QRpedia

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
QRpedia
URL

[qrpedia.org/ .org]

Коммерческий

Нет

Регистрация

нет

Язык(-и)

многоязычный

Автор

Теренс Эден

Начало работы

9 апреля 2011
(13 лет, 10 дней назад)

Текущий статус

онлайн

К:Сайты, появившиеся в 2011 году

QRpedia — система на базе мобильного интернета, использующая QR-коды для предоставления пользователям статей Википедии на их родных языках[1][2].





Процесс

Когда пользователь сканирует QR-код QRpedia своим мобильным устройством, устройство декодирует QR-код в ссылку, использующую доменное имя «qrwp.org» и указывающую на заголовок статьи Википедии, а также посылает запрос на статью, указанную по ссылке, на сервер QRpedia, передавая заодно языковые настройки устройства[3].

Сервер QRpedia, получив эту информацию, использует API Википедии[1], чтобы определить, есть ли статья на языке устройства, и если да, то передаёт статью в формате, удобном для чтения с мобильного[3]. Если не существует перевода запрошенной статьи, QRpedia предлагает выполнить поиск по заголовку статьи в нужном языковом разделе Википедии, и возвращает результат.

Таким образом, один QR-код может вернуть одну и ту же статью на многих языках[3]. QRpedia также собирает статистику использования[3].

Происхождение

QRpedia была задумана Роджером Бамкином[1], председателем Викимедиа Великобритания[4], и Теренсом Эденом[1], консультантом по мобильному интернету[5], и была представлена на мероприятии Музея и художественной галереи Дерби Backstage Pass[1][5] в честь сотрудничества между музеем и Википедией[6] 9 апреля 2011 года[1][7]; в рамках совместного проекта[8] по улучшению Википедии за написание и улучшение статей, связанных с музеем, весной-летом 2011 года будут вручены призы. Тексты написанных в рамках проекта статей будут доступны посетителям музея через QR-коды с помощью системы[9].

По словам Теренса Эдена, название системы сочетает в себе QR от англ. Quick Response, быстрый отклик, и -pedia — от Wikipedia, так как QRpedia работает только с ней. Также, он приводит бэкроним названия: «potentially every device interlanguage access»[10].

Исходный код проекта свободен и может использоваться повторно как размещённый под лицензией MIT[11].

Реализация

На март 2012 года QRpedia используют

QRpedia также используется вне данных учреждений. Например, её использует Движение захвата[19].

Награды

В январе 2012 года QRpedia стала одним из четырёх проектов (из 79 кандидатов), объявленных Smart UK Project самой инновационной мобильной компанией в Великобритании в 2011 году, и, таким образом, участвовала в соревновании на Mobile World Congress в Барселоне 29 февраля 2012 года[18]. Критериями назначения были эффективность, лёгкость понимания, глобальный потенциал и влияние[18].

