Psycho-Pass

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Psycho-Pass

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="background: #ddf; text-align: center;">サイコパス
(Сайко Пасу)
Психопаспорт (неоф. рус.)
</td></tr><tr><th>Жанр</th><td>киберпанк, триллер, антиутопия</td></tr>

</td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал «Psycho-Pass»</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Такэси Вада </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Production I.G </td></tr><tr><th style="">Телесеть</th><td class="" style=""> Fuji TV (noitaminA) </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 13 октября 2012 года 21 марта 2013 года </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 22 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал «Psycho-Pass 2»</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Такэси Вада </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> Production I.G </td></tr><tr><th style="">Телесеть</th><td class="" style=""> Fuji TV (noitaminA) </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 9 октября 2014 года 18 декабря 2014 года </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 11 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга «Kanshikan Tsunemori Akane»</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Хикару Миёси, Амано Акира </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> Shueisha </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Jump Square </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сёнэн </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 2 ноября 2012 года настоящее время </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Роман «PSYCHO-PASS/zero «Namae no nai Kaibutsu»»</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> noitaminA[1] </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Анимационный фильм
«Psycho-Pass: The Movie»</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Кацуюки Мотохиро, Наоёси Сиотани </td></tr><tr><th style="">Сценарист</th><td class="" style=""> Макото Фуками, Гэн Уробути </td></tr><tr><th style="">Композитор</th><td class="" style=""> Юуго Канно </td></tr><tr><th style="">Продолжительность</th><td class="" style=""> 113 минут </td></tr>

</table>

Psycho-Pass (яп. サイコパス Сайкопасу, букв. «Психо-паспорт») — японский аниме сериал, выпускающийся студией Production I.G[2] и вышедший в эфир 11 октября 2012 года в Японии. Серии лицензированы для вещания на Funimation Entertainment. В ноябре 2012 вышла 1 глава одноименной манги[3].





Сюжет

События разворачиваются в 2112 году. Мир будущего почти полностью автоматизирован. Дроны, «умный костюм», личные электронные секретари и дома с функцией смены обстановки — неотъемлемая часть повседневной жизни, а кибернетизация тела уже мало кого удивляет. Принятие всех важнейших решений, устройство своего будущего и обеспечение безопасности в обществе люди доверили системе под названием «Сивилла», которая определяет способности и психическое состояние любого человека, а также его коэффициент преступности — величина, связанная с вероятностью, с которой этот человек может совершить преступление. Все данные отображаются в специальной характеристике, «Психопаспорте», определяющей положение человека в обществе.

Те, чей Коэффициент Преступности превышает допустимую норму, должны пройти принудительное лечение или — если Коэффициент зашкаливает — подлежат уничтожению. Раскрытием преступлений и ловлей потенциальных преступников занимаются специальные команды из Бюро Общественной Безопасности, куда попадает молодая идеалистка Цунэмори Аканэ. Аканэ предстоит познакомиться с карателями — потенциальными преступниками на службе у государства, людьми неординарными и умудрёнными опытом, — и убедиться, что реальная жизнь сильно отличается от того, что пишут в школьных учебниках и рассказывают на лекциях в университете.

Познакомившись с карателем Когами, она начинает менять своё мировоззрение. Чему особенно способствует появление невиданного врага. В ходе расследования она натыкается на некоего Сёго Макисиму. Он владеет особой способностью — чем хуже преступление, которое он совершает, тем ниже его Коэффициент Преступности. Он пытается уничтожить Сивиллу. При попытке его остановить, Аканэ узнаёт ужасный секрет: Сивилла — не искусственный интеллект или программа — это коллективный человеческий разум, причём буквально — он состоит из комнаты, заполненной человеческими мозгами, соединёнными в единую сеть, причём мозгами людей вроде Макисимы. Шеф БОБ — клон, управляемый напрямую Сивиллой — называет его способность «асимптоматикой преступлений» — именно из таких людей Сивилла и состоит. После убийства подруги Цунэмори Макисимой прямо у неё на глазах, она выпрашивает у Сивиллы Доминатор, постоянно находящийся в режиме парализатора, и вместе со всей командой отправляется ловить Макисиму. Когами убивает своего давнего врага — Макисиму, тем самым становится неугодным для Сивиллы, поскольку у системы были на Сёго планы по привлечению в свои ряды, а затем сбегает. Гинодза занимает его место, Аканэ — Гинодзы, а на место Аканэ приезжает новый следователь — такая же неопытная, как и она сама в начале истории.

