Progress

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Progress
Студийный альбом Take That
Дата выпуска

15 ноября 2010

Записан

сентябрь 2009 – август 2010

Жанры

Синтипоп
Поп
Поп-рок

Длительность

47:16

Продюсер

Стюарт Прайс

Язык песен

Английский

Лейбл

Polydor

Хронология Take That
The Circus
(2008)
Progress
(2010)
Синглы из Progress
  1. «The Flood»
    Выпущен: 7 ноября 2010
  2. «Kidz»
    Выпущен: 20 февраля 2011
  3. «Happy Now»
    Выпущен: 18 марта 2011
К:Альбомы 2010 года

Progress — шестой студийный альбом британской поп-группы Take That, выпущенный 15 ноября 2010 года.





Подоплёка

15 июля 2010 года появились слухи о возвращении Робби Уильямса в Take That, которые вскоре были подтверждены группой: «Слухи верны… Робби вернулся… и мы празднуем это, мы написали и записали новый альбом, который выйдет в этом году». В тот же день британские газеты вышли под заголовками: «Спустя несколько месяцев гаданий было подтверждено возвращение Робби Уильямса в Take That. Гэри, Ховард, Джейсон, Марк и Робби записали новый студийный альбом из пяти частей, который выйдет в ноябре»[1]. Работа над альбомом началась в сентябре 2009 года, вслед за последним аншлаговым концертом Take That Presents: The Circus Live. Было подтверждено, что «все пять участников встретились, начали писать шесть песен, которые станут основой альбома»[1]. Этот альбом ознаменовал собой двадцатилетие группы в музыкальной индустрии и пятнадцатилетие выхода альбома Nobody Else[2]. Фото для обложки альбома делал фотограф Навад Кандер, до этого работавший с Бараком Обамой[3]. На обложке имитация знаменитого образа превращения обезьяны в человека, что положительно было встречено критиками[4][5].

Релиз

Первоначально датой выпуска альбома было объявлено 22 ноября 2010 года[6], однако, релиз был отложен на неделю, и альбом вышел 15 ноября. Барлоу заявил, что такое решение было принято после «массовых предварительных заказов на альбом»[7] и после «анализа трансляции и данных о заказе», показывающего, что «мы также никогда не видели, чтобы наши синглы игрались так часто»[8]. Пресс-секретарь Take That утверждал, что изменение даты выхода альбома было связано с «активным ответом на их пресс-конференцию», где они объявили даты тура[9].

Коммерческий приём

Ещё до своего релиза Progress стал лидером по числу предварительных заказов[10]. В первый день выпуска было продано более 235000 экземпляров в Великобритании, что сделало Progress самым продаваемым альбомом века[11][12]. 21 ноября 2010 года альбом дебютировал под номером 1 в UK Albums Chart, став шестым номером один для группы. К концу первой недели продаж было продано 520000 экземпляров, что сделало его вторым наиболее быстро продаваемым альбомом в Великобритании за все время[13]. За вторую неделю было продано 208 тысяч экземпляров, тем самым альбом сохранил первое место в чарте[14]; в третью неделю было продано 174 тысячи экземпляров. В четвертую неделю продав 200 тысяч экземпляров, альбом все ещё находился на вершине британского чарта[15].

Альбом сохранял первое место в UK Albums Chart на протяжении шести недель, в общей сложности было продано 1870000 экземпляров, Progress стал первым номером в Великобритании в 2011 году[16].

Реакция критиков

 Рецензии
Оценки критиков
Источник Оценка
AllMusic [17]
BBC Music (positive)[18]
Daily Mail (positive)[19]
Entertainment.ie [20]
The Evening Standard [21]
The Express [22]
The Guardian [23]
The Independent [24]
Q [25]
Virgin Media [26]

Progress получил положительные отзывы от музыкальных критиков. На Metacritic, где присваивается средний рейтинг из отзывов 100 критиков, альбом получил 81 балл, основанный на 7 обзорах, указывающих на «всеобщее признание»[27].

Q оценил альбом, сказав: «Триумф; музыкально, концептуально, лично»[28]. Virgin Media дал альбомы 7 из 10 баллов, назвав его «обманчиво тёмным предложением от обычно веселых парней»[26]. The Guardian оценил Progress в 4 из 5 баллов, прокомментировав: «Это первый альбом Take That как квинтета с 1995 года, сообщающий две вещи: принципиально новый звук и возвращение Робби Уильямса в жизнь группы как её участника, разыгрывающего эмоциональные дуэты с Гэри Барлоу и Марком Оуэном». Также The Guardian сделал вывод, что «[Уильямс] и его одногруппники сделали замечательный современный альбом»[23]. BBC Music опубликовал положительный обзор альбома: «Если название Progress предполагает, что новый звук будет слиянием и развитием из Take That Mk.II и недавнего возвращения Робби Уильямса, реальность отличается от этого. Progress — что-то совершенно новое — Take That Mk.III — и самые странные, самые амбициозные и самые захватывающие записи для их создателей из всего, когда-либо созданного ими»[18]. Yahoo! Music UK наградил альбом рейтингом 8/10 и написал: «Это все о Робби Уильямсе. Его вокал доминирующий в семи из десяти треков. Клавишные имеют мало общего с Take That и всем, что связано с его тремя последними сольными альбомами. И тогда как воссоединение сделало его мир хорошим, это не похоже на справедливый и равноценный обмен»[29].

Промоушен

Группа созвала пресс-конференцию в 10 часов утра 26 октября 2010 года в Лондоне, где они объявили о стадионном туре Progress Live на 2011 год, начиная с концерта в Сандерленде на Stadium of Light на 27 мая и заканчивая восемью ночами на стадионе Уэмбли, перед тем, как отыграть 7 концертов по всей Европе[30]. Группа объявила о четырех дополнительных концертах в начале декабря[31].

