Razor

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Razor

Группа на концерте в Торонто в 2009 году.
Основная информация
Жанр

Трэш-метал, спид-метал

Годы

с 1983 года - 1992, 1997 - наши дни

Страна

Канада Канада

Город

Гуэлф

Лейбл

Roadracer Records, Attic Records, Steamhammer, Hypnotic Records

Состав

Дейв Карло
Майк Кампаноло
Боб Рейд
Райдер Джонсон

Другие
проекты

SFH

[www.razorband.com/ Официальный сайт группы]
RazorRazor

Razor (с англ. — «Бритва») - канадская трэш/спид-метал группа, основанная гитаристом Дейвом Карло в 1983 году в Гуэлфе, провинция Онтарио. Вместе с такими группами как Annihilator, Voivod и Exciter, Razor возглавляет канадское трэш-движение и является одним из ведущих коллективов в жанре трэш-метал в Канаде.

Пик активности группы пришелся на середину 80-х, когда в период с 1985 по 1988 год включительно, коллектив выпустил 5 студийных альбомов, представляющих классический трэш-метал. Всего же в период с 1984-го по 1997 год, группой записано и выпущено 8 студийных альбомов, 1 мини-альбом, 3 демо и 1 компиляция.





История

Дискография

Студийные альбомы

Мини-альбомы (EP)

Демо

  • Demo 84 (1984)
  • Escape the Fire (1987)
  • Decibels (1992)

Компиляции

Участники

Текущий состав

Бывшие участники

  • Майк Эмбро - ударные (1983-1987)
  • Джон Шеффель - вокал, гитара (1983-1984)
  • Шейн Логан - вокал (1984)
  • Стейс МкЛарен - вокал (1984-1989)
  • Адам Карло - бас-гитара (1987-1992, 2003-2005, 2008-2011)
  • Роб Миллс - ударные (1988-1992, 1998-2014)
  • Джон Армстронг - бас-гитара (1991-1992, 1997-2002)
  • Рик Остербош - ударные (1997)

Временная шкала

<timeline> ImageSize = width:1000 height:auto barincrement:20 PlotArea = left:110 bottom:60 top:0 right:10 Alignbars = justify DateFormat = mm/dd/yyyy Period = from:01/01/1983 till:12/31/2016 TimeAxis = orientation:horizontal format:yyyy Legend = orientation:horizontal position:bottom ScaleMajor = increment:2 start:1983 ScaleMinor = increment:1 start:1983

Colors =

 id:Guitars    value:green   legend:Гитара
 id:Vocals     value:red     legend:Вокал
 id:Bass       value:blue    legend:Бас-гитара
 id:Drums      value:purple  legend:Ударные
 id:Lines      value:black   legend:Студийные_альбомы

LineData =

 at:04/15/1985 color:black layer:back
 at:10/10/1985 color:black layer:back
 at:04/20/1986 color:black layer:back
 at:07/07/1987 color:black layer:back
 at:12/05/1988 color:black layer:back
 at:01/21/1990 color:black layer:back
 at:03/01/1991 color:black layer:back
 at:03/24/1997 color:black layer:back

BarData =

 bar:Dave	text:"Дейв Карло"
 bar:John		text:"Джон Шеффель"
 bar:Shane	text:"Шейн Логан"
 bar:Stace	text:"Стейс МкЛарен"
 bar:Bob		text:"Боб Рейд"
 bar:Mike	text:"Майк Кампаноло"
 bar:Adam	text:"Адам Карло"
 bar:Jon 		text:"Джон Армстронг"
 bar:Mik		text:"Мик Эмбро"
 bar:Rob		text:"Роб Миллс"
 bar:Rich		text:"Рик Остербош"
 bar:Rider	text:"Райдер Джонсон"

PlotData=

 width:10 textcolor:black align:left anchor:from shift:(12,-6)
 bar:Dave   	from:01/01/1983 	till:12/31/1992 	color:Guitars
 bar:Dave   	from:01/01/1997 	till:end        	color:Guitars
 bar:John		from:01/01/1983 	till:01/01/1984 	color:Vocals
 bar:Shane  	from:01/01/1988 	till:12/31/1989 	color:Vocals
 bar:Stace   	from:01/01/1984 	till:12/31/1989 	color:Vocals
 bar:Bob   	from:01/01/1989 	till:12/01/1992 	color:Vocals
 bar:Bob 		from:12/02/1997 	till:end 		color:Vocals
 bar:Mike   	from:03/01/1983 	till:01/01/1987 	color:Bass
 bar:Mike  	from:01/02/2005 	till:07/01/2008 	color:Bass
 bar:Mike  	from:07/02/2011	till:end 		color:Bass
 bar:Adam  	from:01/01/1987 	till:09/30/1992 	color:Bass
 bar:Adam  	from:01/01/2003 	till:09/30/2005 	color:Bass
 bar:Adam  	from:01/01/2008 	till:09/30/2011 	color:Bass
 bar:Jon  		from:10/01/1991     till:10/01/1992        color:Bass
 bar:Jon  		from:10/01/1997     till:10/01/2002        color:Bass
 bar:Mik    	from:01/01/1983 	till:01/01/1987 	color:Drums
 bar:Rob    	from:01/02/1988 	till:07/01/1992 	color:Drums
 bar:Rob   	from:07/02/1998 	till:01/01/2014 	color:Drums
 bar:Rich      	from:01/01/1997 	till:09/30/1997 	color:Drums
 bar:Rider  	from:10/01/2014 	till:end 		color:Drums