Персонажи

  • Синъя Когами (яп. 狡噛 慎也 Ко:гами Синъя)
  • Возраст: 28 лет
  • Коэффициент преступности: 282,6

Исполнительный сотрудник первой команды отдела уголовных расследований в Бюро Общественной Безопасности. Благодаря постоянным, почти мазохистским тренировкам, от которых он получает удовольствие, обладает потрясающим телосложением. Тонкий психолог. Может найти слабое место любого человека. Имеет высокий уровень преступности, как показывает Доминатор. Очень умён и наблюдателен. Ранее был инспектором в Бюро. Во время расследования нераскрытого дела под номером 102 в списке особых дел Бюро Общественной Безопасности, его напарник, исполнитель Сасаяма был жестоко убит, и из-за этого его коэффициент преступности резко повысился, но вместо прохождения терапии он решил продолжить расследование, после чего был разжалован до исполнителя. Жаждет найти того, кто убил его напарника. Владеет единоборствами, способен голыми руками вывести из строя спаррингового робота Бюро на максимальном уровне сложности боя.

Сэйю: Томокадзу Сэки
  • Аканэ Цунэмори (яп. 常守 朱 Цунэмори Аканэ)
  • Возраст: 20 лет
  • Коэффициент преступности: 32,5

Новый инспектор первой команды отдела уголовных расследований в Бюро Общественной Безопасности, куда попала благодаря высокой оценке своих способностей. Обладает миловидным лицом, носит короткую прическу. Очень открыта и искренна, но неуклюжа, вследствие чего недостаточно самоуверенна. Хочет со всеми иметь хорошие отношения. Всегда поступает по совести и выполняет порученные задания, а Когами, даже имея на неё влияние, не останавливает от расследования нераскрытых преступлений. Родителям Аканэ не нравится, что их единственная дочь работает в Бюро, а также они переживают, что у неё до сих пор нет парня. В детстве её часто баловала бабушка. Хочет отомстить Макисиме Сёго за смерть близкой подруги. Очень устойчива к алкоголю и стрессовым ситуациям. Обладает способностью во всем видеть позитив и быстро восстанавливать собственный психопаспорт. Не умеет плавать.

Сэйю: Кана Ханадзава
  • Нобутика Гинодза (яп. 宜野座 伸元 Гинодза Нобутика)
  • Возраст: 28 лет
  • Коэффициент преступности: в начале — 86,3; в конце — 140

Инспектор первой команды отдела уголовных расследований в Бюро Общественной Безопасности, шеф Аканэ. Координирует всех исполнительных сотрудников команды. Он — элита. Все эмоции держит при себе. Ненавидит всех с повышенным уровнем преступности. Его стремление избавить общество от таких людей помогло в продвижении по службе. По-своему заботится о Цунэмори Аканэ, помогая ей на новом месте работы и предостерегая её, так как не хочет чтобы она повторила ошибки Когами. Масаока Томоми — его отец. Гинодза все ещё винит его в том, что он стал когда-то потенциальным преступником и бросил своих жену и ребёнка, с головой уйдя в противоборство новой системе. Впоследствии сам стал Исполнителем, как его отец и Когами.

Сэйю: Кэндзи Нодзима
  • Томоми Масаока (яп. 征陸 智己 Масаока Томоми)
  • Возраст: 54 года
  • Коэффициент преступности: 127,4

Исполнительный сотрудник первой команды отдела уголовных расследований в Бюро Общественной Безопасности. Честный и трудолюбивый ветеран, на которого всегда можно положиться. Очень умен, обладает острой интуицией и хорошо развитой логикой. Всегда высказывает своё мнение, даже если оно противоречит мнениям остальных. Все уважают его и считают «отцом». Вместо левой руки — железный протез, а справа шрам на губе. Неизвестно, при каких обстоятельствах получил эти ранения. Физически очень силен, способен поднять взрослого человека одной рукой. Не принял «Сивиллу», когда её только начинали использовать, после чего его психопаспорт стал темнеть. Тем не менее, продолжил раскрывать преступления уже в качестве исполнителя. Творческий человек, любит рисовать, но при этом никогда не прочь выпить что-нибудь покрепче. Считает, что жить нужно в своей реальности, а не в виртуальной. Родной отец Гинодзы, с которым практически не общается как с членом семьи, так как Гинодза считает его виноватым в семейных проблемах, но по ходу серий они начинают лучше понимать друг друга. Погибает от взрыва динамитной шашки, отпустив из захвата Макисиму, чтобы защитить сына.

