R2 Online

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
R2 Online

Разработчик
Издатели
Версия
2.02 (1 января 2014)
Жанр
Возрастной
рейтинг
ESRB: TTeens
Платформа
Системные
требования

Vista/7/8/10
Минимальные

Рекомендуемые

Управление
Сайт
[ru.4game.com/r2/play/ e.com/r2/play/]

R2: Reign of Revolution (кор. R2 온라인, англ. R2: Reign of Revolution [ərtu: 'rān 'əv re-və-'lü-shən]) — фэнтезийная массовая многопользовательская ролевая онлайн-игра (MMORPG) для PC. Разработчик — южнокорейская компания WEBZEN. Полное название проекта — R2: Reign of Revolution. В России во время локализации компанией Innova Co. S.a r.l. оно сократилось до R2 Online. Релиз в России состоялся 21 мая 2008 года.





Общая информация

Создав персонажа (при этом можно выбрать пол, специализацию и тип внешности, а также задать имя), игрок в зависимости от выбранного класса попадает в одну из двух начальных локаций: остров Гвинея или остров Акра. Рыцари, рейнджеры и ассассины окажутся на первом, маги и призыватели — на втором. Игрокам предлагается цепочка квестов, после выполнения которых персонажи всех классов попадают в порт Эшборна, где начинаются главные приключения R2 Online.

В игре отсутствует абонентская плата, есть внутренний магазин. Продаваемые предметы способствуют развитию персонажа и изменению его внешнего вида.

Основные особенности игры

  • Система свободного PvP
  • Битва Гильдий
  • Битва Команд
  • Битва Титанов
  • Система перевоплощений
  • Осады крепостей и битвы за контрольные точки
  • Система усиления предметов и крафта
  • Технология Unreal Engine


Битва Хаоса

Удалена разработчиками из игрового контента.

Межсерверная битва игроков, которая разворачивается вокруг специального NPC — Стража. В ходе сражения коалиции одного сервера необходимо защитить его от всех остальных. Если охранникам удается отстоять Стража, они остаются на своей позиции в следующей Битве Хаоса. Если же NPC гибнет от рук игроков другого сервера, то приходит их черед защищать Стража. Сервер-победитель Битвы Хаоса получает ряд внутриигровых бонусов.

Битва Гильдий

Битва между гильдиями с разных серверов, которые стремятся завоевать право называться лучшими. Победители получают призы и почёт. Проводится каждую пятницу и субботу, с 19:00 по 23:00 по московскому времени. Финальный аккорд Битвы Гильдий — Битва Титанов. Проводится раз в месяц с четверга по воскресенье с участием 10 сильнейших гильдий среди всех серверов по итогам Битвы Гильдий.

Битва Команд

Битва проводится между командами игроков, численностью 9 человек, с разных серверов. Проводится на той же арене, что и Битва Гильдий. Отличительной особенностью от предыдущей является измененное количество человек, участвующих в дуэлях (ведутся битвы 1 на 1, 3 на 3, 5 на 5). Проводится каждый понедельник, вторник, среду и четверг с 19:00 по 00:00 по московскому времени.

Осады крепостей и битвы за контрольные точки

Принять участие в осаде может любой игрок, однако захватить крепость или контрольную точку может только гильдия. Владелец крепости получает определенные бонусы, позволяющие существенно усилить свой потенциал на поле боя: налоги, собираемые с игроков, собственный магазин, получение дополнительных умений, увеличение некоторых параметров, а также отсутствие агрессивных монстров в контролируемой местности. Завладеть контрольной точкой проще, но от крепости она отличается существенно меньшим размером бонусов. Осада проводится каждое воскресение с 21:00 по 23:00 по московскому времени.

Система перевоплощений

В игре Reign of Revolution персонаж может перевоплощаться в различных монстров. После перевоплощения некоторые агрессивные монстры не станут нападать на вас первыми, поскольку будут считать вас сородичем. Кроме того, у вас изменятся характеристики, скорость передвижения, атаки а так же увеличатся количество максимального уровня здоровья, маны и переносимого веса. Некоторые перевоплощения накладывают ограничения на использование предметов. Трансформация может принести пользу во время осад. Превратившись в универсальных бойцов, некоторые классы могут улучшить свои характеристики. Также, пока на вас действует эффект перевоплощения, противник не сможет узнать кто перед ним, какого вы класса и какие вещи имеете.

Игровые классы

Рыцарь — воин благородного происхождения. Отличается прекрасным телосложением и огромной физической силой. Хорош в ближнем бою. Только рыцари могут создавать Гильдии.

Виды оружия: алебарды и копья(нельзя носить с щитом), мечи, топоры, молоты, двуручные мечи и парные мечи.

Рейнджер — отличается большой меткостью. Обладает преимуществом в атаках на дальних дистанциях. Имеет малое количество жизни и низкую скорость передвижения, однако это компенсируется высоким уроном противнику.

Виды оружия: луки, ружья.

Маг — персонаж ближнего боя и с высоким уровнем магии, поражающей и ослабляющей врагов и усиляющей союзников как на ближней так и на дальней дистанции.

Виды оружия: посохи, одноручные мечи.

Призыватель — дальний вид боя ( средняя дистанция ) так же может брать в руки щит и меч, владеет магией призыва. Вызванные им существа выполняют любые приказы хозяина и всеми силами защищают его.

Виды оружия: орбы, одноручные мечи.

Ассасин — специально обученный воин. Благодаря мастерскому владению оружием и способностью становиться невидимым для игроков, он может убить ничего не подозревающую жертву одним стремительным и точным ударом.

Виды оружия: короткие клинки, одноручные мечи, кинжалы, катары.

Напишите отзыв о статье "R2 Online"

Ссылки

  • [ru.4game.com/r2/install/ Официальный сайт] для России и СНГ
  • [r2.webzen.co.kr/ Официальный сайт] для Кореи
  • R2 Online в «Твиттере»
  • [facebook.com/R2OnlineRU?fref=ts Официальная страница R2 Online] в социальной сети Facebook

    Отрывок, характеризующий R2 Online

    – Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
    Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
    – Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
    – Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
    И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
    – Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
    Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
    – Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
    – Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
    – Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
    – Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
    – Куда?
    – К императору.
    – О! о! о!
    – Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
    – Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
    – И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
    – Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


    На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
    Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
    – Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
    Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
    – В котором часу началось сражение? – спросил император.
    – Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
    Но император улыбнулся и перебил его:
    – Сколько миль?
    – Откуда и докуда, ваше величество?
    – От Дюренштейна до Кремса?
    – Три с половиною мили, ваше величество.
    – Французы оставили левый берег?
    – Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
    – Достаточно ли фуража в Кремсе?
    – Фураж не был доставлен в том количестве…
    Император перебил его.
    – В котором часу убит генерал Шмит?…
    – В семь часов, кажется.
    – В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
    Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
    Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
    Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
    – Что такое? – спросил Болконский.
    – Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
    – Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
    Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
    – Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
    Князь Андрей ничего не понимал.
    – Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
    – Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.