Постум (напиток)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Postum»)
Перейти к: навигация, поиск

Постум — напиток, относимый к заменителям натурального кофе, который выпускался компанией Postum Cereal Company и продавался компанией Kraft Foods. Появился как «здоровая альтернатива кофе» в 1895 г., сначала в виде порошка для варки, с 1912 г. — растворимый. Изготовлялся из обжаренной пшеницы и отрубей с добавлением мелассы и мальтодекстрина, соответственно — не содержал кофеина. В США кофезаменители стали особенно популярны во время Второй Мировой войны, когда кофе был доступен только по карточкам. Напиток «Постум» в это время продавался в огромных количествах. После войны популярность таких напитков пошла на спад, однако Постум выпускался до 2007 года[1][2][3][4]. Сам производитель не заявлял продукт как «кофеподобный» и в рекламе заострял внимание на его отличиях от натурального кофе, создавая образ нервного, неуравновешенного «кофемана». Postum был весьма популярен среди людей, воздерживающихся от возбуждающих напитков по религиозным соображениям (адвентисты седьмого дня, часть мормонов и другие), и в американской культуре ассоциируется с ними[2][5].

Напишите отзыв о статье "Постум (напиток)"



Примечания

  1. Israelsen-Hartley, Sara (January 1, 2008), "[www.deseretnews.com/article/1180881/Fans-in-withdrawal-from-coffee-substitute-Postum.html?pg=all Fans in withdrawal from coffee substitute Postum]", Deseret News, <www.deseretnews.com/article/1180881/Fans-in-withdrawal-from-coffee-substitute-Postum.html?pg=all>. Проверено 21 ноября 2012. 
  2. 1 2 Stephenson, Kathy (January 1, 2008), "[archive.sltrib.com/article.php?id=7855502&itype=NGPSID&keyword=&qtype= Mormons mourn Postum’s passing]", The Salt Lake Tribune, <archive.sltrib.com/article.php?id=7855502&itype=NGPSID&keyword=&qtype=>. Проверено 21 ноября 2012. 
  3. Rowe, Taashi. [news.adventist.org/en/archive/articles/2008/01/17/goodbye-to-postum Goodbye to Postum], Adventist News Network (January 22, 2008). Проверено 21 ноября 2012.
  4. Fisher, Jenna (March 12, 2008), "[www.csmonitor.com/The-Culture/Food/2008/0312/p13s02-lifo.html Can Postum fans revive their beloved beverage?]", The Christian Science Monitor, <www.csmonitor.com/The-Culture/Food/2008/0312/p13s02-lifo.html>. Проверено 21 ноября 2012. 
  5. Rowe, Taashi. [news.adventist.org/all-news/news/go/2008-01-16/goodbye-to-postum/ Goodbye to Postum], Adventist News Network (January 16, 2008). Проверено 20 июля 2014.


Отрывок, характеризующий Постум (напиток)

Предложение Берга было принято сначала с нелестным для него недоумением. Сначала представилось странно, что сын темного, лифляндского дворянина делает предложение графине Ростовой; но главное свойство характера Берга состояло в таком наивном и добродушном эгоизме, что невольно Ростовы подумали, что это будет хорошо, ежели он сам так твердо убежден, что это хорошо и даже очень хорошо. Притом же дела Ростовых были очень расстроены, чего не мог не знать жених, а главное, Вере было 24 года, она выезжала везде, и, несмотря на то, что она несомненно была хороша и рассудительна, до сих пор никто никогда ей не сделал предложения. Согласие было дано.
– Вот видите ли, – говорил Берг своему товарищу, которого он называл другом только потому, что он знал, что у всех людей бывают друзья. – Вот видите ли, я всё это сообразил, и я бы не женился, ежели бы не обдумал всего, и это почему нибудь было бы неудобно. А теперь напротив, папенька и маменька мои теперь обеспечены, я им устроил эту аренду в Остзейском крае, а мне прожить можно в Петербурге при моем жалованьи, при ее состоянии и при моей аккуратности. Прожить можно хорошо. Я не из за денег женюсь, я считаю это неблагородно, но надо, чтоб жена принесла свое, а муж свое. У меня служба – у нее связи и маленькие средства. Это в наше время что нибудь такое значит, не так ли? А главное она прекрасная, почтенная девушка и любит меня…
Берг покраснел и улыбнулся.
– И я люблю ее, потому что у нее характер рассудительный – очень хороший. Вот другая ее сестра – одной фамилии, а совсем другое, и неприятный характер, и ума нет того, и эдакое, знаете?… Неприятно… А моя невеста… Вот будете приходить к нам… – продолжал Берг, он хотел сказать обедать, но раздумал и сказал: «чай пить», и, проткнув его быстро языком, выпустил круглое, маленькое колечко табачного дыма, олицетворявшее вполне его мечты о счастьи.
Подле первого чувства недоуменья, возбужденного в родителях предложением Берга, в семействе водворилась обычная в таких случаях праздничность и радость, но радость была не искренняя, а внешняя. В чувствах родных относительно этой свадьбы были заметны замешательство и стыдливость. Как будто им совестно было теперь за то, что они мало любили Веру, и теперь так охотно сбывали ее с рук. Больше всех смущен был старый граф. Он вероятно не умел бы назвать того, что было причиной его смущенья, а причина эта была его денежные дела. Он решительно не знал, что у него есть, сколько у него долгов и что он в состоянии будет дать в приданое Вере. Когда родились дочери, каждой было назначено по 300 душ в приданое; но одна из этих деревень была уж продана, другая заложена и так просрочена, что должна была продаваться, поэтому отдать имение было невозможно. Денег тоже не было.