Сэйю: Кинрю Аримото
  • Сюсэй Кагари (яп. 縢 秀星 Кагари Сю:сэй)
  • Возраст: 21 год

Исполнительный сотрудник первой команды отдела уголовных расследований в Бюро Общественной Безопасности. Задира. Постоянно шутит. Получает удовольствие, дразня Аканэ. Всё свободное время проводит за видеоиграми. В 5 лет провалил тест на психику и после этого считается преступником. Профессионально готовит различные блюда. Несмотря на разгильдяйский вид и поведение, достаточно опасен, владеет единоборствами и способен голыми руками убить вооруженного человека. Слаб к алкоголю. По официальной версии пропал без вести, на самом деле был убит (распылен Доминатором в режиме уничтожения) Касэй Дзёсю, так как во время преследования Макисимы оказался в блоке управления Сивиллы и узнал реальное положение дел. Принял свою смерть с улыбкой.

Сэйю: Акира Исида
  • Яёи Кунидзука (яп. 六合塚 弥生 Кунидзука Яёи)
  • Возраст: 22 года
  • Коэффициент преступности: 110,5

Исполнительный сотрудник первой команды отдела уголовных расследований в Бюро Общественной Безопасности. Специалист, управляющий беспилотными роботами команды. Крута. По выражению её лица почти всегда невозможно понять, какие она испытывает эмоции. Всегда спокойна и собрана, даже при виде самых жестоких преступлений. Любит читать, слушать музыку, а также любит рамэн быстрого приготовления. Состоит в интимных отношениях с Караномори Сион. Когда-то играла в рок-группе, но её психопаспорт ухудшился и она попала на принудительное лечение. Рекрутирована Когами, который на тот момент ещё был инспектором.

Сэйю: Сидзука Ито
  • Сион Караномори (яп. 唐之杜 志恩 Караномори Сион)
  • Возраст: 27 лет

Сотрудник Главного Отдела Исследований в Бюро Общественной Безопасности. Следит за здоровьем членов команд и помогает им, снабжая информацией, полученной анализом данных о преступлениях. Сексуальна и гламурна. Состоит в интимных отношениях с Кунидзукой Яёй. Сион очень общительна и любит подымить. По навыкам профессиональный хакер. Очень падка на лесть.

Сэйю: Миюки Савасиро
  • Сёго Макисима (яп. 槙島 聖護 Макисима Сё:го)
  • Коэффициент преступности: варьируется от 0 до 30

Гуманист (в плохом смысле этого слова), безнадёжно влюблённый в жестокость, дикость и все прочие худшие отрицательные черты человеческой натуры. Хочет увидеть «величие человеческой души», узнать, «достойно ли оно восхищения». Считает, что пока жизнь людей завязана вокруг системы «Сивиллы», делящей их на добрых и злых, в их существовании нет смысла. Прирождённый евангелист, имеет как необычайную харизму, так и истинный дар речи. Обладает очень чистым психопаспортом, который остается стабильным вне зависимости от того, какие преступления он совершил. Более того, чем страшнее мысли и поступки Макисимы, тем чище его психопаспорт, а в моменты наивысшей эскалации коэффициент преступности падает до нуля. Владеет единоборствами на уровне не хуже, чем Когами. В конце концов, был убит Когами.

Сэйю: Такахиро Сакураи
  • Дзёсю Касэй (яп. 禾生 壌宗 Касэй Дзё:сю:)

Глава Бюро Общественной Безопасности. Выглядит как женщина средних лет, но на самом деле она не человек, а киборг. Тело Касэй — лишь оболочка. Является коллективным человеческим разумом, то есть она и есть система «Сивилла». Предложила Сёго присоединиться к ней, на что получила отказ, после чего Макисима сломал ей обе ноги и вскрыл черепную коробку.

Сэйю: Ёсико Сакакибара

Терминология

Психопаспорт (яп. サイコパス Сайкопасу)
Интегральная характеристика (выраженная в виде числа или отображенная соответствующим цветом), определяемая с помощью приборов по мозговым волнам человека, характеризует психическое состояние, личность и вероятность того, что человек будет совершать преступления.
Коэффициент Преступности (яп. 犯罪係数 Хандзайкэйсу:)
Вероятность того, что гражданин совершил преступления или склонен их совершить, которая определяется уровнями стресса гражданина и другими биологическими параметрами. Те, чьи коэффициенты преступления были в прошлом на определенном уровне, идентифицируются как латентные преступники.
Система Сивилла (яп. シビュラシステム Сибюра Сисутэму)
Система, обрабатывающая поступающие данные, выносящая результирующее число в Психопаспорт. Также данная система выносит окончательное решение о допустимых мерах воздействия на преступника в случае его задержания, руководствуясь коэффициентом преступности и непосредственно переводящая Доминатор из одного режима в другой.
Доминатор (яп. ドミネーター Доминэ:та:)
Высокотехнологичное оружие, используемое полицейскими инспекторами и их подопечными, которое может быть использовано только зарегистрированным лицом и имеет постоянную связь с Сивиллой. Когда наводится на кого-то — он считывает его коэффициент преступления и изменяет своё состояние на соответствующее. По умолчанию, это неактивный режим, чтобы избежать стрельбы по невинным людям. Когда направляется на кого-то с высоким коэффициентом преступности (от 100), Доминатор переходит в режим «Парализатора», который стреляет нелетальными залпами, парализующими свою цель для захвата. Если у цели определен опасно высокий коэффициент преступлений (от 300), Доминатор переключается в режим «Смертельный Элиминатор» («Летальный режим» в некоторых переводах), который, как предполагает его название, стреляет смертельными выстрелами, уничтожающими свою цель при попадании.

