущенный в 1997 году на лейбле GO! Beat.





Список композиций

Все композиции написаны в соавторстве Джеффом Бэрроу, Бет Гиббонс и Эдрианом Атли за исключением отмеченных.

Название Длительность
1. «Cowboys» (авторы - Бэрроу / Гиббонс) 4:38
2. «All Mine» 3:59
3. «Undenied» (авторы - Бэрроу / Гиббонс) 4:18
4. «Half Day Closing» 3:49
5. «Over» 4:00
6. «Humming» 6:02
7. «Mourning Air» 4:11
8. «Seven Months» 4:15
9. «Only You Electric» (авторы - Бэрроу / Гиббонс / Атли / К. Торн / The Hardson / Д. Стюарт) 4:59
10. «Elysium» 5:54
11. «Western Eyes» 3:57

Участники записи

Portishead
Приглашённые музыканты


Напишите отзыв о статье "Portishead (альбом)"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/r316382 Portishead (альбом)] (англ.) на сайте Allmusic
  2. [www.ew.com/article/1997/10/03/portishead Portishead | EW.com].
  3. [www.robertchristgau.com/get_artist.php?id=1092&name=Portishead Robert Christgau: Portishead]. www.robertchristgau.com.
  4. [web.archive.org/web/20090113175346/www.pitchforkmedia.com/article/record_review/20994-portishead Portishead | Pitchfork] (13 января 2009).
  5. [www.rollingstone.com/music/albumreviews/portishead-19971014 Rolling Stones - Portishead Album Review].
  6. [www.slantmagazine.com/music/review/portishead-portishead Portishead: Portishead | Album Review | Slant Magazine].
  7. Piero Scaruffi. [www.scaruffi.com/vol6/portishe.html#self Portishead] (итал.) (1999).
  8. Георгий Осетинский. [gazeta.zn.ua/CULTURE/portishead,_gruppa.html Portishead, альбом] (рус.). Зеркало недели (26 сентября 1997).

Ссылки

  • [www.discogs.com/Portishead-Portishead/master/5603 Portishead] на Discogs
  • [music.yandex.ru/album/2954 Portishead] на сервисе Яндекс.Музыка

Отрывок, характеризующий Portishead (альбом)

– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]