13 ноября 2010 года[32] состоялся ITV эфир Take That: Look Back, Don’t Stare, которое было посвящено объединению группы с кадрами из обычной жизни студии, а также откровенные интервью. DVD и Blu-ray релиз Look Back, Don’t Stare. A Film About Progress последовал 6 декабря[33].

Список композиций

Слова и музыка всех песен : Гэри Барлоу, Ховард Дональд, Джейсон Орандж, Марк Оуэн и Робби Уильямс
НазваниеОсновной вокал Длительность
1. «The Flood» Robbie Williams and Gary Barlow 4:49
2. «SOS» Mark Owen and Robbie Williams 3:44
3. «Wait» Robbie Williams, Gary Barlow and Howard Donald 4:15
4. «Kidz» Mark Owen and Gary Barlow 4:42
5. «Pretty Things» Robbie Williams and Gary Barlow 4:03
6. «Happy Now» Gary Barlow and Robbie Williams 4:03
7. «Underground Machine» Robbie Williams 4:15
8. «What Do You Want from Me?» Mark Owen 4:37
9. «Affirmation» Howard Donald 3:54
10. «Eight Letters» Gary Barlow 4:41
11. «Flowerbed» (hidden track)Jason Orange 3:48

Чарты

Чарты
Чарт (2010) Высшая
позиция
Australian Albums Chart[35] 65
Austrian Albums Chart[36] 2
Belgian Albums Chart (Flanders)[37] 36
Belgian Albums Chart (Wallonia)[38] 32
Czech Albums Chart[39] 7
Danish Albums Chart[40] 1
Dutch Albums Chart[41] 4
European Top 100 Albums[42] 1
Finnish Albums Chart[43] 46
French Albums Chart[44] 42
German Albums Chart[45] 1
Greek Albums Chart[46] 1
Irish Albums Chart[47] 1
Italian Albums Chart[48] 3
Norwegian Albums Chart[49] 25
Portuguese Albums Chart[50] 14
Scottish Albums Chart[51] 1
South Korea Gaon Albums Chart[52] 26
Spanish Albums Chart[53] 17
Swedish Albums Chart[54] 7
Swiss Albums Chart[55] 2
UK Albums Chart[16] 1
UK Download Chart[56] 1
Годовые чарты
Чарт (2010) Позиция
Danish Albums Chart[57] 6
Dutch Albums Chart[58] 51
German Albums Chart[59] 15
Irish Albums Chart[60] 2
Scottish Albums Chart[61] 1
Swiss Albums Chart[62] 73
UK Albums Chart[63] 1
Чарт (2011) Позиция
Danish Albums Chart[64]
(Progress)
50
Danish Albums Chart[64]
(Progressed)
57
German Albums Chart[65] 47
Italian Albums Chart[66] 63
Swiss Albums Chart[67] 70
UK Albums Chart[68] 15
Предшественник:
Greatest Hits, Bon Jovi
Gravity, Westlife
Irish Albums Chart number-one album
19 ноября 2010 – 26 ноября 2010
17 декабря 2010 – 1 января 2011
Преемник:
Gravity, Westlife
Loud, Rihanna
Предшественник:
The Gift, Сьюзан Бойл
Suck It and See, Arctic Monkeys
Первое место в UK Albums Chart
21 ноября 2010 – 2 января 2011
19 июня 2011 – 26 июня 2011
Преемник:
Loud, Rihanna
Born This Way, Lady Gaga
Первое место в Scottish Singles and Albums Chart
21 ноября 2010 – 8 января 2011
25 июня 2011 – 2 июля 2011
Предшественник:
Past Forward, Thomas Helmig
Danish Albums Chart number-one album
26 ноября 2010 – 3 декабря 2010
17 декабря 2010 – 6 января 2011
Преемник:
Welcome Back Colour, Tina Dickow
Предшественник:
The Promise, Bruce Springsteen
German Albums Chart number-one album
3 декабря 2010 – 10 декабря 2010
Преемник:
Grosse Freiheit, Unheilig
Предшественник:
Loud, Rihanna
European Top 100 Albums number-one album
3 декабря 2010 – 17 декабря 2010
18 июня 2011 – 2 июля 2011
Преемник:
Michael, Michael Jackson
21, Adele
Предшественник:
Joy to the World, Pink Martini
Greek Albums Chart number-one album
3 декабря 2010 – 10 декабря 2010
Преемник:
I Zoi Mou Erotas, Natassa Theodoridou

Напишите отзыв о статье "Progress"