Список серий

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep01" rowspan="">01</td><td style="text-align: left;">Коэффициент преступления
«Хандзай Кэйсу»(犯罪係数) </td><td rowspan="">11 октября 2012 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep02" rowspan="">02</td><td style="text-align: left;">Пригодность
«Наси Уру Моно»(成しうる者) </td><td rowspan="">18 октября 2012 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep03" rowspan="">03</td><td style="text-align: left;">Воспитывая традиции
«Сиику но Сахо:»(飼育の作法) </td><td rowspan="">25 октября 2012 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep04" rowspan="">04</td><td style="text-align: left;">Твоя маска никому не знакома
«Дарэ мо Сиранай Аната но Камэн»(誰も知らないあなたの仮面) </td><td rowspan="">1 ноября 2012 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep05" rowspan="">05</td><td style="text-align: left;">Твоё лицо никому не знакомо
«Дарэ мо Сиранай Аната но Као»(誰も知らないあなたの顔) </td><td rowspan="">8 ноября 2012 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep06" rowspan="">06</td><td style="text-align: left;">Возвращение кровавого принца
«Кё:о:дзи но Кикан»(狂王子の帰還) </td><td rowspan="">15 ноября 2012 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep07" rowspan="">07</td><td style="text-align: left;">Символизм блетиллы полосатой
«Сиран но Ханакотоба»(紫蘭の花言葉) </td><td rowspan="">22 ноября 2012 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep08" rowspan="">08</td><td style="text-align: left;">И дальше — тишина
«Ато ва, Тиммоку»(あとは、沈黙) </td><td rowspan="">29 ноября 2012 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep09" rowspan="">09</td><td style="text-align: left;">Райский плод
«Ракуэн но Кадзицу»(楽園の果実) </td><td rowspan="">6 декабря 2012 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep10" rowspan="">10</td><td style="text-align: left;">Игра Мафусаила
«Мэтосура но Ю:ги»(メトスラの遊戯) </td><td rowspan="">13 декабря 2012 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep11" rowspan="">11</td><td style="text-align: left;">Святой ужин
«Сэйдзя но Бансан»(聖者の晩餐) </td><td rowspan="">20 декабря 2012 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep12" rowspan="">12</td><td style="text-align: left;">Перекрёсток дьявола
(Devil's Crossroad) </td><td rowspan="">11 января 2013 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep13" rowspan="">13</td><td style="text-align: left;">Приглашение из бездны
«Синъэн кара но Сё:тай»(深淵からの招待) </td><td rowspan="">17 января 2013 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep14" rowspan="">14</td><td style="text-align: left;">Сладкий яд
«Амай Доку»(甘い毒) </td><td rowspan="">24 января 2013 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep15" rowspan="">15</td><td style="text-align: left;">Город падающего пепла
«Ио: Фуру Мати»(硫黄降る街) </td><td rowspan="">31 января 2013 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep16" rowspan="">16</td><td style="text-align: left;">Врата правосудия
«Сабаки но Мон»(裁きの門) </td><td rowspan="">7 февраля 2013 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep17" rowspan="">17</td><td style="text-align: left;">Железное сердце
«Тэцу но Харавата»(鉄の腸) </td><td rowspan="">14 февраля 2013 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep18" rowspan="">18</td><td style="text-align: left;">Обещание, написанное на воде
«Мидзу ни Каита Якусоку»(水に書いた約束) </td><td rowspan="">21 февраля 2013 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep19" rowspan="">19</td><td style="text-align: left;">Прозрачные тени
«То:мэй на Кагэ»(透明な影) </td><td rowspan="">28 февраля 2013 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep20" rowspan="">20</td><td style="text-align: left;">Там, где правосудие
«Сэйги но Арика»(正義の在処) </td><td rowspan="">7 марта 2013 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep21" rowspan="">21</td><td style="text-align: left;">Окровавленная награда
«Ти но Хо:сё:»(血の褒賞) </td><td rowspan="">14 марта 2013 года</td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep22" rowspan="">22</td><td style="text-align: left;">Совершенный мир
«Кампэки на Сэкай»(完璧な世界) </td><td rowspan="">21 марта 2013 года</td></tr>
No. Название Дата

Музыка

В опенинге аниме звучит песня «abnormalize», которую исполняет Ling Tosite Sigure, во втором опенинге звучит песня «Out of Control», которую исполняет Nothing’s Carved in Stone. Песню в первом эндинге — «Namae no nai Kaibutsu», во втором эндинге — «All Alone With You», исполняет EGOIST[4].

