Рейнвардт, Каспар Георг Карл

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Reinw.»)
Перейти к: навигация, поиск
Каспар Георг Карл Рейнвардт
нидерл. Caspar Georg Carl Reinwardt
Дата рождения:

5 июня 1773(1773-06-05)

Дата смерти:

6 марта 1854(1854-03-06) (80 лет)

Страна:

Германия Германия
Нидерланды Нидерланды

Научная сфера:

ботаника, зоология, физика

Научный руководитель:

nl:Gerardus Vrolik

Систематик живой природы
Автор наименований ряда ботанических таксонов. В ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия дополняются сокращением «Reinw.».
[www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_authorAbbrev=Reinw.&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch Список таких таксонов] на сайте IPNI
[www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=8276-1-1 Персональная страница] на сайте IPNI


Страница на Викивидах

Каспар Георг Карл Рейнвардт (нидерл. Caspar Georg Carl Reinwardt[1][2][3], 5 июня 1773 — 6 марта 1854) — нидерландский[2] ботаник, профессор ботаники[3], зоолог[2], профессор физики[3], натуралист (естествоиспытатель)[2] немецкого[2] происхождения. Основатель и первый директор Богорского ботанического сада.





Биография

Каспар Георг Карл Рейнвардт родился 5 июня 1773 года[4].

Он был профессором ботаники и профессором физики в Лейдене[3]. По приглашению колониальной администрации Нидерландской Ост-Индии прибыл в 1816 году на Яву, где в 1817 году основал Богорский ботанический сад — изначально назывался «Национальный бейтензоргский ботанический сад» (нидерл. S'Lands Plantentiun te Buitenzorg; Бейтензорг — голландское название Богора) — и был его первым директором до 1822 года.

Каспар Георг Карл Рейнвардт умер 6 марта 1854 года[3][4].

Научная деятельность

Каспар Георг Карл Рейнвардт специализировался на папоротниковидных, Мохообразных и на семенных растениях[1].

Избранные научные работы

  • Tijdschrift voor Natuurk. Wetensch. en Kunsten. Amsterdam 18101812.
  • Redevoering van C.G.C. Reinwardt. Amsterdam 1823[5].
  • Ueber die natürliche Fruchtbarkeit der ostindischen Inseln, besonders von Java, und über die wahrscheinliche Ursache derselben. 1827.
  • Über den Charakter der Vegetation auf den Inseln des indischen Archipels. Berlin 1828[6].
  • Über das Entstehen von Kalk und das Wachsthum der Muscheln und Korallenbänke in tropischen Meeren. 1831.
  • Über die Art und den Ursprung der eßbaren Vogelnester auf Java. 1838.
  • Plantae Indiae Batavae Orientalis. Leiden 1856[7].

Напишите отзыв о статье "Рейнвардт, Каспар Георг Карл"

Примечания

  1. 1 2 [www.ipni.org/ipni/idAuthorSearch.do?id=8276-1&back_page=%2Fipni%2FeditAdvAuthorSearch.do%3Ffind_abbreviation%3DReinw.%26find_surname%3D%26find_isoCountry%3D%26find_forename%3D%26output_format%3Dnormal International Plant Names Index: Caspar Georg Carl Reinwardt (1773—1854)]
  2. 1 2 3 4 5 [d-nb.info/gnd/116428635/about/html DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek: Caspar Georg Carl Reinwardt]
  3. 1 2 3 4 5 [books.google.de/books?id=6epEAAAAYAAJ&dq=Kaspar%20George%20Carl%20Reinwardt&pg=PA267#v=onepage&q&f=false Caspar George Carl Reinwardt]
  4. 1 2 [daten.digitale-sammlungen.de/bsb00008386/images/index.html?seite=113 Allgemeine deutsche Biographie & Neue deutsche Biographie (Digitale Register)]
  5. [books.google.de/books?id=d-hBAAAAYAAJ Redevoering van C.G.C. Reinwardt]
  6. [books.google.de/books?id=5UUAAAAAQAAJ Über den Charakter der Vegetation auf den Inseln des Indischen Archipels]
  7. [books.google.de/books?id=OJE_AAAAYAAJ Plantae Indiae Batavae Orientalis]

Литература

  • Adolf Bernhard Meyer: Reinwardt, Kaspar George Karl. In: Allgemeine Deutsche Biographie (ADB). Band 28, Duncker & Humblot, Leipzig 1889, S. 111–113.
  • Sirks: Reinwardt (Caspar Georg Carl). In: Petrus Johannes Blok, Philipp Christiaan Molhuysen: Nieuw Nederlandsch Biografisch Woordenboek. (NNBW) Instituut voor Nederlandse Geschiedenis (ING), A.W. Sijthoff, Leiden, 1918, Bd. 4, Sp. 1135–1138 (niederländisch).

Ссылки

  • [books.google.de/books?id=6epEAAAAYAAJ&dq=Kaspar%20George%20Carl%20Reinwardt&pg=PA267#v=onepage&q&f=false Caspar George Carl Reinwardt] (нем.)
  • [d-nb.info/gnd/116428635/about/html DNB, Katalog der Deutschen Nationalbibliothek: Caspar Georg Carl Reinwardt] (нем.)
  • [daten.digitale-sammlungen.de/bsb00008386/images/index.html?seite=113 Allgemeine deutsche Biographie & Neue deutsche Biographie (Digitale Register)] (нем.)

Отрывок, характеризующий Рейнвардт, Каспар Георг Карл

– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]