recode

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

recode
Тип

перекодировка текста

Разработчик

Франсуа Пинар (François Pinard)

Операционная система

UNIX‐подобные

Последняя версия

3.6 (2001)

Лицензия

GNU GPL

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

recodeутилита для преобразования текста. Предназначена главным образом для перевода текстовых файлов в другую кодировку, может при этом также изменять формат переводов строки. Поставляется со многими системами на основе Linux.



Особенности

Не использует обычные библиотеки преобразования текста, а основан на собственной логике. В отличие от таких утилит (и библиотек) как iconv, recode умеет преобразовывать символы, точный эквивалент которых в выходном наборе символов отсутствует.

Синтаксис

Параметры перекодировки указываются как

recode входная_кодировка..выходная_кодировка

Если указано имя файла (или несколько имён), то файл(ы) подвергаются перекодировке. Если имя файла не указано, то читается стандартный ввод, а результат записывается на стандартный вывод.

Примеры

Изменяет кодировку списка файлов из UTF-8 (Linux) в CP1251 (Windows), корректирует перевод строки

find * | recode UTF-8..CP1251/CR-LF > list.txt

Дамп

Если вместо имени выходной кодировки задать слово dump, то выводится список всех поданных на вход символов, по одному на каждой строке. Для каждого символа указывается код в Unicode, двухбуквенная мнемоника (если существует) и название символа.

Напишите отзыв о статье "Recode"

Ссылки

  • [www.gnu.org/software/recode/ Официальная страница recode] (англ.) на сайте GNU
  • [github.com/pinard/recode Исходный код программы] на сайте [github.com/ github]
  • [www.opennet.ru/man.shtml?topic=recode&category=1&russian=2 recode (1)] (англ.)
  • [tools.ietf.org/html/RFC1345 RFC 1345: Character Mnemonics & Character Sets]
Кодировки символов
Основы алфавиттекст (файлданные) • набор символовконверсия
Исторические кодировки Докомп.: семафорная (Макарова)МорзеБодоМТК-2
Комп.: 6-битнаяУППRADIX-50EBCDIC (ДКОИ-8) • КОИ-7ISO 646
современное
8-битное
представление
символы ASCII (управляющиепечатные) • не-ASCII (псевдографика)
8-битные код.стр. Кириллица: КОИ-8Основная кодировкаMacCyrillic
ISO 8859 1 (лат.)2345 (кир.)6789101112131415 (€)16
Windows 12501251 (кир.)1252125312541255125612571258WGL4
IBM & DOS 437850852855866 «альт.»МИКНИИ ЭВМ
Многобайтные Традиционные DBCS (GB2312) • HTML
Unicode UTF-32UTF-16UTF-8список символов (кириллица)
Связанные темы интерфейс пользователяраскладка клавиатурылокальперевод строкишрифттранслитнестандартные шрифты
Утилиты iconvrecode

Отрывок, характеризующий Recode

«Ура а а а!» протяжным криком разнеслось по нашей линии и, обгоняя князя Багратиона и друг друга, нестройною, но веселою и оживленною толпой побежали наши под гору за расстроенными французами.


Атака 6 го егерского обеспечила отступление правого фланга. В центре действие забытой батареи Тушина, успевшего зажечь Шенграбен, останавливало движение французов. Французы тушили пожар, разносимый ветром, и давали время отступать. Отступление центра через овраг совершалось поспешно и шумно; однако войска, отступая, не путались командами. Но левый фланг, который единовременно был атакован и обходим превосходными силами французов под начальством Ланна и который состоял из Азовского и Подольского пехотных и Павлоградского гусарского полков, был расстроен. Багратион послал Жеркова к генералу левого фланга с приказанием немедленно отступать.
Жерков бойко, не отнимая руки от фуражки, тронул лошадь и поскакал. Но едва только он отъехал от Багратиона, как силы изменили ему. На него нашел непреодолимый страх, и он не мог ехать туда, где было опасно.
Подъехав к войскам левого фланга, он поехал не вперед, где была стрельба, а стал отыскивать генерала и начальников там, где их не могло быть, и потому не передал приказания.
Командование левым флангом принадлежало по старшинству полковому командиру того самого полка, который представлялся под Браунау Кутузову и в котором служил солдатом Долохов. Командование же крайнего левого фланга было предназначено командиру Павлоградского полка, где служил Ростов, вследствие чего произошло недоразумение. Оба начальника были сильно раздражены друг против друга, и в то самое время как на правом фланге давно уже шло дело и французы уже начали наступление, оба начальника были заняты переговорами, которые имели целью оскорбить друг друга. Полки же, как кавалерийский, так и пехотный, были весьма мало приготовлены к предстоящему делу. Люди полков, от солдата до генерала, не ждали сражения и спокойно занимались мирными делами: кормлением лошадей в коннице, собиранием дров – в пехоте.