Примечания

  1. 1 2 [www.takethat.com/news/2010/10/the-rumours-are-true The Rumours Are True]. takethat.com. Проверено 27 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AdcvInUc Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  2. [www.thesun.co.uk/sol/homepage/showbiz/bizarre/3158696/Take-That-make-real-Progress.html Take That make real Progress] (29 September 2010).
  3. [www.belfasttelegraph.co.uk/entertainment/music/news/take-that-strip-off-for-progress-cover-14981089.html Take That strip off for Progress cover]. Проверено 27 сентября 2011.
  4. [www.thesun.co.uk/sol/homepage/showbiz/bizarre/3186375/Take-That-star-Mark-Owen-wrestles-his-conscience.html Take That star Mark Owen wrestles his conscience] The Sun. 19 October 2010.
  5. [www.thisislincolnshire.co.uk/showbiznews/ascent-man/article-2772576-detail/article.html Take That show 'ascent of man'] thisislincolnshire.co.uk.(недоступная ссылка)
  6. Selby, Jenn. «[www.glamourmagazine.co.uk/celebrity/celebrity-news/2010/09/30/reunited-take-that-reveal-album-title-and-release-date A newly renunited Take That have revealed their album title and release date]» (Condé Nast). ISSN [worldcat.org/issn/1472-6165 1472-6165]. Проверено 27 December 2010.
  7. [www.belfasttelegraph.co.uk/entertainment/news/take-that-progress-on-album-date-14988571.html Take That progress on album date] (27 October 2010). Проверено 27 декабря 2010.
  8. [www.bbc.co.uk/newsbeat/11633685 Take That to avoid JLS album chart battle], BBC Radio 1.
  9. [www.thesun.co.uk/sol/homepage/showbiz/bizarre/3199794/Take-That-go-against-Gravity-in-chart-war.html Take That go against Gravity in chart war], The Sun (28 October 2010). Проверено 27 декабря 2010.
  10. [www.misformusic.com/2010/11/take-thats-progress-biggest-pre-ordered-album-of-the-year/ Take That’s "Progress" Biggest Pre-Ordered Album Of The Year](недоступная ссылка — история). M Is For Music (15 November 2010). Проверено 27 декабря 2010.
  11. Love, Ryan [www.digitalspy.co.uk/music/news/a288057/take-that-lp-posts-huge-sales.html Take That LP posts huge sales]. Digital Spy (16 November 2010). Проверено 27 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AdcwV1XF Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  12. Smart, Gordon. [www.thesun.co.uk/sol/homepage/showbiz/bizarre/3230319/Take-That-shatter-sales-records.html Take That shatter sales records], London: News International (16 November 2010). Проверено 27 сентября 2011.
  13. [uk.news.yahoo.com/22/20101121/tuk-uk-britain-music-charts-fa6b408.html Yahoo 21 November 2010](недоступная ссылка — историякопия)
  14. Goldberg, Alex [www.digitalspy.co.uk/music/news/a290278/take-that-hold-top-album-chart-spot.html Take That hold top album chart spot]. Digital Spy (28 November 2010). Проверено 5 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AdcxqtYJ Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  15. [www.buzzjack.com/forums/index.php?showtopic=122316 Board Message]. Buzzjack.com. Проверено 27 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AdcyoxsR Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  16. 1 2 [www.theofficialcharts.com/archive-chart/_/3/2010-12-25/ Top 40 Official UK Albums Archive: 25th December 2010]. theofficialcharts.com. Проверено 27 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AdczZBCW Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  17. Erlewine, Stephen Thomas [[www.allmusic.com/album/progress-r2060663/review Progress] (англ.) на сайте Allmusic Progress – Take That]. AllMusic. Проверено 26 ноября 2010.
  18. 1 2 Gill, Jaime [www.bbc.co.uk/music/reviews/qvwx Review of Take That – Progress]. BBC Music (8 November 2010). Проверено 14 ноября 2010. [www.webcitation.org/6AddBLkHC Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  19. Thrills, Adrian. [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-1328974/Robbie-Williams-relights-Take-That.html?ito=feeds-newsxml Robbie Williams relights the fire with Take That | Mail Online], Daily Mail (12 November 2010). Проверено 14 ноября 2010.
  20. Mulligan, Jenny [entertainment.ie/album-review/Take-That-Progress/7323.htm Take That – Progress. Review by Jenny Mulligan. Entertainment.ie]. Entertainment.ie (11 November 2010). Проверено 11 января 2011. [www.webcitation.org/6Add0obsS Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  21. Aizlewood, John [www.thisislondon.co.uk/music/article-23896982-cds-of-the-week-take-that-pull-off-a-masterstroke.do CDs of the week: Take That pull off a masterstroke]. Evening Standard (12 November 2010). Проверено 14 ноября 2010. [www.webcitation.org/6Add1ywfP Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  22. Gage, Simon [www.express.co.uk/posts/view/211151/Album-review-Take-That-Progress-Polydor- Album review – Take That: Progress (Polydor)]. The Express (12 November 2010). Проверено 14 ноября 2010.
  23. 1 2 Sullivan, Caroline. [www.guardian.co.uk/music/2010/nov/11/take-that-progress-cd-review Take That: Progress], The Guardian (11 November 2010). Проверено 14 ноября 2010.
