REACH

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск


REACH (англ. Registration, Evaluation and Authorisation of CHemicals) — регламент Европейского союза (Regulation (EC) No 1907/2006), регулирующий с 1 июня 2007 года[1] производство и оборот всех химических веществ, включая их обязательную регистрацию.

Напишите отзыв о статье "REACH"



Примечания

  1. Andrew Rettman. [euobserver.com/9/24169 EU's REACH chemicals law begins life in Helsinki] (англ.). EUobserver.com (31 May 2007). Проверено 2 апреля 2009. [www.webcitation.org/66VzXDmJF Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].

Ссылки

  • [echa.europa.eu/ ECHA] (англ.). European Chemical Agency. — Официальный сайт Европейского химического агентства (официального органа ЕС, ответственного за реализацию REACH). Проверено 2 апреля 2009. [www.webcitation.org/66VzYSU0J Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].
  • [eur-lex.europa.eu/JOHtml.do?uri=OJ:L:2007:136:SOM:EN:HTML Corrigendum to Regulation (EC) No 1907/2006 ...] (англ.) (HTML / PDF). Official Journal of the European Union (29 May 2007). — Официальная публикация регламента REACH. Проверено 2 апреля 2009. [www.webcitation.org/66VzZSvTz Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].
  • [ec.europa.eu/environment/chemicals/reach/reach_intro.htm What is REACH ?] (англ.). Europa.eu. Проверено 2 апреля 2009. [www.webcitation.org/66VzZzOJA Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].
  • [www.cadaster.eu/ CAse studies on the Development and Application of in-Silico Techniques for Environmental (CADASTER)] (англ.). — Тематические исследования по разработке и применению вычислительных методов для оценки экологической опасности и экологических рисков молекул. Проверено 10 апреля 2009. [www.webcitation.org/66VzaaKHN Архивировано из первоисточника 29 марта 2012].

Отрывок, характеризующий REACH

– Как жаль, что вас не было в четверг у Архаровых. Мне скучно было без вас, – сказала она, нежно улыбаясь ему.
Польщенный молодой человек с кокетливой улыбкой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный разговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбавшейся Сони. – В середине разговора он оглянулся на нее. Соня страстно озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. Всё оживление Николая исчезло. Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню.
– Как секреты то этой всей молодежи шиты белыми нитками! – сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, [Бедовое дело – двоюродные братцы и сестрицы,] – прибавила она.
– Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее. – Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться! А и теперь, право, больше страха, чем радости. Всё боишься, всё боишься! Именно тот возраст, в котором так много опасностей и для девочек и для мальчиков.
– Всё от воспитания зависит, – сказала гостья.
– Да, ваша правда, – продолжала графиня. – До сих пор я была, слава Богу, другом своих детей и пользуюсь полным их доверием, – говорила графиня, повторяя заблуждение многих родителей, полагающих, что у детей их нет тайн от них. – Я знаю, что я всегда буду первою confidente [поверенной] моих дочерей, и что Николенька, по своему пылкому характеру, ежели будет шалить (мальчику нельзя без этого), то всё не так, как эти петербургские господа.