Рид, Роберт Уильям

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Read»)
Перейти к: навигация, поиск
Роберт Уильям Рид
англ. Robert William Read
Дата рождения:

1931(1931)

Дата смерти:

2003(2003)

Страна:

США

Научная сфера:

ботаника

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Read».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Read&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=8202-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI

Встречается также сокращение: R.W.Read

Роберт Уильям Рид (англ. Robert William Read[1], 19312003) — американский[1] ботаник.





Биография

Роберт Уильям Рид родился в 1931 году[1].

Рид проводил свою научную деятельность в Национальном музее естественной истории при Смитсоновском институте.

В 1975 году был президентом Ботанического общества Вашингтона.

Роберт Уильям Рид умер в 2003 году[1].

Научная деятельность

Роберт Уильям Рид специализировался на семенных растениях[1].

Почести

В его честь были названы следующие виды растений: Justicia readii T.F.Daniel & Wassh.[2], Coccothrinax readii H.J.Quero[3], Cynanchum readii (Schltr.) R.A.Howard[4], Ornithogalum readii (Baker) J.C.Manning & Goldblatt[5] и Prasophyllum readii D.L.Jones & D.T.Rouse[6].

Напишите отзыв о статье "Рид, Роберт Уильям"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=8202-1&show_history=false&output_format=normal International Plant Names Index: Robert William Read (1931—2003)]
  2. Proc. Calif. Acad. Sci. ser. 4, 46 (13): 295. 1990 (IK).
  3. Principes 24 (3): 118. 1980 (IK).
  4. Phytologia 65: 285. 1988 (GCI).
  5. Edinburgh J. Bot. 60 (3): 552 2003.
  6. Austral. Orchid Res. 5: 154 (-155; fig. 5.11). 2006.

Отрывок, характеризующий Рид, Роберт Уильям

Во время службы в Успенском соборе – соединенного молебствия по случаю приезда государя и благодарственной молитвы за заключение мира с турками – толпа пораспространилась; появились покрикивающие продавцы квасу, пряников, мака, до которого был особенно охотник Петя, и послышались обыкновенные разговоры. Одна купчиха показывала свою разорванную шаль и сообщала, как дорого она была куплена; другая говорила, что нынче все шелковые материи дороги стали. Дьячок, спаситель Пети, разговаривал с чиновником о том, кто и кто служит нынче с преосвященным. Дьячок несколько раз повторял слово соборне, которого не понимал Петя. Два молодые мещанина шутили с дворовыми девушками, грызущими орехи. Все эти разговоры, в особенности шуточки с девушками, для Пети в его возрасте имевшие особенную привлекательность, все эти разговоры теперь не занимали Петю; ou сидел на своем возвышении пушки, все так же волнуясь при мысли о государе и о своей любви к нему. Совпадение чувства боли и страха, когда его сдавили, с чувством восторга еще более усилило в нем сознание важности этой минуты.
Вдруг с набережной послышались пушечные выстрелы (это стреляли в ознаменование мира с турками), и толпа стремительно бросилась к набережной – смотреть, как стреляют. Петя тоже хотел бежать туда, но дьячок, взявший под свое покровительство барчонка, не пустил его. Еще продолжались выстрелы, когда из Успенского собора выбежали офицеры, генералы, камергеры, потом уже не так поспешно вышли еще другие, опять снялись шапки с голов, и те, которые убежали смотреть пушки, бежали назад. Наконец вышли еще четверо мужчин в мундирах и лентах из дверей собора. «Ура! Ура! – опять закричала толпа.