  24. Gill, Andy. [www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/reviews/take-that-progress-polydor-2132247.html Take That, Progress (Polydor) – Reviews, Music – The Independent], The Independent (12 November 2010). Проверено 14 ноября 2010.
  25. [www.anydecentmusic.com/review/2279/Progress.aspx Reviews of Progress by Take That, collected by Any Decent Music]. Any Decent Music. Проверено 14 ноября 2010. [www.webcitation.org/6Add751FK Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  26. 1 2 Fear, Bob [www.virgin.com/music/reviews/take-that-progress-album-review Take That Progress album review – Reviews – Music – Virgin]. Virgin Media (2 November 2010). Проверено 14 ноября 2010. [www.webcitation.org/6AddA0nyi Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  27. [www.metacritic.com/music/progress Progress Reviews, Ratings, Credits, and More at Metacritic]. Metacritic. CBS Interactive. Проверено 23 декабря 2010. [www.webcitation.org/6Add8YDSx Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  28. [www.takethat.com/news/2010/11/progress-reviewed Progress reviewed – Take That Official Site]. Takethat.com (15 November 2010). Проверено 27 декабря 2010. [www.webcitation.org/6Add9GCzd Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  29. Gennoe, Dan [new.uk.music.yahoo.com/blogs/albumreviewsuk/4605/take-thatprogress/ Take That – ‘Progress’ – Album Reviews]. Yahoo! Music UK (12 November 2010). Проверено 14 ноября 2010. [www.webcitation.org/6AddCNtpO Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  30. [www.takethat.com/news/2010/10/progress-live-2011-announcement Progress Live 2011]. takethat.com. Проверено 27 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AddEKlSR Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  31. [www.takethat.com/news/2010/12/progress-live-2011-new-uk-dates Progress Live 2011 – New UK Dates]. Takethat.com (15 November 2010). Проверено 27 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AddFCzsZ Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  32. [twitter.com/takethat/status/499797186318336 Twitter / Take That: TT Insider: Look Back, Don]. Twitter. Проверено 27 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AddFxb7e Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  33. [www.digitalspy.co.uk/tv/news/a284175/itv1-to-screen-take-that-documentary.html Paul Millar Digital Spy 26 October 2010]
  34. [itunes.apple.com/gb/preorder/progress/id399679804 Progress by Take That – Download Progress on iTunes]. Itunes.apple.com (15 November 2010). Проверено 27 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AddGmKCD Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  35. [australian-charts.com/forum.asp?todo=viewthread&id=34371&pages=2 ARIA Chartifacts 29-November-2010]. australian-charts.com. [www.webcitation.org/6AddHiaCl Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  36. [austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Take+That&titel=Progress&cat=a Take That – Progress – austriancharts.at] (нем.). Ö3 Austria Top 40. Hung Medien. Проверено 3 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AddIgY25 Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  37. [www.ultratop.be/nl/showitem.asp?interpret=Take+That&titel=Progress&cat=a ultratop.be – Take That – Progress] (нид.). Ultratop. ULTRATOP & Hung Medien / hitparade.ch. Проверено 26 ноября 2010. [www.webcitation.org/6AddJby2v Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  38. [www.ultratop.be/fr/showitem.asp?interpret=Take+That&titel=Progress&cat=a ultratop.be – Take That – Progress] (фр.). Ultratop. ULTRATOP & Hung Medien / hitparade.ch. Проверено 26 ноября 2010. [www.webcitation.org/6AddLVFe1 Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  39. [www.ifpicr.cz/hitparada/index.php?a=hitparada&hitparada=2&sec=ba5b31eebb857d691e29623b3fd2b7a3 TOP50 Prodejní] (Czech). IFPI Czech Republic. Проверено 3 декабря 2010.
  40. [danishcharts.com/showitem.asp?interpret=Take+That&titel=Progress&cat=a danishcharts.com – Take That – Progress]. 'IFPI'. Hung Medien. Проверено 29 ноября 2010. [www.webcitation.org/6AddN4mBG Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  41. [dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=Take+That&titel=Progress&cat=a dutchcharts.nl – Take That – Progress] (нид.). MegaCharts. Hung Medien / hitparade.ch. Проверено 27 ноября 2010. [www.webcitation.org/6AddNrDZ9 Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  42. Sexton, Paul [www.billboard.biz/bbbiz/content_display/industry/e3ibde532c77149bc31997dc2fdc608f230 Take That Surges To Euro Albums Chart Summit]. Billboard (3 December 2010). Проверено 3 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AddOuPae Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  43. [finnishcharts.com/showitem.asp?interpret=Take+That&titel=Progress&cat=a finnishcharts.com – Take That – Progress]. Finland's Official List. Hung Medien. Проверено 8 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AddPjXMO Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  44. [lescharts.com/showitem.asp?interpret=Take+That&titel=Progress&cat=a lescharts.com – Take That – Progress] (фр.). 