Psycho-Pass 2

Psycho-Pass 2 (яп. サイコパス сайкопасу ни) — сериал студии Production I.G, выпущенный осенью 2014 года на телеканале Fuji-TV, как продолжение сиквела Psycho-Pass. По сравнению с предыдущим сезоном, всего было выпущено 11 серий. Ограничение по возрасту +16.

Персонажи

Mика Симотцуки (яп. 霜月 美佳 Shimotsuki Mika) впервые её появление можно увидеть в 6 эпизоде первого сезона, как ученицу женской академии Осо. Симотцуки стала следователем первого отдела уголовного розыска безопасности, после того как двое из её подруг стали жертвами Орио Рикако, во время развития сюжетной линии. Она легко поддается сомнениям и иногда может спорить с Аканэ, когда речь заходит о вопросах вынесения вердикта преступнику и реализации дальнейших действий.
Сакуя Тоганэ (яп. 東金 朔夜 Tōgane Sakuya) Коэффициент преступности: 769,8 Новый каратель, начавший работать с Аканэ и Микой во втором сезоне. Он имеет высокий коэффициент преступности, что по сути, его можно назвать латентным преступником. Тоганэ одержим Цунемори, он собирает все возможные данные о ней и во время одного расследования Мика их находит. Специально затемнял оттенки психо-паспортов следователей. Когда Сакуя узнал, что он был искусственно создан своей матерью Мисако Тоганэ, долго не мог смириться с этим. Хотя Мисако всегда воспринимала его как собственного сына. В раннем детстве у Сакуи проявлялась жестокость, когда тот получал удовольствие, убивая животных. Это существенно отразилось на его дальнейшей психической неуравновешенности. В подростковом возрасте попал в колонию для несовершеннолетних.
Сё Хинакава (яп. 雛河 翔 Hinakawa Shō) новый каратель. Он обычно действует застенчиво, как интроверт. Для Сё лучше заниматься дизайном голограмм, а не гоняться за преступниками.
Джоджи Саика (яп. 雑賀 譲二 Saiga Jōji) бывший профессор университета, преподававший клиническую психологию. Грамотный, проницательный и наблюдательный. Иногда помогал следователям, но вследствие этого общения их коэффициент преступности резко менялся в худшую сторону. В первом сезоне жил отшельником, дабы избегать Севиллу. Однако, после того как он помог Когами разобраться в плане убийства Макишимы, Саику задержали. Во втором сезоне проходил реабилитацию, и в итоге был нанят аналитиком в бюро общественной безопасности.

Список серий

Эпизод Сценарий Раскадровка Режиссёр эпизода Анимация
Весы правосудия Кумагай Дзюн, Убуката То Судзуки Киётака Сато Юдзо Фуцудзава Дэиэмон
Крадущаяся неизвестность Кумагай Дзюн, Убуката То Такахаси Томоя Такахаси Томоя Накамори Котаро
Дьявольское доказательство Кумагай Дзюн, Убуката То Судзуки Каору Судзуки Каору Нагая Кэнта, Какиноути Наруми
Спасение работы Кумагай Дзюн, Убуката То Тэрато Кацуми Такафудзи Сатоси Фуцудзава Дэиэмон, Нисикава Рё, Имаока Нориюки, Накатакэ Манабу
Не запрещенные игры Кумагай Дзюн, Убуката То Куросэ Сатоми Кодзима Кэйсукэ, Сато Юдзо, Судзуки Киётака, Сиотани Наоёси Кавано Тацуро, Накатакэ Манабу, Кухара Сигэси, Фуцудзава Дэиэмон
Те, кто бросает камни Кумагай Дзюн, Убуката То Тэраока Ивао Сато Юдзо Кухара Сигэки, Нисикава Рё, Ватанабэ Нацуки
Несуществующие дети Кумагай Дзюн, Убуката То Саяма Киёко Сигэхара Кацуя Накамори Котаро, Овада Аяно
Замысел оракула Кумагай Дзюн, Убуката То Тэрато Кацуми Мацуяма Масахико Фудзии Тосиро, Сато Ёко, Токуда Кэнро
Парадокс всемогущества Кумагай Дзюн, Убуката То Кобаяси Хироси Кодзима Кэйсукэ, Итога Синтаро Накатакэ Манабу, Кавано Тацуро, Ёсикава Махо, Накамори Котаро, Овада Аяно, Кодзима Кэцсукэ
Измерить душу Кумагай Дзюн, Убуката То Ито Рёто Ито Рёто Фуцудзава Дэиэмон, Имаока Нориюки, Нисикава Рё
Какой цвет? Кумагай Дзюн, Убуката То Сиотани Наоёси, Саяма Киёко Сато Юдзо, Сигэхара Кацуя, Мацуяма Масахико Токуда Кэнро, Кавано Тацуро, Накатакэ Манабу, Накамори Котаро, Овада Аяно, Ёсикава Махо, Фуцудзава Дэиэмон

