HP QuickTest Professional

Поделись знанием:
(перенаправлено с «QTP»)
Перейти к: навигация, поиск

HP QuickTest Professional (QTP) — один из ведущих[1] инструментов автоматизации функционального тестирования, является флагманским продуктом компании HP в своей линейке. Для разработки автоматизированных тестов QTP использует язык VBScript, и поддерживает следующие технологии[2]: Windows® Presentation Foundation, Web services, Macromedia Flex, Ajax, Delphi, .NET, J2EEWeb, Visual Basic, ActiveX, Java, Oracle, SAP Solution, TE, PowerBuilder, Siebel, PeopleSoft, VisualAge, Stingray.

Компания HP рекомендует использование QTP в интеграции с HP Quality Center для установления связи тестов с требованиями, хранения тестов, управления их запуском, формирования отчётов.



Особенности

  • В отличие от ряда других продуктов для автоматизации функционального тестирования (например, en:TestComplete, IBM Rational Robot), QTP позволяет контролировать генерируемый текст скрипта в процессе записи действий пользователя, за счёт чего снижается время, необходимое для разработки теста.
  • В QTP информация обо всех объектах экранного интерфейса сохраняется в специальный репозиторий (Object Repository), что новому пользователю может показаться непрозрачным. Умолчания по выбору существенных свойств каждого типа объектов экранного интерфейса могут быть настроены отдельно, например, окно может определяться заголовком, а столбец таблицы — шириной и порядковым номером в таблице.
  • Существует встроенный механизм сравнения текстовых данных с использованием регулярных выражений.

Напишите отзыв о статье "HP QuickTest Professional"

Примечания

  1. [it4business.ru/docs/forrester/the_forrester_wave_tm_functional_testing_solutions_q3_2008.pdf Результаты исследования Forrester решений для функционального тестирования]
  2. [h10078.www1.hp.com/cda/hpms/display/main/hpms_content.jsp?zn=bto&cp=1-11-127-24^1352_4000_18__&jumpid=reg_R1002_RURU HP QuickTest Professional на сайте hp.com]

См. также


Отрывок, характеризующий HP QuickTest Professional

– Это у меня мой Митька кучер… Я ему купил хорошую балалайку, люблю, – сказал дядюшка. – У дядюшки было заведено, чтобы, когда он приезжает с охоты, в холостой охотнической Митька играл на балалайке. Дядюшка любил слушать эту музыку.
– Как хорошо, право отлично, – сказал Николай с некоторым невольным пренебрежением, как будто ему совестно было признаться в том, что ему очень были приятны эти звуки.
– Как отлично? – с упреком сказала Наташа, чувствуя тон, которым сказал это брат. – Не отлично, а это прелесть, что такое! – Ей так же как и грибки, мед и наливки дядюшки казались лучшими в мире, так и эта песня казалась ей в эту минуту верхом музыкальной прелести.
– Еще, пожалуйста, еще, – сказала Наташа в дверь, как только замолкла балалайка. Митька настроил и опять молодецки задребезжал Барыню с переборами и перехватами. Дядюшка сидел и слушал, склонив голову на бок с чуть заметной улыбкой. Мотив Барыни повторился раз сто. Несколько раз балалайку настраивали и опять дребезжали те же звуки, и слушателям не наскучивало, а только хотелось еще и еще слышать эту игру. Анисья Федоровна вошла и прислонилась своим тучным телом к притолке.
– Изволите слушать, – сказала она Наташе, с улыбкой чрезвычайно похожей на улыбку дядюшки. – Он у нас славно играет, – сказала она.
– Вот в этом колене не то делает, – вдруг с энергическим жестом сказал дядюшка. – Тут рассыпать надо – чистое дело марш – рассыпать…
– А вы разве умеете? – спросила Наташа. – Дядюшка не отвечая улыбнулся.
– Посмотри ка, Анисьюшка, что струны то целы что ль, на гитаре то? Давно уж в руки не брал, – чистое дело марш! забросил.
Анисья Федоровна охотно пошла своей легкой поступью исполнить поручение своего господина и принесла гитару.