'SNEP'. Hung Medien. Проверено 8 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AddQZVeM Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  45. [www.musicline.de/de/chartverfolgung_summary/title/Take+That/Progress/longplay Musicline.de – Chartverfolgung – Take That – Progress] (нем.). Media Control Charts. PhonoNet GmbH. Проверено 3 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AddRO6vN Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  46. [greekcharts.com/showitem.asp?interpret=Take+That&titel=Progress&cat=a greekcharts.com – Take That – Progress]. IFPI Greece. Hung Medien. Проверено 8 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AddSL5uq Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  47. [www.chart-track.co.uk/index.jsp?c=p%2Fmusicvideo%2Fmusic%2Farchive%2Findex_test.jsp&ct=240002&arch=t&lyr=2010&year=2010&week=46 Chart Track]. Irish Albums Chart. GfK. Проверено 19 ноября 2010. [www.webcitation.org/68tdJ97SB Архивировано из первоисточника 4 июля 2012].
  48. [italiancharts.com/showitem.asp?interpret=Take+That&titel=Progress&cat=a italiancharts.com – Take That – Progress]. 'FIMI'. Hung Medien. Проверено 8 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AddT8lzY Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  49. [lista.vg.no/show_list.php?ListsOp=showWeek&week=49&year=2010&listID=2 lista.vg.no] (Norwegian). VG-lista. Verdens Gang AS. [www.webcitation.org/6AddTvnVc Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  50. [portuguesecharts.com/showitem.asp?interpret=Take+That&titel=Progress&cat=a Take That – Progress]. portuguesecharts.com. [www.webcitation.org/6AddV89rp Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  51. [www.theofficialcharts.com/archive-chart/_/23/2010-12-25/ Top 40 Scottish Albums Archive: 25th December 2010]. theofficialcharts.com. Проверено 27 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AddVyO13 Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  52. [www.gaonchart.co.kr/main/section/search/list.gaon?Search_str=take+that&x=52&y=18 Korean Chart info (in Korean)]
  53. [spanishcharts.com/showitem.asp?interpret=Take+That&titel=Progress&cat=a spanishcharts.com – Take That – Progress]. 'PROMUSICAE'. Hung Medien. Проверено 4 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AddWvEyB Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  54. [swedishcharts.com/showitem.asp?interpret=Take+That&titel=Progress&cat=a swedishcharts.com – Take That – Progress]. Sverigetopplistan. Hung Medien. Проверено 3 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AddXj7F7 Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  55. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=Take+That&titel=Progress&cat=a Take That – Progress – hitparade.ch] (нем.). Swiss Music Charts. Hung Medien. Проверено 1 декабря 2010. [www.webcitation.org/6AddYgIBk Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  56. [www.theofficialcharts.com/archive-chart/_/7/2010-11-27 Top 40 UK Album Downloads Archive: 27th November 2010]. theofficialcharts.com. Проверено 27 сентября 2011. [www.webcitation.org/6Adda0tQV Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  57. [www.hitlisterne.dk/yearlist.asp Album 2010 Top-100] (Danish). 'Danish Albums Chart'. Nielsen Music Control (2010). [www.webcitation.org/5w6QMRFaF Архивировано из первоисточника 29 января 2010].
  58. [dutchcharts.nl/yearchart.asp?cat=a Jaaroverzichten - Albums 2010] (нид.). dutchcharts.nl.
  59. [www.einslive.de/musik/charts/2011/jahresalbumcharts.jsp](недоступная ссылка — историякопия)
  60. [www.irma.ie/best2010.htm#albums Best of 2010: Top 20 Albums]. IRMA. [www.webcitation.org/68vnVDoje Архивировано из первоисточника 5 июля 2012].
  61. As presented by Scott Mills on 26 December 2010 on BBC Radio 1, revealing The Official Chart of the Year 2010 in Scotland.
  62. [hitparade.ch/year.asp?key=2010 Schweizer Jahreshitparade 2010] (нем.). hitparade.ch. [www.webcitation.org/68tdlomIU Архивировано из первоисточника 4 июля 2012].
  63. As presented by Scott Mills on 26 December 2010 on BBC Radio 1, revealing The Official Chart of the Year 2010 in the UK.
  64. 1 2 [www.hitlisterne.dk/yearlist2011.asp?list=Album%20100 Album-Top 100]. Hitlisten.NU. IFPI Denmark. Проверено 23 января 2012. [www.webcitation.org/64uMyOSLI Архивировано из первоисточника 23 января 2012].
  65. [www.mtv.de/charts/Album_Jahrescharts_2011 :: MTV | Album Jahrescharts 2011 | charts]
  66. [www.fimi.it/dett_comunicatistampa.php?id=215 Classifiche annuali Fimi-GfK: Vasco Rossi con "Vivere o Niente" e' stato l'album più venduto nel 2011]. Проверено 28 января 2012. [www.webcitation.org/6Addavthb Архивировано из первоисточника 13 сентября 2012].
  67. [hitparade.ch/year.asp?key=2011 Schweizer Jahreshitparade 2011] (нем.). hitparade.ch. [www.webcitation.org/69RjnuW6U Архивировано из первоисточника 26 июля 2012].
  68. [www.theofficialcharts.com/chart-news/the-top-20-biggest-selling-albums-of-2011-revealed/ The Top 20 biggest selling albums of 2011 revealed!]. The Official Charts (2 января 2012). [www.webcitation.org/68xfrlfEH Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].

