Public Broadcasting Service

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

PBS (от англ. Public Broadcasting Service — Служба общественного вещания) — американская некоммерческая служба телевизионного вещания.

Создана в 1969 году. С середины 2000-х годов опросы Ропера (англ.), выполненные по заказу PBS, показывают, что респонденты считают PBS одним из наиболее надёжных национальных институтов США[1].





Программы

PBS является наиболее известным поставщиком программ для американских государственных телевизионных станций, распространителем таких сериалов, как «PBS NewsHour» (англ.), «Masterpiece» (англ.) и «Frontline» (англ.). Тем не менее, PBS не несёт ответственности за все программы, делающиеся на общественных телевизионных станциях: на деле станции обычно получают значительную часть их вещания не от PBS, а от других источников, таких как «American Public Television» (англ.), «NETA» и независимых производителей. Это различие является частым источником путаницы[2].

Управление и финансирование

Управление

PBS является некоммерческой организацией. Включающая в качестве своих членов около 350 телевизионных станций в США, для которых она является их коллективной собственностью[3][4]. Входит в «Корпорацию общественного вещания» (англ.). Каждая из всходящих в PBS станция также является некоммерческой организацией, возглавляемая советом директоров, члены которых назначаются губернаторами. Штаб-квартира PBS находится в Арлингтоне (штат Виргиния). Возглавляется советом директоров (board of directors), избираемый телекомпаниями-участниками PBS.

Финансирование

Тем не менее, в основном, её деятельность финансируется на гранты Национального управления телекоммуникации и информации (National Telecommunications and Information Administration), подчинённой Департаменту (то есть министерству) торговли США, то есть финансируется фактически правительством.

Производственные подразделения

PBS имеет также дочернее предприятие «National Datacast» (англ.), которое предлагает услуги по передаче данных для членов Службы, что помогает PBS и входящим в неё станциям получать дополнительный доход.

Сети PBS

Сеть Примечания
PBS YOU создана в 1998; закрыта в январе 2006
PBS KIDS создана 15 сентября 1989
PBS KIDS Sprout создана 26 сентября 2005
PBS World создана в 2006; вещание по стране с 15 августа 2007
PBS-HD HDTV для станций сети
PBS Satellite Service 24-часовое вещание на базе как программ PBS, так и других провайдеров.
Create (TV network) создана в 2007; темы: живопись, кулинария, путешествия и оформление дома.

Напишите отзыв о статье "Public Broadcasting Service"

Примечания

  1. PBS (February 13, 2009). [www.pbs.org/aboutpbs/news/20090213_pbsropersurvey.html PBS #1 in public trust for the sixth consecutive year, according to a national Roper survey]. Пресс-релиз. Проверено July 14, 2009.
  2. Michael Getler. [www.pbs.org/ombudsman/2008/05/caution_that_program_may_not_be_from_pbs.html Caution: That Program May Not Be From PBS]. PBS (May 15, 2008). Проверено 30 декабря 2008. [www.webcitation.org/678u6ILxz Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].
  3. [www.pbs.org/aboutpbs/ About PBS]. PBS (2008). Проверено 30 декабря 2008. [www.webcitation.org/678u5cyvY Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].
  4. [www.cpb.org/aboutpb/faq/cpbpbsnpr.html CPB: What is the Difference Between CPB, PBS, and NPR?]

Ссылки

  • [www.pbs.org официальный сайт PBS]
  • [www.pbs.org/producers/redbook/index.html PBS «Red Book» (presentation guidelines for PBS programming)]
  • [www.wpt.org/blog/2008/07/wpt-be-more-tuned-in-videocast-pbs_31.html Video interview with PBS President Paula Kerger]
  • [www.current.org Current, the newspaper about public TV and radio in the United States]