Напишите отзыв о статье "Psycho-Pass"

Примечания

  1. [noitamina.tv/novel/psycho.html ノイタミナノベル「PSYCHO-PASS サイコパス/ゼロ 名前のない怪物」第一章 1~5] (яп.). [www.webcitation.org/6I00dWutD Архивировано из первоисточника 10 июля 2013].
  2. [www.animenewsnetwork.com/news/2012-03-30/psycho-pass-anime-series-coming-to-noitamina-in-october Psycho-pass Anime Series Coming to Noitamina in October]. Anime News Network (March 30, 2012). Проверено 1 апреля 2012.
  3. [www.animenewsnetwork.com/news/2012-10-09/funimation-streams-code-breaker-kamisama-kiss-jormungand-psycho-pass-robotics-notes-oniai Funimation Streams Code:Breaker, Kamisama Kiss, Jormungand, Psycho-Pass, Robotics;Notes, Oniai]. Anime News Network (October 09,2012).
  4. [www.animenewsnetwork.com/interest/2012-09-12/ling-tosite-sigure-egoist-perform-psycho-pass-songs Ling Tosite Sigure, Egoist Perform Psycho-Pass Songs]. Anime News Network (September 12, 2012). Проверено 12 октября 2012.

Ссылки

  • [psycho-pass.com/ Официальный сайт]  (яп.)
  • [psychopass.wikia.com/wiki/Psycho-Pass_Wiki Psycho Pass Wiki]
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=14195 Аниме «Psycho-Pass»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network

Отрывок, характеризующий Psycho-Pass

– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.
– Пожалуйте к чаю. Князь сейчас выйдут, – сказал из за двери голос горничной.
Она очнулась и ужаснулась тому, о чем она думала. И прежде чем итти вниз, она встала, вошла в образную и, устремив на освещенный лампадой черный лик большого образа Спасителя, простояла перед ним с сложенными несколько минут руками. В душе княжны Марьи было мучительное сомненье. Возможна ли для нее радость любви, земной любви к мужчине? В помышлениях о браке княжне Марье мечталось и семейное счастие, и дети, но главною, сильнейшею и затаенною ее мечтою была любовь земная. Чувство было тем сильнее, чем более она старалась скрывать его от других и даже от самой себя. Боже мой, – говорила она, – как мне подавить в сердце своем эти мысли дьявола? Как мне отказаться так, навсегда от злых помыслов, чтобы спокойно исполнять Твою волю? И едва она сделала этот вопрос, как Бог уже отвечал ей в ее собственном сердце: «Не желай ничего для себя; не ищи, не волнуйся, не завидуй. Будущее людей и твоя судьба должна быть неизвестна тебе; но живи так, чтобы быть готовой ко всему. Если Богу угодно будет испытать тебя в обязанностях брака, будь готова исполнить Его волю». С этой успокоительной мыслью (но всё таки с надеждой на исполнение своей запрещенной, земной мечты) княжна Марья, вздохнув, перекрестилась и сошла вниз, не думая ни о своем платье, ни о прическе, ни о том, как она войдет и что скажет. Что могло всё это значить в сравнении с предопределением Бога, без воли Которого не падет ни один волос с головы человеческой.