Отрывок, характеризующий Progress



На правом фланге у Багратиона в 9 ть часов дело еще не начиналось. Не желая согласиться на требование Долгорукова начинать дело и желая отклонить от себя ответственность, князь Багратион предложил Долгорукову послать спросить о том главнокомандующего. Багратион знал, что, по расстоянию почти 10 ти верст, отделявшему один фланг от другого, ежели не убьют того, кого пошлют (что было очень вероятно), и ежели он даже и найдет главнокомандующего, что было весьма трудно, посланный не успеет вернуться раньше вечера.
Багратион оглянул свою свиту своими большими, ничего невыражающими, невыспавшимися глазами, и невольно замиравшее от волнения и надежды детское лицо Ростова первое бросилось ему в глаза. Он послал его.
– А ежели я встречу его величество прежде, чем главнокомандующего, ваше сиятельство? – сказал Ростов, держа руку у козырька.
– Можете передать его величеству, – поспешно перебивая Багратиона, сказал Долгоруков.
Сменившись из цепи, Ростов успел соснуть несколько часов перед утром и чувствовал себя веселым, смелым, решительным, с тою упругостью движений, уверенностью в свое счастие и в том расположении духа, в котором всё кажется легко, весело и возможно.
Все желания его исполнялись в это утро; давалось генеральное сражение, он участвовал в нем; мало того, он был ординарцем при храбрейшем генерале; мало того, он ехал с поручением к Кутузову, а может быть, и к самому государю. Утро было ясное, лошадь под ним была добрая. На душе его было радостно и счастливо. Получив приказание, он пустил лошадь и поскакал вдоль по линии. Сначала он ехал по линии Багратионовых войск, еще не вступавших в дело и стоявших неподвижно; потом он въехал в пространство, занимаемое кавалерией Уварова и здесь заметил уже передвижения и признаки приготовлений к делу; проехав кавалерию Уварова, он уже ясно услыхал звуки пушечной и орудийной стрельбы впереди себя. Стрельба всё усиливалась.
В свежем, утреннем воздухе раздавались уже, не как прежде в неравные промежутки, по два, по три выстрела и потом один или два орудийных выстрела, а по скатам гор, впереди Працена, слышались перекаты ружейной пальбы, перебиваемой такими частыми выстрелами из орудий, что иногда несколько пушечных выстрелов уже не отделялись друг от друга, а сливались в один общий гул.
Видно было, как по скатам дымки ружей как будто бегали, догоняя друг друга, и как дымы орудий клубились, расплывались и сливались одни с другими. Видны были, по блеску штыков между дымом, двигавшиеся массы пехоты и узкие полосы артиллерии с зелеными ящиками.
Ростов на пригорке остановил на минуту лошадь, чтобы рассмотреть то, что делалось; но как он ни напрягал внимание, он ничего не мог ни понять, ни разобрать из того, что делалось: двигались там в дыму какие то люди, двигались и спереди и сзади какие то холсты войск; но зачем? кто? куда? нельзя было понять. Вид этот и звуки эти не только не возбуждали в нем какого нибудь унылого или робкого чувства, но, напротив, придавали ему энергии и решительности.
«Ну, еще, еще наддай!» – обращался он мысленно к этим звукам и опять пускался скакать по линии, всё дальше и дальше проникая в область войск, уже вступивших в дело.
«Уж как это там будет, не знаю, а всё будет хорошо!» думал Ростов.
Проехав какие то австрийские войска, Ростов заметил, что следующая за тем часть линии (это была гвардия) уже вступила в дело.
«Тем лучше! посмотрю вблизи», подумал он.
Он поехал почти по передней линии. Несколько всадников скакали по направлению к нему. Это были наши лейб уланы, которые расстроенными рядами возвращались из атаки. Ростов миновал их, заметил невольно одного из них в крови и поскакал дальше.
«Мне до этого дела нет!» подумал он. Не успел он проехать нескольких сот шагов после этого, как влево от него, наперерез ему, показалась на всем протяжении поля огромная масса кавалеристов на вороных лошадях, в белых блестящих мундирах, которые рысью шли прямо на него. Ростов пустил лошадь во весь скок, для того чтоб уехать с дороги от этих кавалеристов, и он бы уехал от них, ежели бы они шли всё тем же аллюром, но они всё прибавляли хода, так что некоторые лошади уже скакали. Ростову всё слышнее и слышнее становился их топот и бряцание их оружия и виднее становились их лошади, фигуры и даже лица. Это были наши кавалергарды, шедшие в атаку на французскую кавалерию, подвигавшуюся им навстречу.
Кавалергарды скакали, но еще удерживая лошадей. Ростов уже видел их лица и услышал команду: «марш, марш!» произнесенную офицером, выпустившим во весь мах свою кровную лошадь. Ростов, опасаясь быть раздавленным или завлеченным в атаку на французов, скакал вдоль фронта, что было мочи у его лошади, и всё таки не успел миновать их.
