Rainforest Expeditions

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Rainforest Expeditions
Тип

Частная компания

Основание

1989

Основатели

Курт Холле (англ. Kurt Holle) и Эдуардо Никандер (англ. Eduardo Nycander)

Расположение

Пуэрто-Мальдонадо (Перу)

Ключевые фигуры

Курт Холле (англ. Kurt Holle) и Эдуардо Никандер (англ. Eduardo Nycander)

Отрасль

Экотуризм

Сайт

[www.perunature.com/ unature.com]

К:Компании, основанные в 1989 году

Rainforest Expeditions SAC (RFE; с англ.  «экспедиции в тропический лес») — экотуристическая перуанская частная компания, чья деятельность направлена не только на получение дохода от «зелёного» туризма, но и на сохранение и исследование тропического леса, а также на интеграцию проживающего в нём коренного народа с современным обществом, сохраняя все его традиции[1][2][3].

Rainforest Expeditions — первое в Перу и второе в Южной Америке туристическое партнёрство с коренным населением территории[1][4].





Организация

Rainforest Expeditions SAC основана в 1992 году перуанскими экологами Куртом Холле (англ. Kurt Holle) и Эдуардо Никандером (англ. Eduardo Nycander), на базе основанного ими же в 1989 году научно-исследовательского центра[1][2][3].

Компания управляется основателями в партнёрстве с коренным народом Ese'eja[en][5][4].

Штаб-квартира компании расположена в Пуэрто-Мальдонадо в Перу[3].

Территория и инфраструктура резервации принадлежит коренному народу, а управление и распределение прибыли происходит между ними и Rainforest Expeditions[4].

Деятельность

Rainforest Expeditions SAC предлагает все виды классических для лесов Амазонки туров: приключенческие, фотоохоту, семейные, оздоровительные, культурные, каякинг, навесной альпинизм и другие виды приключенческих путешествий по джунглям, как для индивидуальных туристов, так и для семей и групп[3].

Под управлением компании находятся три созданных ею эколоджа (англ. eco-lodge) в заповеднике Тамбопата[en][4].

Rainforest Expeditions проводит образовательные лагеря для студентов и создаёт условия для научных исследований в регионе.

Компания управляет также интернет-магазином, где реализуется связанная с основной деятельностью сувенирная продукция[3].

Показатели деятельности

Экономические

На 2013 год Rainforest Expeditions принимала около 13 000 гостей в год[4].

Экологические

Rainforest Expeditions защитила от незаконной добычи древесины, золота и охоты более чем 1 млн гектаров тропических лесов[4].

Социальные

Создателям компании удалось построить полноценное партнёрство с коренными жителями джунглей Амазонки, которые стали получать экономические выгоды современного мира, полностью сохраняя свой традиционный уклад жизни; обучить их взаимодействию с предпринимателями и государством, в целях недопущения уничтожения их микромира, при этом получения выгоды от взаимодействия[4].

Награды и премии

Rainforest Expeditions SAC получила множество профильных для экологического туризма наград[6].

В 2013 году основатель и руководитель Rainforest Expeditions Курт Холле (англ. Kurt Holle) назван Фондом Шваба социальным предпринимателем года[4].

Напишите отзыв о статье "Rainforest Expeditions"

Примечания

  1. 1 2 3 Amanda Stronza, William H. Durham. An Ecotourism Partnership in the Peruvian Amazon: the Case of Posada Amazonas // [books.google.ru/books?id=F3xqxNmlCDMC Ecotourism and Conservation in the Americas]. — CABI, 2008. — С. 30-48. — 275 с. — ISBN 1845934008, 9781845934002.
  2. 1 2 Casey Mckenzie и Dan Stickney [business.ualberta.ca/centres/applied-research-energy-and-environment/environment/~/media/398D8F3D4DBA4795AC9EE6AFF3DADAB1.ashx Rainforest Expeditions – Evaluation of Environmental Market Mechanisms to Protect Rainforests and Biodiversity in the Peruvian Amazon] (англ.). business.ualberta.ca (10 September 2007). Проверено 9 июня 2015.
  3. 1 2 3 4 5 [www.bloomberg.com/research/stocks/private/snapshot.asp?privcapid=252217774 Company Overview of Rainforest Expeditions SAC] (англ.). Bloomberg. Проверено 9 июня 2015.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.schwabfound.org/content/kurt-holle Kurt Holle] (англ.). Фонд Шваба (2013). Проверено 9 июня 2015.
  5. ames Austin,Gustavo Herrero, Ezequiel Reficco. [www.researchgate.net/profile/Ezequiel_Reficco/publication/228246761_The_New_Road_Strategic_Social_Partnerships_%28English_version%29/links/00b7d51ca1ed4d21f1000000.pdf The New Road: Strategic Social Partnerships] (англ.). Harvard Business Review América Latina (December 2004). Проверено 9 июня 2015.
  6. См. [www.perunature.com/amazon-ecotourism-travel-awards.html раздел официального сайта].