Когда княжна Марья взошла в комнату, князь Василий с сыном уже были в гостиной, разговаривая с маленькой княгиней и m lle Bourienne. Когда она вошла своей тяжелой походкой, ступая на пятки, мужчины и m lle Bourienne приподнялись, и маленькая княгиня, указывая на нее мужчинам, сказала: Voila Marie! [Вот Мари!] Княжна Марья видела всех и подробно видела. Она видела лицо князя Василья, на мгновенье серьезно остановившееся при виде княжны и тотчас же улыбнувшееся, и лицо маленькой княгини, читавшей с любопытством на лицах гостей впечатление, которое произведет на них Marie. Она видела и m lle Bourienne с ее лентой и красивым лицом и оживленным, как никогда, взглядом, устремленным на него; но она не могла видеть его, она видела только что то большое, яркое и прекрасное, подвинувшееся к ней, когда она вошла в комнату. Сначала к ней подошел князь Василий, и она поцеловала плешивую голову, наклонившуюся над ее рукою, и отвечала на его слова, что она, напротив, очень хорошо помнит его. Потом к ней подошел Анатоль. Она всё еще не видала его. Она только почувствовала нежную руку, твердо взявшую ее, и чуть дотронулась до белого лба, над которым были припомажены прекрасные русые волосы. Когда она взглянула на него, красота его поразила ее. Анатопь, заложив большой палец правой руки за застегнутую пуговицу мундира, с выгнутой вперед грудью, а назад – спиною, покачивая одной отставленной ногой и слегка склонив голову, молча, весело глядел на княжну, видимо совершенно о ней не думая. Анатоль был не находчив, не быстр и не красноречив в разговорах, но у него зато была драгоценная для света способность спокойствия и ничем не изменяемая уверенность. Замолчи при первом знакомстве несамоуверенный человек и выкажи сознание неприличности этого молчания и желание найти что нибудь, и будет нехорошо; но Анатоль молчал, покачивал ногой, весело наблюдая прическу княжны. Видно было, что он так спокойно мог молчать очень долго. «Ежели кому неловко это молчание, так разговаривайте, а мне не хочется», как будто говорил его вид. Кроме того в обращении с женщинами у Анатоля была та манера, которая более всего внушает в женщинах любопытство, страх и даже любовь, – манера презрительного сознания своего превосходства. Как будто он говорил им своим видом: «Знаю вас, знаю, да что с вами возиться? А уж вы бы рады!» Может быть, что он этого не думал, встречаясь с женщинами (и даже вероятно, что нет, потому что он вообще мало думал), но такой у него был вид и такая манера. Княжна почувствовала это и, как будто желая ему показать, что она и не смеет думать об том, чтобы занять его, обратилась к старому князю. Разговор шел общий и оживленный, благодаря голоску и губке с усиками, поднимавшейся над белыми зубами маленькой княгини. Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо веселыми людьми и который состоит в том, что между человеком, с которым так обращаются, и собой предполагают какие то давно установившиеся шуточки и веселые, отчасти не всем известные, забавные воспоминания, тогда как никаких таких воспоминаний нет, как их и не было между маленькой княгиней и князем Васильем. Князь Василий охотно поддался этому тону; маленькая княгиня вовлекла в это воспоминание никогда не бывших смешных происшествий и Анатоля, которого она почти не знала. M lle Bourienne тоже разделяла эти общие воспоминания, и даже княжна Марья с удовольствием почувствовала и себя втянутою в это веселое воспоминание.
– Вот, по крайней мере, мы вами теперь вполне воспользуемся, милый князь, – говорила маленькая княгиня, разумеется по французски, князю Василью, – это не так, как на наших вечерах у Annette, где вы всегда убежите; помните cette chere Annette? [милую Аннет?]
– А, да вы мне не подите говорить про политику, как Annette!
– А наш чайный столик?
– О, да!
– Отчего вы никогда не бывали у Annette? – спросила маленькая княгиня у Анатоля. – А я знаю, знаю, – сказала она, подмигнув, – ваш брат Ипполит мне рассказывал про ваши дела. – О! – Она погрозила ему пальчиком. – Еще в Париже ваши проказы знаю!
– А он, Ипполит, тебе не говорил? – сказал князь Василий (обращаясь к сыну и схватив за руку княгиню, как будто она хотела убежать, а он едва успел удержать ее), – а он тебе не говорил, как он сам, Ипполит, иссыхал по милой княгине и как она le mettait a la porte? [выгнала его из дома?]
– Oh! C'est la perle des femmes, princesse! [Ах! это перл женщин, княжна!] – обратился он к княжне.