Крайний кавалергард, огромный ростом рябой мужчина, злобно нахмурился, увидав перед собой Ростова, с которым он неминуемо должен был столкнуться. Этот кавалергард непременно сбил бы с ног Ростова с его Бедуином (Ростов сам себе казался таким маленьким и слабеньким в сравнении с этими громадными людьми и лошадьми), ежели бы он не догадался взмахнуть нагайкой в глаза кавалергардовой лошади. Вороная, тяжелая, пятивершковая лошадь шарахнулась, приложив уши; но рябой кавалергард всадил ей с размаху в бока огромные шпоры, и лошадь, взмахнув хвостом и вытянув шею, понеслась еще быстрее. Едва кавалергарды миновали Ростова, как он услыхал их крик: «Ура!» и оглянувшись увидал, что передние ряды их смешивались с чужими, вероятно французскими, кавалеристами в красных эполетах. Дальше нельзя было ничего видеть, потому что тотчас же после этого откуда то стали стрелять пушки, и всё застлалось дымом.
В ту минуту как кавалергарды, миновав его, скрылись в дыму, Ростов колебался, скакать ли ему за ними или ехать туда, куда ему нужно было. Это была та блестящая атака кавалергардов, которой удивлялись сами французы. Ростову страшно было слышать потом, что из всей этой массы огромных красавцев людей, из всех этих блестящих, на тысячных лошадях, богачей юношей, офицеров и юнкеров, проскакавших мимо его, после атаки осталось только осьмнадцать человек.
«Что мне завидовать, мое не уйдет, и я сейчас, может быть, увижу государя!» подумал Ростов и поскакал дальше.
Поровнявшись с гвардейской пехотой, он заметил, что чрез нее и около нее летали ядры, не столько потому, что он слышал звук ядер, сколько потому, что на лицах солдат он увидал беспокойство и на лицах офицеров – неестественную, воинственную торжественность.
Проезжая позади одной из линий пехотных гвардейских полков, он услыхал голос, назвавший его по имени.
– Ростов!
– Что? – откликнулся он, не узнавая Бориса.
– Каково? в первую линию попали! Наш полк в атаку ходил! – сказал Борис, улыбаясь той счастливой улыбкой, которая бывает у молодых людей, в первый раз побывавших в огне.
Ростов остановился.
– Вот как! – сказал он. – Ну что?
– Отбили! – оживленно сказал Борис, сделавшийся болтливым. – Ты можешь себе представить?
И Борис стал рассказывать, каким образом гвардия, ставши на место и увидав перед собой войска, приняла их за австрийцев и вдруг по ядрам, пущенным из этих войск, узнала, что она в первой линии, и неожиданно должна была вступить в дело. Ростов, не дослушав Бориса, тронул свою лошадь.
– Ты куда? – спросил Борис.
– К его величеству с поручением.
– Вот он! – сказал Борис, которому послышалось, что Ростову нужно было его высочество, вместо его величества.
И он указал ему на великого князя, который в ста шагах от них, в каске и в кавалергардском колете, с своими поднятыми плечами и нахмуренными бровями, что то кричал австрийскому белому и бледному офицеру.
– Да ведь это великий князь, а мне к главнокомандующему или к государю, – сказал Ростов и тронул было лошадь.
– Граф, граф! – кричал Берг, такой же оживленный, как и Борис, подбегая с другой стороны, – граф, я в правую руку ранен (говорил он, показывая кисть руки, окровавленную, обвязанную носовым платком) и остался во фронте. Граф, держу шпагу в левой руке: в нашей породе фон Бергов, граф, все были рыцари.
Берг еще что то говорил, но Ростов, не дослушав его, уже поехал дальше.
Проехав гвардию и пустой промежуток, Ростов, для того чтобы не попасть опять в первую линию, как он попал под атаку кавалергардов, поехал по линии резервов, далеко объезжая то место, где слышалась самая жаркая стрельба и канонада. Вдруг впереди себя и позади наших войск, в таком месте, где он никак не мог предполагать неприятеля, он услыхал близкую ружейную стрельбу.
«Что это может быть? – подумал Ростов. – Неприятель в тылу наших войск? Не может быть, – подумал Ростов, и ужас страха за себя и за исход всего сражения вдруг нашел на него. – Что бы это ни было, однако, – подумал он, – теперь уже нечего объезжать. Я должен искать главнокомандующего здесь, и ежели всё погибло, то и мое дело погибнуть со всеми вместе».
Дурное предчувствие, нашедшее вдруг на Ростова, подтверждалось всё более и более, чем дальше он въезжал в занятое толпами разнородных войск пространство, находящееся за деревнею Працом.
– Что такое? Что такое? По ком стреляют? Кто стреляет? – спрашивал Ростов, ровняясь с русскими и австрийскими солдатами, бежавшими перемешанными толпами наперерез его дороги.
– А чорт их знает? Всех побил! Пропадай всё! – отвечали ему по русски, по немецки и по чешски толпы бегущих и непонимавших точно так же, как и он, того, что тут делалось.
– Бей немцев! – кричал один.
– А чорт их дери, – изменников.
– Zum Henker diese Ruesen… [К чорту этих русских…] – что то ворчал немец.
Несколько раненых шли по дороге. Ругательства, крики, стоны сливались в один общий гул. Стрельба затихла и, как потом узнал Ростов, стреляли друг в друга русские и австрийские солдаты.
«Боже мой! что ж это такое? – думал Ростов. – И здесь, где всякую минуту государь может увидать их… Но нет, это, верно, только несколько мерзавцев. Это пройдет, это не то, это не может быть, – думал он. – Только поскорее, поскорее проехать их!»
Мысль о поражении и бегстве не могла притти в голову Ростову. Хотя он и видел французские орудия и войска именно на Праценской горе, на той самой, где ему велено было отыскивать главнокомандующего, он не мог и не хотел верить этому.


