QF 1 pounder

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
1-фунтовое скорострельное орудие
QF 1 pounder Mark I & II pom-pom

QF 1-фунтовое орудие Mk II выпуска 1903 года на зенитном станке
История производства
Страна производства

Великобритания, Германская империя

Производитель:

Maxim Nordenfelt; Vickers, Sons & Maxim; Deutsche Waffen und Munitionsfabriken

История службы
Состояло на вооружении:

1890-1918,

Характеристики орудия
Калибр, мм:

37

Длина ствола, мм/калибров:

1850

Длина канала ствола, мм:

1090

Масса ствола с затвором, кг:

186

Масса снаряда, кг:

0,450

Начальная скорость снаряда,
м/с:

550

Скорострельность,
выстрелов в минуту:

300

Характеристики артустановки
Максимальная дальность стрельбы, м:

4110

QF 1-фунтовое орудие (англ. QF 1 pounder pom-pom)— скорострельная автоматическая 37-мм пушка, разработанная Хайремом Максимом. Было первым в мире орудием своего класса и широко использовалось вплоть до конца Первой мировой войны. За характерный звук перезарядки получило прозвище «пом-пом», так же, как и последующие орудия QF 2 pounder Mark II и Mark VIII. Использовалось как пехотное орудие и для противовоздушной обороны в испано-американской, второй англо-бурской и Первой мировой войнах.



История

Орудие разработано в конце 1880-х гг. как увеличенная версия пулемёта Максима. Водяное охлаждение ствола. Ленточное питание по 25 выстрелов. Производилось немецкой компанией «Maxim Nordenfelt» и после поглощения последней в 1897 году «Виккерсом».

Первоначально отвергнутые британским правительством орудия германского производства были закуплены Южно-Африканской Республикой (Трансвааль). Во время второй англо-бурской войны пушки срочно закупают и британцы.

Во время мировой войны однофунтовые автоматические пушки использовались в основном лишь для местной противовоздушной обороны, их огонь не мог повредить высоко идущим цеппелинам. Первый аэроплан был сбит 75-ю выстрелами батареи ПВО 23 сентября 1914 года во Франции.

Орудие устанавливалось на экспериментальный прототип истребителя Vickers E.F.B.7 1915 года.

На британской службе заменено полутора- и двухфунтовыми орудиями QF 2 pounder Mark II.

Напишите отзыв о статье "QF 1 pounder"

Литература

  • [www.lexpev.nl/downloads/handbook1prq.f.gun1902.pdf «Handbook of the 1-PR. Q.F. Gun (Mounted on Field Carriage)» War Office, UK, 1902.]
  • General Sir Martin Farndale, History of the Royal Regiment of Artillery. The Forgotten Fronts and the Home Base, 1914-18. London: Royal Artillery Institution, 1988. ISBN 1-870114-05-1
  • I.V. Hogg & L.F. Thurston, British Artillery Weapons & Ammunition 1914—1918. London: Ian Allan, 1972. ISBN 978-0-7110-0381-1
  • Brigadier N.W. Routledge, History of the Royal Regiment of Artillery. Anti-Aircraft Artillery, 1914-55. London: Brassey’s, 1994. ISBN 1-85753-099-3

Отрывок, характеризующий QF 1 pounder

Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него: