HD-MTX

Поделись знанием:
(перенаправлено с «R-HD-Mtx»)
Перейти к: навигация, поиск

HD-MTX или HD-Mtx — (H)igh (D)ose (M)e(T)hotre(X)ate — принятый в онкогематологии акроним (аббревиатура) для режима химиотерапии с применением высокодозного метотрексата. Часто HD-MTX используется как второй элемент последовательности при последовательной высокодозной химиотерапии при терапии рецидивов агрессивных лимфом, лимфогранулематоза.[1][2][3] Предыдущим элементом последовательности обычно бывает HD-CYC, а следующими элементами — HDAC и HD-ETO.

HD-MTX имеет также и другие применения в онкогематологии, например, при рецидивах неходжкинских лимфом или лимфогранулематоза в ЦНС, при первичном вовлечении ЦНС в опухолевый процесс, при первичной лимфоме ЦНС.

В комбинации с ритуксимабом этот режим называется R-HD-MTX или R-HD-Mtx.



Режим дозирования

Препарат Доза Путь введения
Ритуксимаб 375 мг/м2 Внутривенная инфузия
Метотрексат ~2500-8000 мг/м2 Внутривенная инфузия

Напишите отзыв о статье "HD-MTX"

Ссылки

  1. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/16966265 High dose sequential chemotherapy and autologous stem cell transplantation in patients with relapsed/refractory lymphoma.]
  2. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/15598948 Cologne high-dose sequential chemotherapy in relapsed and refractory Hodgkin lymphoma: results of a large multicenter study of the German Hodgkin Lymphoma Study Group (GHSG).]
  3. [clinicaltrials.gov/show/NCT00586014 High Dose Sequential Therapy and Autologous Stem Cell Rescue for Multiple Myeloma]

Отрывок, характеризующий HD-MTX

В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!