Ссылки

  • Официальный сайт: [www.perunature.com/ unature.com]
  • Представительства в интернете:
    • Facebook: [www.facebook.com/Rainforest.Expeditions Rainforest.Expeditions].
    • YouTube: [www.youtube.com/user/Perunature Perunature].
  • Публикации:
    • [environment.yale.edu/publication-series/documents/downloads/0-9/99nycanderholle.pdf Rainforest Expeditions: Combining Tourism, Education, and Research in Southeastern Amazonian Peru].
  • Статьи:
    • [umdpolicyperu2015.wordpress.com/2015/03/23/is-rainforest-expeditions-a-social-enterprise/ Is Rainforest Expeditions a Social Enterprise?]
    • [globalens.com/DocFiles/PDF/cases/Preview/GL1428799P.pdf Rainforest Expeditions: Planning for the Future].

Отрывок, характеризующий Rainforest Expeditions

В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.
В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет.
– Как я узнаю его всего тут! – сказал он княжне Марье, подошедшей к нему.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на брата. Она не понимала, чему он улыбался. Всё сделанное ее отцом возбуждало в ней благоговение, которое не подлежало обсуждению.
– У каждого своя Ахиллесова пятка, – продолжал князь Андрей. – С его огромным умом donner dans ce ridicule! [поддаваться этой мелочности!]
Княжна Марья не могла понять смелости суждений своего брата и готовилась возражать ему, как послышались из кабинета ожидаемые шаги: князь входил быстро, весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома.
В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие. Князь остановился; из под висячих густых бровей оживленные, блестящие, строгие глаза оглядели всех и остановились на молодой княгине. Молодая княгиня испытывала в то время то чувство, какое испытывают придворные на царском выходе, то чувство страха и почтения, которое возбуждал этот старик во всех приближенных. Он погладил княгиню по голове и потом неловким движением потрепал ее по затылку.
– Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. – Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь.
Он указал невестке место подле себя. Официант отодвинул для нее стул.
– Го, го! – сказал старик, оглядывая ее округленную талию. – Поторопилась, нехорошо!
Он засмеялся сухо, холодно, неприятно, как он всегда смеялся, одним ртом, а не глазами.
– Ходить надо, ходить, как можно больше, как можно больше, – сказал он.
Маленькая княгиня не слыхала или не хотела слышать его слов. Она молчала и казалась смущенною. Князь спросил ее об отце, и княгиня заговорила и улыбнулась. Он спросил ее об общих знакомых: княгиня еще более оживилась и стала рассказывать, передавая князю поклоны и городские сплетни.
– La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son Mariei, et elle a pleure les larmes de ses yeux, [Княгиня Апраксина, бедняжка, потеряла своего мужа и выплакала все глаза свои,] – говорила она, всё более и более оживляясь.
По мере того как она оживлялась, князь всё строже и строже смотрел на нее и вдруг, как будто достаточно изучив ее и составив себе ясное о ней понятие, отвернулся от нее и обратился к Михайлу Ивановичу.
– Ну, что, Михайла Иванович, Буонапарте то нашему плохо приходится. Как мне князь Андрей (он всегда так называл сына в третьем лице) порассказал, какие на него силы собираются! А мы с вами всё его пустым человеком считали.
Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет.
– Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора.
И разговор зашел опять о войне, о Бонапарте и нынешних генералах и государственных людях. Старый князь, казалось, был убежден не только в том, что все теперешние деятели были мальчишки, не смыслившие и азбуки военного и государственного дела, и что Бонапарте был ничтожный французишка, имевший успех только потому, что уже не было Потемкиных и Суворовых противопоставить ему; но он был убежден даже, что никаких политических затруднений не было в Европе, не было и войны, а была какая то кукольная комедия, в которую играли нынешние люди, притворяясь, что делают дело. Князь Андрей весело выдерживал насмешки отца над новыми людьми и с видимою радостью вызывал отца на разговор и слушал его.
– Всё кажется хорошим, что было прежде, – сказал он, – а разве тот же Суворов не попался в ловушку, которую ему поставил Моро, и не умел из нее выпутаться?