Напишите отзыв о статье "QRpedia"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 Eden, Terence [shkspr.mobi/blog/index.php/2011/04/introducing-qrpedia/ Introducing QRpedia] (3 апреля 2011). Проверено 25 августа 2011. [www.webcitation.org/6ACwbJyln Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  2. 1 2 Anon [www.childrensmuseum.org/Childrens-Museum-Indianapolis-Creates-New-Learning-Opportunities-through-Wikipedian-in-Residence The Children's Museum of Indianapolis Creates New Learning Opportunities through Wikipedian-in-Residence]. The Children's Museum of Indianapolis (19 августа 2011). Проверено 25 августа 2011. [www.webcitation.org/6ACwcoDqN Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  3. 1 2 3 4 5 6 7 Byrd Phillips, Lori [midea.nmc.org/2011/06/qrpedia/ Going Multilingual with QRpedia]. Marcus Institute for Digital Education in the Arts (15 июня 2011). Проверено 25 августа 2011. [www.webcitation.org/6ACwdLuzA Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  4. [uk.wikimedia.org/wiki/Board Board]. Wikimedia Foundation. Wikimedia UK. Проверено 25 августа 2011. [www.webcitation.org/6ACwduobc Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  5. 1 2 Anon [www.imperica.com/features/quiet-realities Quiet Realities]. Imperica (21 мая 2011). Проверено 25 августа 2011. [www.webcitation.org/6ACweR5TM Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  6. Various [uk.wikimedia.org/wiki/Derby_Backstage_Pass Derby Backstage Pass]. Wikimedia Foundation. Wikimedia UK. Проверено 25 августа 2011. [www.webcitation.org/6ACweyCrE Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  7. Various [en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:GLAM/Derby/QR_code_experiment Wikipedia:GLAM/Derby/QR code experiment]. Wikipedia. Проверено 25 августа 2011. [www.webcitation.org/6ACwfT35j Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  8. Wikipedia:GLAM/Derby/Multilingual Challenge
  9. [www.derby.gov.uk/NR/exeres/6CD670A4-0958-4C44-9CEA-497199D5EBB5.htm Derby Museums and Wikipedia Join Forces to Improve Content] (англ.). Проверено 3 мая 2011. [www.webcitation.org/5zBxNUe6Y Архивировано из первоисточника 4 июня 2011].
  10. Terence Eden. [shkspr.mobi/blog/index.php/2011/11/qrpedia-in-russia/ QRpedia in Russia] (англ.) (blog). shkspr.mobi (3 November 2011). Проверено 3 ноября 2011. [www.webcitation.org/6ACwfuGeI Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  11. [code.google.com/p/qrwp/ qrwp - QR Redirection to Wikipedia]. Google Project Hosting. Проверено 25 августа 2011. [www.webcitation.org/6ACwh78gI Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  12. Byrd Phillips, Lori [blog.childrensmuseum.org/blog/wikipedian-in-residence/qr-codes-wikipedia-qrpedia QR codes + Wikipedia = QRpedia]. The Children's Museum of Indianapolis (29 июля 2011). Проверено 25 августа 2011. [www.webcitation.org/6ACwhWkDY Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  13. Hinojo, Alex [theglamwikiexperience.blogspot.com/2011/05/qrpedia-codes-at-fundacio-joan-miro.html QRpedia Codes at Fundació Joan Miró]. The GLAM-Wiki Experience (11 мая 2011). Проверено 25 августа 2011. [www.webcitation.org/6AD1IRPVL Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  14. [www.nationalarchives.gov.uk/news/620.htm New collaboration between Wikimedia UK and The National Archives | The National Archives]. The National Archives (United Kingdom) (15 сентября 2011). Проверено 16 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AD1J4vM8 Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  15. Eden, Terence [shkspr.mobi/blog/index.php/2011/09/national-archives-and-qrpedia/ National Archives and QRpedia] (18 сентября 2011). Проверено 18 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AD1JYj5b Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  16. [www.monmouth-today.co.uk/news.cfm?id=7508&headline=Monmouth%20to%20be%20Wales'%20first%20WiFi%20town Monmouth to be Wales' first WiFi town]. Monmouth Today (29 февраля 2012). Проверено 1 марта 2012. [www.webcitation.org/6AD1L6L4b Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  17. [bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A3:%D0%97%D0%9E%D0%9E Уикипедия:Сътрудничество/Софийски зоопарк] (болг.). Wikipedia. Проверено 14 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AD1LyD8e Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  18. 1 2 3 [www.smartukproject.co.uk/archives/1750 Become an instant expert with a little help from your mobile]. Smart UK Project (2 февраля 2012). Проверено 2 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AD1MRL0v Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].
  19. [wedontmakedemands.org/posters.php We Don't Make Demands: Posters] (2 декабря 2011). Проверено 2 декабря 2011. [www.webcitation.org/6AD1NNP49 Архивировано из первоисточника 26 августа 2012].

Ссылки

  • [qrpedia.org/ QRpedia] — сгенерировать QR-коды со ссылками на QRpedia
  • QRpedia в «Твиттере»