Отрывок, характеризующий Public Broadcasting Service

– C'est bon, vous direz tout cela au conseil de guerre, [Хорошо, хорошо, на суде все расскажешь,] – сказал офицер. И вслед за тем повернулся к Пьеру: – Parlez vous francais vous? [Говоришь ли по французски?]
Пьер оглядывался вокруг себя налившимися кровью глазами и не отвечал. Вероятно, лицо его показалось очень страшно, потому что офицер что то шепотом сказал, и еще четыре улана отделились от команды и стали по обеим сторонам Пьера.
– Parlez vous francais? – повторил ему вопрос офицер, держась вдали от него. – Faites venir l'interprete. [Позовите переводчика.] – Из за рядов выехал маленький человечек в штатском русском платье. Пьер по одеянию и говору его тотчас же узнал в нем француза одного из московских магазинов.
– Il n'a pas l'air d'un homme du peuple, [Он не похож на простолюдина,] – сказал переводчик, оглядев Пьера.
– Oh, oh! ca m'a bien l'air d'un des incendiaires, – смазал офицер. – Demandez lui ce qu'il est? [О, о! он очень похож на поджигателя. Спросите его, кто он?] – прибавил он.
– Ти кто? – спросил переводчик. – Ти должно отвечать начальство, – сказал он.
– Je ne vous dirai pas qui je suis. Je suis votre prisonnier. Emmenez moi, [Я не скажу вам, кто я. Я ваш пленный. Уводите меня,] – вдруг по французски сказал Пьер.
– Ah, Ah! – проговорил офицер, нахмурившись. – Marchons! [A! A! Ну, марш!]
Около улан собралась толпа. Ближе всех к Пьеру стояла рябая баба с девочкою; когда объезд тронулся, она подвинулась вперед.
– Куда же это ведут тебя, голубчик ты мой? – сказала она. – Девочку то, девочку то куда я дену, коли она не ихняя! – говорила баба.
– Qu'est ce qu'elle veut cette femme? [Чего ей нужно?] – спросил офицер.
Пьер был как пьяный. Восторженное состояние его еще усилилось при виде девочки, которую он спас.
– Ce qu'elle dit? – проговорил он. – Elle m'apporte ma fille que je viens de sauver des flammes, – проговорил он. – Adieu! [Чего ей нужно? Она несет дочь мою, которую я спас из огня. Прощай!] – и он, сам не зная, как вырвалась у него эта бесцельная ложь, решительным, торжественным шагом пошел между французами.
Разъезд французов был один из тех, которые были посланы по распоряжению Дюронеля по разным улицам Москвы для пресечения мародерства и в особенности для поимки поджигателей, которые, по общему, в тот день проявившемуся, мнению у французов высших чинов, были причиною пожаров. Объехав несколько улиц, разъезд забрал еще человек пять подозрительных русских, одного лавочника, двух семинаристов, мужика и дворового человека и нескольких мародеров. Но из всех подозрительных людей подозрительнее всех казался Пьер. Когда их всех привели на ночлег в большой дом на Зубовском валу, в котором была учреждена гауптвахта, то Пьера под строгим караулом поместили отдельно.


В Петербурге в это время в высших кругах, с большим жаром чем когда нибудь, шла сложная борьба партий Румянцева, французов, Марии Феодоровны, цесаревича и других, заглушаемая, как всегда, трубением придворных трутней. Но спокойная, роскошная, озабоченная только призраками, отражениями жизни, петербургская жизнь шла по старому; и из за хода этой жизни надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. Те же были выходы, балы, тот же французский театр, те же интересы дворов, те же интересы службы и интриги. Только в самых высших кругах делались усилия для того, чтобы напоминать трудность настоящего положения. Рассказывалось шепотом о том, как противоположно одна другой поступили, в столь трудных обстоятельствах, обе императрицы. Императрица Мария Феодоровна, озабоченная благосостоянием подведомственных ей богоугодных и воспитательных учреждений, сделала распоряжение об отправке всех институтов в Казань, и вещи этих заведений уже были уложены. Императрица же Елизавета Алексеевна на вопрос о том, какие ей угодно сделать распоряжения, с свойственным ей русским патриотизмом изволила ответить, что о государственных учреждениях она не может делать распоряжений, так как это касается государя; о том же, что лично зависит от нее, она изволила сказать, что она последняя выедет из Петербурга.