Около деревни Праца Ростову велено было искать Кутузова и государя. Но здесь не только не было их, но не было ни одного начальника, а были разнородные толпы расстроенных войск.
Он погонял уставшую уже лошадь, чтобы скорее проехать эти толпы, но чем дальше он подвигался, тем толпы становились расстроеннее. По большой дороге, на которую он выехал, толпились коляски, экипажи всех сортов, русские и австрийские солдаты, всех родов войск, раненые и нераненые. Всё это гудело и смешанно копошилось под мрачный звук летавших ядер с французских батарей, поставленных на Праценских высотах.
– Где государь? где Кутузов? – спрашивал Ростов у всех, кого мог остановить, и ни от кого не мог получить ответа.
Наконец, ухватив за воротник солдата, он заставил его ответить себе.
– Э! брат! Уж давно все там, вперед удрали! – сказал Ростову солдат, смеясь чему то и вырываясь.
Оставив этого солдата, который, очевидно, был пьян, Ростов остановил лошадь денщика или берейтора важного лица и стал расспрашивать его. Денщик объявил Ростову, что государя с час тому назад провезли во весь дух в карете по этой самой дороге, и что государь опасно ранен.
– Не может быть, – сказал Ростов, – верно, другой кто.
– Сам я видел, – сказал денщик с самоуверенной усмешкой. – Уж мне то пора знать государя: кажется, сколько раз в Петербурге вот так то видал. Бледный, пребледный в карете сидит. Четверню вороных как припустит, батюшки мои, мимо нас прогремел: пора, кажется, и царских лошадей и Илью Иваныча знать; кажется, с другим как с царем Илья кучер не ездит.
Ростов пустил его лошадь и хотел ехать дальше. Шедший мимо раненый офицер обратился к нему.
– Да вам кого нужно? – спросил офицер. – Главнокомандующего? Так убит ядром, в грудь убит при нашем полку.
– Не убит, ранен, – поправил другой офицер.
– Да кто? Кутузов? – спросил Ростов.
– Не Кутузов, а как бишь его, – ну, да всё одно, живых не много осталось. Вон туда ступайте, вон к той деревне, там всё начальство собралось, – сказал этот офицер, указывая на деревню Гостиерадек, и прошел мимо.
Ростов ехал шагом, не зная, зачем и к кому он теперь поедет. Государь ранен, сражение проиграно. Нельзя было не верить этому теперь. Ростов ехал по тому направлению, которое ему указали и по которому виднелись вдалеке башня и церковь. Куда ему было торопиться? Что ему было теперь говорить государю или Кутузову, ежели бы даже они и были живы и не ранены?
– Этой дорогой, ваше благородие, поезжайте, а тут прямо убьют, – закричал ему солдат. – Тут убьют!
– О! что говоришь! сказал другой. – Куда он поедет? Тут ближе.
Ростов задумался и поехал именно по тому направлению, где ему говорили, что убьют.
«Теперь всё равно: уж ежели государь ранен, неужели мне беречь себя?» думал он. Он въехал в то пространство, на котором более всего погибло людей, бегущих с Працена. Французы еще не занимали этого места, а русские, те, которые были живы или ранены, давно оставили его. На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. Раненые сползались по два, по три вместе, и слышались неприятные, иногда притворные, как казалось Ростову, их крики и стоны. Ростов пустил лошадь рысью, чтобы не видать всех этих страдающих людей, и ему стало страшно. Он боялся не за свою жизнь, а за то мужество, которое ему нужно было и которое, он знал, не выдержит вида этих несчастных.
Французы, переставшие стрелять по этому, усеянному мертвыми и ранеными, полю, потому что уже никого на нем живого не было, увидав едущего по нем адъютанта, навели на него орудие и бросили несколько ядер. Чувство этих свистящих, страшных звуков и окружающие мертвецы слились для Ростова в одно впечатление ужаса и сожаления к себе. Ему вспомнилось последнее письмо матери. «Что бы она почувствовала, – подумал он, – коль бы она видела меня теперь здесь, на этом поле и с направленными на меня орудиями».
В деревне Гостиерадеке были хотя и спутанные, но в большем порядке русские войска, шедшие прочь с поля сражения. Сюда уже не доставали французские ядра, и звуки стрельбы казались далекими. Здесь все уже ясно видели и говорили, что сражение проиграно. К кому ни обращался Ростов, никто не мог сказать ему, ни где был государь, ни где был Кутузов. Одни говорили, что слух о ране государя справедлив, другие говорили, что нет, и объясняли этот ложный распространившийся слух тем, что, действительно, в карете государя проскакал назад с поля сражения бледный и испуганный обер гофмаршал граф Толстой, выехавший с другими в свите императора на поле сражения. Один офицер сказал Ростову, что за деревней, налево, он видел кого то из высшего начальства, и Ростов поехал туда, уже не надеясь найти кого нибудь, но для того только, чтобы перед самим собою очистить свою совесть. Проехав версты три и миновав последние русские войска, около огорода, окопанного канавой, Ростов увидал двух стоявших против канавы всадников. Один, с белым султаном на шляпе, показался почему то знакомым Ростову; другой, незнакомый всадник, на прекрасной рыжей лошади (лошадь эта показалась знакомою Ростову) подъехал к канаве, толкнул лошадь шпорами и, выпустив поводья, легко перепрыгнул через канаву огорода. Только земля осыпалась с насыпи от задних копыт лошади. Круто повернув лошадь, он опять назад перепрыгнул канаву и почтительно обратился к всаднику с белым султаном, очевидно, предлагая ему сделать то же. Всадник, которого фигура показалась знакома Ростову и почему то невольно приковала к себе его внимание, сделал отрицательный жест головой и рукой, и по этому жесту Ростов мгновенно узнал своего оплакиваемого, обожаемого государя.
«Но это не мог быть он, один посреди этого пустого поля», подумал Ростов. В это время Александр повернул голову, и Ростов увидал так живо врезавшиеся в его памяти любимые черты. Государь был бледен, щеки его впали и глаза ввалились; но тем больше прелести, кротости было в его чертах. Ростов был счастлив, убедившись в том, что слух о ране государя был несправедлив. Он был счастлив, что видел его. Он знал, что мог, даже должен был прямо обратиться к нему и передать то, что приказано было ему передать от Долгорукова.
Но как влюбленный юноша дрожит и млеет, не смея сказать того, о чем он мечтает ночи, и испуганно оглядывается, ища помощи или возможности отсрочки и бегства, когда наступила желанная минута, и он стоит наедине с ней, так и Ростов теперь, достигнув того, чего он желал больше всего на свете, не знал, как подступить к государю, и ему представлялись тысячи соображений, почему это было неудобно, неприлично и невозможно.
«Как! Я как будто рад случаю воспользоваться тем, что он один и в унынии. Ему неприятно и тяжело может показаться неизвестное лицо в эту минуту печали; потом, что я могу сказать ему теперь, когда при одном взгляде на него у меня замирает сердце и пересыхает во рту?» Ни одна из тех бесчисленных речей, которые он, обращая к государю, слагал в своем воображении, не приходила ему теперь в голову. Те речи большею частию держались совсем при других условиях, те говорились большею частию в минуту побед и торжеств и преимущественно на смертном одре от полученных ран, в то время как государь благодарил его за геройские поступки, и он, умирая, высказывал ему подтвержденную на деле любовь свою.
«Потом, что же я буду спрашивать государя об его приказаниях на правый фланг, когда уже теперь 4 й час вечера, и сражение проиграно? Нет, решительно я не должен подъезжать к нему. Не должен нарушать его задумчивость. Лучше умереть тысячу раз, чем получить от него дурной взгляд, дурное мнение», решил Ростов и с грустью и с отчаянием в сердце поехал прочь, беспрестанно оглядываясь на всё еще стоявшего в том же положении нерешительности государя.
В то время как Ростов делал эти соображения и печально отъезжал от государя, капитан фон Толь случайно наехал на то же место и, увидав государя, прямо подъехал к нему, предложил ему свои услуги и помог перейти пешком через канаву. Государь, желая отдохнуть и чувствуя себя нездоровым, сел под яблочное дерево, и Толь остановился подле него. Ростов издалека с завистью и раскаянием видел, как фон Толь что то долго и с жаром говорил государю, как государь, видимо, заплакав, закрыл глаза рукой и пожал руку Толю.
«И это я мог бы быть на его месте?» подумал про себя Ростов и, едва удерживая слезы сожаления об участи государя, в совершенном отчаянии поехал дальше, не зная, куда и зачем он теперь едет.
Его отчаяние было тем сильнее, что он чувствовал, что его собственная слабость была причиной его горя.
Он мог бы… не только мог бы, но он должен был подъехать к государю. И это был единственный случай показать государю свою преданность. И он не воспользовался им… «Что я наделал?» подумал он. И он повернул лошадь и поскакал назад к тому месту, где видел императора; но никого уже не было за канавой. Только ехали повозки и экипажи. От одного фурмана Ростов узнал, что Кутузовский штаб находится неподалеку в деревне, куда шли обозы. Ростов поехал за ними.
Впереди его шел берейтор Кутузова, ведя лошадей в попонах. За берейтором ехала повозка, и за повозкой шел старик дворовый, в картузе, полушубке и с кривыми ногами.