Reel Music

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Reel Music
Сборник The Beatles
Дата выпуска

22 марта 1982

Записан

1964—1969, EMI (Abbey Road Studios) и Apple studios, Лондон; Pathé Marconi Studios, Париж

Жанры

рок, рок-н-ролл

Длительность

42:03

Продюсеры

Джордж Мартин
Фил Спектор

Лейблы

Capitol, Parlophone

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/album/r1536 ссылка]
Хронология The Beatles
Rarities
(1980)
Reel Music
(1982)
The Beatles: The Collection
(1982)
Синглы из Reel Music
  1. «The Beatles Movie Medley»
    Выпущен: 1982
К:Альбомы 1982 года

Reel Music (с англ. — «Музыка на катушке», «Музыка с бобины») — сборник песен The Beatles, использованных в фильмах группы. Альбом был выпущен 22 марта 1982 в США лейблом Capitol Records (номер по каталогу SV 12199), а 23 марта 1982 в Великобритании лейблом Parlophone (номер по каталогу PCS 7218)[1] — почти одновременно с повторным выходом на экраны кинотеатров фильма A Hard Day’s Night, который был «почищен» по изображению и снабжен стереофонической звуковой дорожкой, записанной в системе Dolby. Из особенностей выпусков альбома в разных странах можно отметить издание для Новой Зеландии, сделанное Parlophone (номер по каталогу PCS 7218), где внутренняя сторона обложки и буклет были взяты из оформления, сделанного для альбома Capitol.

Это был первый альбом The Beatles, вышедший после смерти Джона Леннона.





Новые миксы

В альбоме было помещено несколько стерео-миксов, которые до того были недоступными в США или редкими:

  • Первое издание в США британского стерео-микса песни «I Am the Walrus». В более ранних американских изданиях вступление в песне было сделано как моно-микс, хотя отредактированная британская версия появилась на американском альбоме Rarities двумя годами ранее;
  • Официальный дебют в США песен «A Hard Day’s Night» and «Ticket to Ride» в «подлинно стереофоническом» звучании (англ. true stereo);
  • Уникальный стерео-микс песни «I Should Have Known Better», с исправленной ошибкой, которая была в партии губной гармошки во вступлении. Эта версия присутствует только на версии альбома, выпущенной Capitol, и больше ни на каких других изданиях.

Сингл

  • Альбом сопровождался синглом «The Beatles Movie Medley» / «I'm Happy Just to Dance with You», обложка которого повторяла оформление самого альбома. На стороне «А» сингла помещено смонтированное попурри (англ. medley) из фрагментов семи песен с альбома: «Magical Mystery Tour», «All You Need Is Love», «You've Got to Hide Your Love Away», «I Should Have Known Better», «A Hard Day’s Night», «Ticket to Ride» и «Get Back». Предположительно это было сделано, чтобы составить конкуренцию популярному попурри из песен The Beatles, записанному голландской студийной поп-группой Stars on 45, вышедшему в феврале 1981 под названием «Stars on 45 Medley» и занимавшему первые места в чартах.
  • Первоначально на стороне «Б» сингла планировалось поместить интервью с The Beatles под названием «Fab Four on Film», которое было записано во время съемок фильма A Hard Day’s Night в 1964. Однако Capitol/EMI Records не смогли получить необходимые разрешения для выпуска этого интервью на сингле, и вместо него незадолго до издания сингла на сторону «Б» была помещена песня «I'm Happy Just to Dance with You», которая присутствует в фильме A Hard Day’s Night, но не вошла на альбом Reel Music.

Список композиций

Все песни написаны Джоном Ленноном и Полом Маккартни.

Сторона 1
Название Длительность
1. «A Hard Day’s Night» 2:28
2. «I Should Have Known Better» 2:42
3. «Can't Buy Me Love» 2:10
4. «And I Love Her» 2:27
5. «Help!» 2:17
6. «You've Got to Hide Your Love Away» 2:08
7. «Ticket to Ride» 3:06
8. «Magical Mystery Tour» 2:48
Сторона 2
Название Длительность
9. «I Am the Walrus» 4:35
10. «Yellow Submarine» 2:37
11. «All You Need Is Love» 3:46
12. «Let It Be» 4:01
13. «Get Back» 3:09
14. «The Long and Winding Road» 3:36

Напишите отзыв о статье "Reel Music"

Примечания

  1. [www.discogs.com/Beatles-Reel-Music/master/230676 Reel Music on Discogs.com] (англ.)