Отрывок, характеризующий QRpedia

– Голубчик, Денисов! – визгнула Наташа, не помнившая себя от восторга, подскочила к нему, обняла и поцеловала его. Все смутились поступком Наташи. Денисов тоже покраснел, но улыбнулся и взяв руку Наташи, поцеловал ее.
Денисова отвели в приготовленную для него комнату, а Ростовы все собрались в диванную около Николушки.
Старая графиня, не выпуская его руки, которую она всякую минуту целовала, сидела с ним рядом; остальные, столпившись вокруг них, ловили каждое его движенье, слово, взгляд, и не спускали с него восторженно влюбленных глаз. Брат и сестры спорили и перехватывали места друг у друга поближе к нему, и дрались за то, кому принести ему чай, платок, трубку.
Ростов был очень счастлив любовью, которую ему выказывали; но первая минута его встречи была так блаженна, что теперешнего его счастия ему казалось мало, и он всё ждал чего то еще, и еще, и еще.
На другое утро приезжие спали с дороги до 10 го часа.
В предшествующей комнате валялись сабли, сумки, ташки, раскрытые чемоданы, грязные сапоги. Вычищенные две пары со шпорами были только что поставлены у стенки. Слуги приносили умывальники, горячую воду для бритья и вычищенные платья. Пахло табаком и мужчинами.
– Гей, Г'ишка, т'убку! – крикнул хриплый голос Васьки Денисова. – Ростов, вставай!
Ростов, протирая слипавшиеся глаза, поднял спутанную голову с жаркой подушки.
– А что поздно? – Поздно, 10 й час, – отвечал Наташин голос, и в соседней комнате послышалось шуршанье крахмаленных платьев, шопот и смех девичьих голосов, и в чуть растворенную дверь мелькнуло что то голубое, ленты, черные волоса и веселые лица. Это была Наташа с Соней и Петей, которые пришли наведаться, не встал ли.
– Николенька, вставай! – опять послышался голос Наташи у двери.
– Сейчас!
В это время Петя, в первой комнате, увидав и схватив сабли, и испытывая тот восторг, который испытывают мальчики, при виде воинственного старшего брата, и забыв, что сестрам неприлично видеть раздетых мужчин, отворил дверь.
– Это твоя сабля? – кричал он. Девочки отскочили. Денисов с испуганными глазами спрятал свои мохнатые ноги в одеяло, оглядываясь за помощью на товарища. Дверь пропустила Петю и опять затворилась. За дверью послышался смех.
– Николенька, выходи в халате, – проговорил голос Наташи.
– Это твоя сабля? – спросил Петя, – или это ваша? – с подобострастным уважением обратился он к усатому, черному Денисову.
Ростов поспешно обулся, надел халат и вышел. Наташа надела один сапог с шпорой и влезала в другой. Соня кружилась и только что хотела раздуть платье и присесть, когда он вышел. Обе были в одинаковых, новеньких, голубых платьях – свежие, румяные, веселые. Соня убежала, а Наташа, взяв брата под руку, повела его в диванную, и у них начался разговор. Они не успевали спрашивать друг друга и отвечать на вопросы о тысячах мелочей, которые могли интересовать только их одних. Наташа смеялась при всяком слове, которое он говорил и которое она говорила, не потому, чтобы было смешно то, что они говорили, но потому, что ей было весело и она не в силах была удерживать своей радости, выражавшейся смехом.
– Ах, как хорошо, отлично! – приговаривала она ко всему. Ростов почувствовал, как под влиянием жарких лучей любви, в первый раз через полтора года, на душе его и на лице распускалась та детская улыбка, которою он ни разу не улыбался с тех пор, как выехал из дома.
– Нет, послушай, – сказала она, – ты теперь совсем мужчина? Я ужасно рада, что ты мой брат. – Она тронула его усы. – Мне хочется знать, какие вы мужчины? Такие ли, как мы? Нет?
– Отчего Соня убежала? – спрашивал Ростов.
– Да. Это еще целая история! Как ты будешь говорить с Соней? Ты или вы?
– Как случится, – сказал Ростов.
– Говори ей вы, пожалуйста, я тебе после скажу.
– Да что же?
– Ну я теперь скажу. Ты знаешь, что Соня мой друг, такой друг, что я руку сожгу для нее. Вот посмотри. – Она засучила свой кисейный рукав и показала на своей длинной, худой и нежной ручке под плечом, гораздо выше локтя (в том месте, которое закрыто бывает и бальными платьями) красную метину.
– Это я сожгла, чтобы доказать ей любовь. Просто линейку разожгла на огне, да и прижала.
Сидя в своей прежней классной комнате, на диване с подушечками на ручках, и глядя в эти отчаянно оживленные глаза Наташи, Ростов опять вошел в тот свой семейный, детский мир, который не имел ни для кого никакого смысла, кроме как для него, но который доставлял ему одни из лучших наслаждений в жизни; и сожжение руки линейкой, для показания любви, показалось ему не бесполезно: он понимал и не удивлялся этому.
– Так что же? только? – спросил он.
– Ну так дружны, так дружны! Это что, глупости – линейкой; но мы навсегда друзья. Она кого полюбит, так навсегда; а я этого не понимаю, я забуду сейчас.
– Ну так что же?
– Да, так она любит меня и тебя. – Наташа вдруг покраснела, – ну ты помнишь, перед отъездом… Так она говорит, что ты это всё забудь… Она сказала: я буду любить его всегда, а он пускай будет свободен. Ведь правда, что это отлично, благородно! – Да, да? очень благородно? да? – спрашивала Наташа так серьезно и взволнованно, что видно было, что то, что она говорила теперь, она прежде говорила со слезами.
Ростов задумался.
– Я ни в чем не беру назад своего слова, – сказал он. – И потом, Соня такая прелесть, что какой же дурак станет отказываться от своего счастия?
– Нет, нет, – закричала Наташа. – Мы про это уже с нею говорили. Мы знали, что ты это скажешь. Но это нельзя, потому что, понимаешь, ежели ты так говоришь – считаешь себя связанным словом, то выходит, что она как будто нарочно это сказала. Выходит, что ты всё таки насильно на ней женишься, и выходит совсем не то.
Ростов видел, что всё это было хорошо придумано ими. Соня и вчера поразила его своей красотой. Нынче, увидав ее мельком, она ему показалась еще лучше. Она была прелестная 16 тилетняя девочка, очевидно страстно его любящая (в этом он не сомневался ни на минуту). Отчего же ему было не любить ее теперь, и не жениться даже, думал Ростов, но теперь столько еще других радостей и занятий! «Да, они это прекрасно придумали», подумал он, «надо оставаться свободным».
– Ну и прекрасно, – сказал он, – после поговорим. Ах как я тебе рад! – прибавил он.
– Ну, а что же ты, Борису не изменила? – спросил брат.
– Вот глупости! – смеясь крикнула Наташа. – Ни об нем и ни о ком я не думаю и знать не хочу.
– Вот как! Так ты что же?
– Я? – переспросила Наташа, и счастливая улыбка осветила ее лицо. – Ты видел Duport'a?