ReFS

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ReFS
Разработчик

Microsoft

Файловая система

Resilient file system

Дата представления

Июль 2012 (Windows Server 2012)

Структура
Ограничения
Возможности
Потоки метаданных

нет

Атрибуты

есть

Фоновая компрессия

нет

Фоновое шифрование

нет

Поддерживается ОС

с Windows Server 2012 и Windows 8.1 Preview

ReFS (Resilient file system[1], предварительное название Protogon[2]) — локальная файловая система, используемая в Windows Server 2012, Windows Server 2012 R2, бета-версиях Windows 8, Windows 8.1. Является дальнейшим развитием NTFS. Protogon поддерживает точки повторной обработки (reparse points) — технологию, которая ранее содержалась только в файловой системе NTFS[3]. Через точки повторной обработки реализована поддержка символьных ссылок и точек монтирования в Windows, так что Protogon также поддерживает их. По сравнению с NTFS, на август 2011 года отсутствует поддержка именованных альтернативных файловых потоков[3]. ReFS не поддерживается Windows 7 и более ранними системами.



Особенности

Среди основных особенностей:[4][5]

  • Улучшенная надёжность хранения информации на диске структур. ReFS использует B+ деревья[4] (принцип, сходный с хранением данных в реляционных СУБД) как для метаданных, так и для содержимого файлов. Размеры файлов, томов, количество файлов в каталоге ограничены лишь 64-битным числом, что соответствует размеру файла в 16 эксбибайт, размеру тома в 1 йобибайт (при использовании кластеров данных размером 64 КиБ). Свободное место на диске описывается 3 отдельными иерархическими таблицами для малых, средних и больших фрагментов свободного пространства. Имена файлов и длина пути ограничена 32 кибибайтами, для их хранения используется Unicode.
  • Поддержка стратегии Copy-on-write (копирование при записи, выделение при записи) для метаданных[4], при которой любые транзакции файловой системы не перезаписывают старые метаданные, а записываются в новый блок и организуются в пачки. Для всех метаданных в ReFS используются 64-битные контрольные суммы, хранящиеся независимо. Данные файлов могут иметь контрольную сумму в отдельном потоке (атрибут «integrity»). В случае, если содержимое файлов или метаданных не соответствует контрольным суммам, не требуется отключение файловой системы для удаления или восстановления таких данных. За счет встроенных проверок ReFS не требует регулярного использования утилит проверки диска типа CHKDSK.
  • Совместимость со старыми API[4], поддержка многих особенностей NTFS, например, шифрование BitLocker, Access Control Lists, USN Journal, уведомления об изменениях,[6] символьные ссылки, junction point, точки монтирования, reparse point, снапшоты томов, идентификаторы файлов, NTFS oplock. ReFS интегрируется с технологией виртуализации носителей данных Storage Spaces[4], которая позволяет применять зеркалирование и объединять несколько физических носителей, как в рамках одного ПК, так и через сеть.[7] При использовании зеркалирования ReFS может обнаруживать и исправлять сбойные копии файлов в процессе data scrubbing, при котором проводится фоновая сверка контрольных сумм.
  • Многие возможности NTFS не поддерживаются в ReFS, включая именованные потоки файлов (после проверки на Windows 10 TP ADS работает с ReFS. Для поддержки ReFS нужно вносить изменения в реестр), NTFS Distributed Link Tracking (DLT), короткие имена файлов (формат 8.3), сжатие файлов, шифрование на уровне файлов Encrypting File System, транзакции NTFS, жёсткие ссылки, extended attributes, и дисковые квоты.[4][2] Разреженные файлы (Sparse files) поддерживаются в RTM.[8][9]
    В Windows Server 2012 не поддерживается загрузка с ReFS. Ввиду отсутствия поддержки именованных потоков, ReFS не может быть использована для размещения экземпляров MS SQL, включая версию 2012.[10]

Напишите отзыв о статье "ReFS"