С своей стороны m lle Bourienne не упустила случая при слове Париж вступить тоже в общий разговор воспоминаний. Она позволила себе спросить, давно ли Анатоль оставил Париж, и как понравился ему этот город. Анатоль весьма охотно отвечал француженке и, улыбаясь, глядя на нее, разговаривал с нею про ее отечество. Увидав хорошенькую Bourienne, Анатоль решил, что и здесь, в Лысых Горах, будет нескучно. «Очень недурна! – думал он, оглядывая ее, – очень недурна эта demoiselle de compagn. [компаньонка.] Надеюсь, что она возьмет ее с собой, когда выйдет за меня, – подумал он, – la petite est gentille». [малютка – мила.]
Старый князь неторопливо одевался в кабинете, хмурясь и обдумывая то, что ему делать. Приезд этих гостей сердил его. «Что мне князь Василий и его сынок? Князь Василий хвастунишка, пустой, ну и сын хорош должен быть», ворчал он про себя. Его сердило то, что приезд этих гостей поднимал в его душе нерешенный, постоянно заглушаемый вопрос, – вопрос, насчет которого старый князь всегда сам себя обманывал. Вопрос состоял в том, решится ли он когда либо расстаться с княжной Марьей и отдать ее мужу. Князь никогда прямо не решался задавать себе этот вопрос, зная вперед, что он ответил бы по справедливости, а справедливость противоречила больше чем чувству, а всей возможности его жизни. Жизнь без княжны Марьи князю Николаю Андреевичу, несмотря на то, что он, казалось, мало дорожил ею, была немыслима. «И к чему ей выходить замуж? – думал он, – наверно, быть несчастной. Вон Лиза за Андреем (лучше мужа теперь, кажется, трудно найти), а разве она довольна своей судьбой? И кто ее возьмет из любви? Дурна, неловка. Возьмут за связи, за богатство. И разве не живут в девках? Еще счастливее!» Так думал, одеваясь, князь Николай Андреевич, а вместе с тем всё откладываемый вопрос требовал немедленного решения. Князь Василий привез своего сына, очевидно, с намерением сделать предложение и, вероятно, нынче или завтра потребует прямого ответа. Имя, положение в свете приличное. «Что ж, я не прочь, – говорил сам себе князь, – но пусть он будет стоить ее. Вот это то мы и посмотрим».
– Это то мы и посмотрим, – проговорил он вслух. – Это то мы и посмотрим.
И он, как всегда, бодрыми шагами вошел в гостиную, быстро окинул глазами всех, заметил и перемену платья маленькой княгини, и ленточку Bourienne, и уродливую прическу княжны Марьи, и улыбки Bourienne и Анатоля, и одиночество своей княжны в общем разговоре. «Убралась, как дура! – подумал он, злобно взглянув на дочь. – Стыда нет: а он ее и знать не хочет!»
Он подошел к князю Василью.
– Ну, здравствуй, здравствуй; рад видеть.
– Для мила дружка семь верст не околица, – заговорил князь Василий, как всегда, быстро, самоуверенно и фамильярно. – Вот мой второй, прошу любить и жаловать.
Князь Николай Андреевич оглядел Анатоля. – Молодец, молодец! – сказал он, – ну, поди поцелуй, – и он подставил ему щеку.
Анатоль поцеловал старика и любопытно и совершенно спокойно смотрел на него, ожидая, скоро ли произойдет от него обещанное отцом чудацкое.
Князь Николай Андреевич сел на свое обычное место в угол дивана, подвинул к себе кресло для князя Василья, указал на него и стал расспрашивать о политических делах и новостях. Он слушал как будто со вниманием рассказ князя Василья, но беспрестанно взглядывал на княжну Марью.
– Так уж из Потсдама пишут? – повторил он последние слова князя Василья и вдруг, встав, подошел к дочери.
– Это ты для гостей так убралась, а? – сказал он. – Хороша, очень хороша. Ты при гостях причесана по новому, а я при гостях тебе говорю, что вперед не смей ты переодеваться без моего спроса.
– Это я, mon pиre, [батюшка,] виновата, – краснея, заступилась маленькая княгиня.
– Вам полная воля с, – сказал князь Николай Андреевич, расшаркиваясь перед невесткой, – а ей уродовать себя нечего – и так дурна.
И он опять сел на место, не обращая более внимания на до слез доведенную дочь.
– Напротив, эта прическа очень идет княжне, – сказал князь Василий.
– Ну, батюшка, молодой князь, как его зовут? – сказал князь Николай Андреевич, обращаясь к Анатолию, – поди сюда, поговорим, познакомимся.
«Вот когда начинается потеха», подумал Анатоль и с улыбкой подсел к старому князю.
– Ну, вот что: вы, мой милый, говорят, за границей воспитывались. Не так, как нас с твоим отцом дьячок грамоте учил. Скажите мне, мой милый, вы теперь служите в конной гвардии? – спросил старик, близко и пристально глядя на Анатоля.
– Нет, я перешел в армию, – отвечал Анатоль, едва удерживаясь от смеха.
– А! хорошее дело. Что ж, хотите, мой милый, послужить царю и отечеству? Время военное. Такому молодцу служить надо, служить надо. Что ж, во фронте?
– Нет, князь. Полк наш выступил. А я числюсь. При чем я числюсь, папа? – обратился Анатоль со смехом к отцу.
– Славно служит, славно. При чем я числюсь! Ха ха ха! – засмеялся князь Николай Андреевич.
И Анатоль засмеялся еще громче. Вдруг князь Николай Андреевич нахмурился.