</timeline>

Напишите отзыв о статье "Razor"

Примечания

Ссылки

  • [www.razorband.com/ Официальный сайт группы Razor]  (англ.)
  • [www.razorband.com/discography Дискография на официальном сайте Razor]  (англ.)
  • [www.metal-archives.com/bands/Razor/315 Razor на Encyclopaedia Metallum]  (англ.)
  • [axisofmetal.com/2013/03/razor-the-axis-of-metal-interview-part-one/ Razor … The Axis Of Metal Interview]
  • [bravewords.com/features/found-alive-bravewords-exclusive-interview-with-legendary-razor-singer-stace-sheepdog-mclaren-a-reunion-is-something-we-all-want-to-do RAZOR Singer Stace "Sheepdog" McLaren - A Reunion "Is Something We All Want To Do" - Bravewords.com]
  • [www.chroniclesofchaos.com/articles.aspx?id=1-157 CoC : Razor : Interview : 2/5/1997]
  • [www.blabbermouth.net/news/razor-at-germany-s-headbangers-open-air-festival-video-available/ RAZOR At Germany's HEADBANGERS OPEN AIR Festival; Video Available - blabbermouth.net]

Отрывок, характеризующий Razor



В ночь с 6 го на 7 е октября началось движение выступавших французов: ломались кухни, балаганы, укладывались повозки и двигались войска и обозы.
В семь часов утра конвой французов, в походной форме, в киверах, с ружьями, ранцами и огромными мешками, стоял перед балаганами, и французский оживленный говор, пересыпаемый ругательствами, перекатывался по всей линии.
В балагане все были готовы, одеты, подпоясаны, обуты и ждали только приказания выходить. Больной солдат Соколов, бледный, худой, с синими кругами вокруг глаз, один, не обутый и не одетый, сидел на своем месте и выкатившимися от худобы глазами вопросительно смотрел на не обращавших на него внимания товарищей и негромко и равномерно стонал. Видимо, не столько страдания – он был болен кровавым поносом, – сколько страх и горе оставаться одному заставляли его стонать.
Пьер, обутый в башмаки, сшитые для него Каратаевым из цибика, который принес француз для подшивки себе подошв, подпоясанный веревкою, подошел к больному и присел перед ним на корточки.
– Что ж, Соколов, они ведь не совсем уходят! У них тут гошпиталь. Может, тебе еще лучше нашего будет, – сказал Пьер.
– О господи! О смерть моя! О господи! – громче застонал солдат.
– Да я сейчас еще спрошу их, – сказал Пьер и, поднявшись, пошел к двери балагана. В то время как Пьер подходил к двери, снаружи подходил с двумя солдатами тот капрал, который вчера угощал Пьера трубкой. И капрал и солдаты были в походной форме, в ранцах и киверах с застегнутыми чешуями, изменявшими их знакомые лица.
Капрал шел к двери с тем, чтобы, по приказанию начальства, затворить ее. Перед выпуском надо было пересчитать пленных.
– Caporal, que fera t on du malade?.. [Капрал, что с больным делать?..] – начал Пьер; но в ту минуту, как он говорил это, он усумнился, тот ли это знакомый его капрал или другой, неизвестный человек: так непохож был на себя капрал в эту минуту. Кроме того, в ту минуту, как Пьер говорил это, с двух сторон вдруг послышался треск барабанов. Капрал нахмурился на слова Пьера и, проговорив бессмысленное ругательство, захлопнул дверь. В балагане стало полутемно; с двух сторон резко трещали барабаны, заглушая стоны больного.
«Вот оно!.. Опять оно!» – сказал себе Пьер, и невольный холод пробежал по его спине. В измененном лице капрала, в звуке его голоса, в возбуждающем и заглушающем треске барабанов Пьер узнал ту таинственную, безучастную силу, которая заставляла людей против своей воли умерщвлять себе подобных, ту силу, действие которой он видел во время казни. Бояться, стараться избегать этой силы, обращаться с просьбами или увещаниями к людям, которые служили орудиями ее, было бесполезно. Это знал теперь Пьер. Надо было ждать и терпеть. Пьер не подошел больше к больному и не оглянулся на него. Он, молча, нахмурившись, стоял у двери балагана.
Когда двери балагана отворились и пленные, как стадо баранов, давя друг друга, затеснились в выходе, Пьер пробился вперед их и подошел к тому самому капитану, который, по уверению капрала, готов был все сделать для Пьера. Капитан тоже был в походной форме, и из холодного лица его смотрело тоже «оно», которое Пьер узнал в словах капрала и в треске барабанов.
– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.
– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.
Пленных офицеров отделили от солдат и велели им идти впереди. Офицеров, в числе которых был Пьер, было человек тридцать, солдатов человек триста.