Отрывок, характеризующий Reel Music

Люди русского войска были так измучены этим непрерывным движением по сорок верст в сутки, что не могли двигаться быстрее.
Чтобы понять степень истощения русской армии, надо только ясно понять значение того факта, что, потеряв ранеными и убитыми во все время движения от Тарутина не более пяти тысяч человек, не потеряв сотни людей пленными, армия русская, вышедшая из Тарутина в числе ста тысяч, пришла к Красному в числе пятидесяти тысяч.
Быстрое движение русских за французами действовало на русскую армию точно так же разрушительно, как и бегство французов. Разница была только в том, что русская армия двигалась произвольно, без угрозы погибели, которая висела над французской армией, и в том, что отсталые больные у французов оставались в руках врага, отсталые русские оставались у себя дома. Главная причина уменьшения армии Наполеона была быстрота движения, и несомненным доказательством тому служит соответственное уменьшение русских войск.
Вся деятельность Кутузова, как это было под Тарутиным и под Вязьмой, была направлена только к тому, чтобы, – насколько то было в его власти, – не останавливать этого гибельного для французов движения (как хотели в Петербурге и в армии русские генералы), а содействовать ему и облегчить движение своих войск.
Но, кроме того, со времени выказавшихся в войсках утомления и огромной убыли, происходивших от быстроты движения, еще другая причина представлялась Кутузову для замедления движения войск и для выжидания. Цель русских войск была – следование за французами. Путь французов был неизвестен, и потому, чем ближе следовали наши войска по пятам французов, тем больше они проходили расстояния. Только следуя в некотором расстоянии, можно было по кратчайшему пути перерезывать зигзаги, которые делали французы. Все искусные маневры, которые предлагали генералы, выражались в передвижениях войск, в увеличении переходов, а единственно разумная цель состояла в том, чтобы уменьшить эти переходы. И к этой цели во всю кампанию, от Москвы до Вильны, была направлена деятельность Кутузова – не случайно, не временно, но так последовательно, что он ни разу не изменил ей.
Кутузов знал не умом или наукой, а всем русским существом своим знал и чувствовал то, что чувствовал каждый русский солдат, что французы побеждены, что враги бегут и надо выпроводить их; но вместе с тем он чувствовал, заодно с солдатами, всю тяжесть этого, неслыханного по быстроте и времени года, похода.
Но генералам, в особенности не русским, желавшим отличиться, удивить кого то, забрать в плен для чего то какого нибудь герцога или короля, – генералам этим казалось теперь, когда всякое сражение было и гадко и бессмысленно, им казалось, что теперь то самое время давать сражения и побеждать кого то. Кутузов только пожимал плечами, когда ему один за другим представляли проекты маневров с теми дурно обутыми, без полушубков, полуголодными солдатами, которые в один месяц, без сражений, растаяли до половины и с которыми, при наилучших условиях продолжающегося бегства, надо было пройти до границы пространство больше того, которое было пройдено.
В особенности это стремление отличиться и маневрировать, опрокидывать и отрезывать проявлялось тогда, когда русские войска наталкивались на войска французов.
Так это случилось под Красным, где думали найти одну из трех колонн французов и наткнулись на самого Наполеона с шестнадцатью тысячами. Несмотря на все средства, употребленные Кутузовым, для того чтобы избавиться от этого пагубного столкновения и чтобы сберечь свои войска, три дня у Красного продолжалось добивание разбитых сборищ французов измученными людьми русской армии.
Толь написал диспозицию: die erste Colonne marschiert [первая колонна направится туда то] и т. д. И, как всегда, сделалось все не по диспозиции. Принц Евгений Виртембергский расстреливал с горы мимо бегущие толпы французов и требовал подкрепления, которое не приходило. Французы, по ночам обегая русских, рассыпались, прятались в леса и пробирались, кто как мог, дальше.
Милорадович, который говорил, что он знать ничего не хочет о хозяйственных делах отряда, которого никогда нельзя было найти, когда его было нужно, «chevalier sans peur et sans reproche» [«рыцарь без страха и упрека»], как он сам называл себя, и охотник до разговоров с французами, посылал парламентеров, требуя сдачи, и терял время и делал не то, что ему приказывали.
– Дарю вам, ребята, эту колонну, – говорил он, подъезжая к войскам и указывая кавалеристам на французов. И кавалеристы на худых, ободранных, еле двигающихся лошадях, подгоняя их шпорами и саблями, рысцой, после сильных напряжений, подъезжали к подаренной колонне, то есть к толпе обмороженных, закоченевших и голодных французов; и подаренная колонна кидала оружие и сдавалась, чего ей уже давно хотелось.