Remote Desktop Protocol

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

RDP (англ. Remote Desktop Protocol — протокол удалённого рабочего стола) — проприетарный протокол прикладного уровня, позаимствованный Microsoft из купленной у PictureTel (ныне известной как Polycom) телекоммуникационной программы Liveshare Plus (названной впоследствии NetMeeting), использующийся для обеспечения удалённой работы пользователя с сервером, на котором запущен сервис терминальных подключений. Клиенты существуют практически для всех версий Windows (включая Windows CE, Phone и Mobile), Linux, FreeBSD, Mac OS X, iOS, Android, Symbian. По умолчанию используется порт TCP 3389. Официальное название Майкрософт для клиентского ПО — Remote Desktop Connection или Terminal Services Client (TSC), в частности, клиент в Windows 2k/XP/2003/Vista/2008/7/8/10 называется mstsc.exe.

Особенности версии 5.2, используемой в Windows Server 2003 SP2 и в Windows XP SP3:

  • Поддержка 32-битного цвета (в дополнение к 8-, 15-, 16-, и 24-битному в предыдущих версиях);
  • Возможность использовать 128-битовое шифрование по алгоритмам RC4, AES или 3DES с проверкой целостности хешем MD5 или SHA1, по умолчанию не используется, значение безопасности RDP в Windows 2003 по умолчанию — RC2 (56 бит) c хешем MD5 с откатом на DES (40 бит). (Из-за слабого шифрования RC2 и DES при использовании настройки по умолчанию трафик может быть расшифрован по пути, см. тип уязвимости «man-in-the-middle vulnerability»);
  • Поддержка Transport Layer Security (только при использовании шифрования RC4, AES или 3DES), по умолчанию не включена;
  • Звук с удалённого ПК переадресовывается и воспроизводится на локальном компьютере;
  • Позволяет подключать локальные ресурсы к удалённой машине (mapping);
  • Позволяет использовать локальный или сетевой принтеры на удалённом ПК;
  • Позволяет приложениям, выполняющимся в пределах текущего сеанса, обращаться к локальным последовательным и параллельным портам;
  • Можно обмениваться информацией через буфер обмена.

В Windows Vista используется версия 6 протокола RDP, в Windows Server 2008 — версия 6.1, в Windows 7 — версия 7 (по умолчанию, в SP1 можно обновить), в Windows 8 — версия 8.

Так как RDP по умолчанию создаёт виртуальные консоли, то для подключения не к ним, а непосредственно к консоли 0 (основная консоль-мышь/клавиатура) нужно запустить RDP-клиент с параметром console.

  • Пример: mstsc /console
  • Пример RDP 6: mstsc /admin


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)



История версий

  • Первая версия RDP появилась в Terminal Services Windows NT 4.0. Основан на ITU-T T.128 application sharing protocol (проект, также известный как T.share) из серии рекомендаций T.120. Первая версия RDP была введена Microsoft в Terminal Services как часть их продукта Windows NT 4.0 Server, Terminal Server Edition. Она основывалась на MultiWin технологии Citrix, изначально поставлявшейся как часть Citrix WinFrame для Windows NT 3.51. Поддерживались несколько пользователей и сессий входа одновременно.[1]
  • Версия 5.0, появившаяся в Windows Server 2000, имеет дополнительные возможности, например, печать на локальные принтеры, и лучше использует пропускную способность сети.
  • Версия 5.1, появившаяся в Windows XP Professional, включала поддержку 24-битного цвета и звука.
  • Версия 5.2, появившаяся с Windows Server 2003, включает поддержку консоли, каталог сеанса и подключение (mapping) локальных ресурсов. Начиная с этой версии поддерживается проверка подлинности сервера по сертификату SSL и шифрование соединения по протоколу TLS 1.0.
  • Версия 6.0 установлена в Windows Vista и включила поддержку программ удаленного взаимодействия, приложениям Windows Presentation Foundation, поддержку нескольких мониторов
  • Версия 6.1 была выпущена в феврале 2007 и включена в Windows Server 2008, и в пакет обновления Windows Vista SP1 и Windows XP SP3.
    В дополнение к изменениям, связанным с улучшенным доступом к консоли, эта версия включает новые функциональные возможности, появившиеся в Windows Server 2008, такие как Terminal Services Easy Print driver (новая клиентская система перенаправления принтера, которая позволяет выполнять локальную печать из приложений, выполняющихся на сервере, не устанавливая драйвер печати на сервере).
  • Версия 7 (вышла в составе Windows 7, поддерживается в Windows XP[2])
по умолчанию в данной версии установлена 6.1.
  • Поддержка аутентификации сетевого уровня (NLA (англ.)) — снижает риск успешной атаки типа DoS
  • Увеличение производительности ядра RDP
  • Поддержка технологии Windows Aero (Aero over Remote Desktop)
  • Поддержка технологий Direct2D и Direct3D 10.1 в приложениях
  • Полноценная поддержка мультидисплейных конфигураций
  • Улучшения в работе с мультимедиа
  • Поддержка технологии Media Foundation
  • Поддержка технологии DirectShow
  • Снижена длительность задержки при воспроизведении аудио
  • Версия 7.1 (вышла в составе Windows 7 SP1)
  • Версия 8.0 (вышла в составе Windows 8, с октября 2012 года доступна как пакет обновления для Windows 7 SP1 и Windows Server 2008)
  • Версия 8.1 (вышла в составе Windows 8.1, с ноября 2013 года доступна как пакет обновления для Windows 7 SP1 и Windows Server 2008 R2)

См. также

Напишите отзыв о статье "Remote Desktop Protocol"

Примечания

  1. Citrix’s MultiWin|подробности
  2. [support.microsoft.com/kb/969084 Description of the Remote Desktop Connection 7.0 client update for Remote Desktop Services (RDS) for Windows XP SP3, Windows Vista SP1, and Windows Vista SP2]

Ссылки

  • [www.securitylab.ru/analytics/367591.php Протокол Remote Desktop. Архитектура и возможности]
  • [xgu.ru/wiki/Терминальные_решения_Microsoft_Windows_Server_2008 Терминальные решения Microsoft Windows Server 2008] — подробное описание новых возможностей RDP 6
  • [www.q2w3.ru/2010/05/12/1710/ Настройка удаленного рабочего стола в Windows 7]
  • Руслан Карманов. [www.atraining.ru/windows-rdp-tuning/ Защищаем и оптимизируем RDP.]
Реализации для GNU/Linux и других юниксоподобных ОС
  • [xrdp.sourceforge.net/ xrdp] — сервер (Ноябрь 10 2013г версия 0.6.1)
  • [www.rdesktop.org/ rdesktop] — клиент (последняя версия 1.8.3, 31 октября 2014 г.)
  • [freerdp.sourceforge.net/ FreeRDP] — клиент (форк rdesktop, активно развивается)
  • [remmina.sourceforge.net/ remmina] — клиент под GTK+ (последняя версия 1.0, февраль 2012 г.)


Отрывок, характеризующий Remote Desktop Protocol

Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.