Ссылки

  • [nnm.ru/blogs/ashkaa777/v_windows_8_budet_novaya_faylovaya_sistema/ В Windows 8 будет новая файловая система]
  • [www.3dnews.ru/software-news/612606 Файловая система Windows 8 Protogon в действии]
  • [www.cnews.ru/news/top/index.shtml?2012/01/17/473122 Microsoft представила новую файловую систему для вычислительных машин на платформе Windows. Она получила название Resilient File System (ReFS)]
  • [rlab.ru/doc/refs_file_system.html Файловая система ReFS изнутри]
  • [msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/hh848060(v=vs.85).aspx Анонс от производителя ПО]

Примечания

  1. Lucas, Martin [blogs.technet.com/b/askpfeplat/archive/2013/01/02/windows-server-2012-does-refs-replace-ntfs-when-should-i-use-it.aspx Windows Server 2012: Does ReFS replace NTFS? When should I use it?]. Ask Premier Field Engineering (PFE) Platforms. Microsoft (1 января 2013). Проверено 20 января 2013. [www.webcitation.org/6GdtBVrBz Архивировано из первоисточника 16 мая 2013].
  2. 1 2 Foley, Mary Jo [www.zdnet.com/blog/microsoft/microsoft-goes-public-with-plans-for-its-new-windows-8-file-system/11666 Microsoft goes public with plans for its new Windows 8 file system]. ZDNet. CBS Interactive (16 января 2012). Проверено 21 января 2013. [www.webcitation.org/6GdtLZrDv Архивировано из первоисточника 16 мая 2013].
  3. 1 2 [hex.pp.ua/protogon-preview.php Предварительный взгляд на возможности файловой системы Protogon]
  4. 1 2 3 4 5 6 Verma, Surendra [blogs.msdn.com/b/b8/archive/2012/01/16/building-the-next-generation-file-system-for-windows-refs.aspx Building the next generation file system for Windows: ReFS]. Building Windows 8. Microsoft (16 января 2012). Проверено 20 января 2013. [www.webcitation.org/6GdtFDgcn Архивировано из первоисточника 16 мая 2013].
  5. Meyer, David [www.zdnet.com/microsoft-takes-wraps-off-new-windows-file-system-3040094832/ Microsoft takes wraps off new Windows file system]. ZDNet. CBS Interactive (17 января 2012). Проверено 20 января 2013. [www.webcitation.org/6GdtGW2VE Архивировано из первоисточника 16 мая 2013].
  6. [msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/aa365465(v=vs.85).aspx ReadDirectoryChangesW function]. MSDN Library. Microsoft (8 ноября 2012). Проверено 21 января 2013. [www.webcitation.org/6GdtINgiC Архивировано из первоисточника 16 мая 2013].
  7. Nagar, Rajeev [blogs.msdn.com/b/b8/archive/2012/01/05/virtualizing-storage-for-scale-resiliency-and-efficiency.aspx Virtualizing storage for scale, resiliency, and efficiency]. Building Windows 8. Microsoft (5 января 2012). Проверено 18 января 2013. [www.webcitation.org/6GdtJ5iqX Архивировано из первоисточника 16 мая 2013].
  8. [blogs.technet.com/b/askpfeplat/archive/2013/01/02/windows-server-2012-does-refs-replace-ntfs-when-should-i-use-it.aspx Windows Server 2012: Does ReFS replace NTFS? When should I use it?] (2 января 2013). Проверено 31 марта 2013. [www.webcitation.org/6GdtBVrBz Архивировано из первоисточника 16 мая 2013].
  9. [social.technet.microsoft.com/Forums/en-US/winserver8gen/thread/54f061b9-da35-4c82-b0b0-8cb3dbfc34a4 ReFS (Resilient File System) supports sparse files]. Проверено 31 марта 2013. [www.webcitation.org/6GdtMfcMq Архивировано из первоисточника 16 мая 2013].
  10. [sqlmag.com/blog/sql-server-and-windows-server-2012s-refs-file-system SQL Server and Windows Server 2012's ReFS File System, Denny Cherry]

Отрывок, характеризующий ReFS

– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.