Питтс, Роберт

Поделись знанием:
(перенаправлено с «R. C. Pitts»)
Перейти к: навигация, поиск
Роберт Питтс
Завершил карьеру
Позиция:

Атакующий защитник

Рост:

195 см

Вес:

91 кг

Гражданство:

США

Дата рождения:

23 июня 1919(1919-06-23)

Место рождения:

Понтоток, штат Миссисипи, США

Дата смерти:

29 октября 2011(2011-10-29) (92 года)

Место смерти:

Батон-Руж, штат Луизиана, США

Школа:

Юнивёсити (Оксфорд, Миссисипи)

Колледж:

Арканзас (1939—1942)

Команды

Личные награды и достижения
Медали

Олимпийские игры
Золото Лондон 1948 Сборная США

Роберт С. «Р. С.» Питтс (англ. Robert C. "R. C." Pitts, 23 июня 1919, Понтоток, штат Миссисипи, США — 29 октября 2011, Батон-Руж, штат Луизиана, США) — американский баскетболист-любитель, чемпион Летних Олимпийских игр 1948 года в Лондоне.



Биография

Играл в американский футбол и баскетбол за команду Университета Арканзаса, который окончил в 1942 году. С того же года стал играть в баскетбол в Юго-Западной конференции (All-Southwest Conference), в 1948 году вошёл в состав символической сборной лучших игроков-любителей (AAU All-America team). На Олимпийских играх в Лондоне в 1948 году в составе сборной США выиграл золотые медали после разгромной победы над французами со счётом 65:21.

Во время Второй мировой войны служил в армейской авиации, совершив 22 успешных боевых вылета. Затем более 20 лет работал в компании «Phillips Oil», несколько лет играл в любительском баскетбольном чемпионате за команду «Phillips 66 Oilers». В 1967 году он переехал в Батон-Руж (штат Луизиана), чтобы начать собственный бизнес в сфере специализированных операций по нефтеперевозкам, некоторое время владел и управлял компанией «R & P Trucking».

Напишите отзыв о статье "Питтс, Роберт"

Ссылки

  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/pi/r-c-pitts-1.html Robert Pitts profile at Sports Reference.com]
  • [www.wallerfuneralhome.com/sitemaker/sites/Waller2/obit.cgi?user=501220Pitts Robert Pitts obituary]

Отрывок, характеризующий Питтс, Роберт

Почему же это случилось так, а не иначе?
Потому что это так случилось. «Случай сделал положение; гений воспользовался им», – говорит история.
Но что такое случай? Что такое гений?
Слова случай и гений не обозначают ничего действительно существующего и потому не могут быть определены. Слова эти только обозначают известную степень понимания явлений. Я не знаю, почему происходит такое то явление; думаю, что не могу знать; потому не хочу знать и говорю: случай. Я вижу силу, производящую несоразмерное с общечеловеческими свойствами действие; не понимаю, почему это происходит, и говорю: гений.
Для стада баранов тот баран, который каждый вечер отгоняется овчаром в особый денник к корму и становится вдвое толще других, должен казаться гением. И то обстоятельство, что каждый вечер именно этот самый баран попадает не в общую овчарню, а в особый денник к овсу, и что этот, именно этот самый баран, облитый жиром, убивается на мясо, должно представляться поразительным соединением гениальности с целым рядом необычайных случайностей.
Но баранам стоит только перестать думать, что все, что делается с ними, происходит только для достижения их бараньих целей; стоит допустить, что происходящие с ними события могут иметь и непонятные для них цели, – и они тотчас же увидят единство, последовательность в том, что происходит с откармливаемым бараном. Ежели они и не будут знать, для какой цели он откармливался, то, по крайней мере, они будут знать, что все случившееся с бараном случилось не нечаянно, и им уже не будет нужды в понятии ни о случае, ни о гении.
Только отрешившись от знаний близкой, понятной цели и признав, что конечная цель нам недоступна, мы увидим последовательность и целесообразность в жизни исторических лиц; нам откроется причина того несоразмерного с общечеловеческими свойствами действия, которое они производят, и не нужны будут нам слова случай и гений.
Стоит только признать, что цель волнений европейских народов нам неизвестна, а известны только факты, состоящие в убийствах, сначала во Франции, потом в Италии, в Африке, в Пруссии, в Австрии, в Испании, в России, и что движения с запада на восток и с востока на запад составляют сущность и цель этих событий, и нам не только не нужно будет видеть исключительность и гениальность в характерах Наполеона и Александра, но нельзя будет представить себе эти лица иначе, как такими же людьми, как и все остальные; и не только не нужно будет объяснять случайностию тех мелких событий, которые сделали этих людей тем, чем они были, но будет ясно, что все эти мелкие события были необходимы.
Отрешившись от знания конечной цели, мы ясно поймем, что точно так же, как ни к одному растению нельзя придумать других, более соответственных ему, цвета и семени, чем те, которые оно производит, точно так же невозможно придумать других двух людей, со всем их прошедшим, которое соответствовало бы до такой степени, до таких мельчайших подробностей тому назначению, которое им предлежало исполнить.