Renault Dauphine

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Renault Dauphine
Общие данные
Производитель: Renault
Годы пр-ва: 19561967
Сборка: Флинс, Франция
Сьюдад-Саагун, Мексика
Вальядолид Испания
Кордова, Аргентина
Гейдельберг Виктория, Австралия
Петоне, Новая Зеландия
Портелло, Милан, Италия (1959-1964)[1]
Сан-Бернарду-ду-Кампу, Бразилия
Нешер, Израиль
Алжир, Алжир
Класс: B-класс
Иные обозначения: Renault Ondine
Alfa Romeo Dauphine
IKA Dauphine
IKA Gordini
Дизайн
Тип(ы) кузова: 4‑дв. седан
Компоновка: заднемоторная, заднеприводная
Колёсная формула: 4 × 2
Двигатели
Трансмиссия
3 ступенчатая механическая
4 ступенчатая на Dauphine Gordini
3 ступенчатый автоматическая (кнопочный)
Характеристики
Массово-габаритные
Длина: 3937 мм[2]
Ширина: 1524 мм
Высота: 1441 мм
Колёсная база: 2267 мм
Масса: 650 кг
Динамические
Разгон до 100 км/ч: 32 сек.
Макс. скорость: 109 км/ч
На рынке
Предшественник
Предшественник
Преемник
Преемник
Похожие модели: Henney Kilowatt, Hino Contessa
Renault DauphineRenault Dauphine

Renault Dauphine — автомобиль французской компании Renault, выпускавшийся с 1956 по 1967 годы. Существовала «люксовая» версия Dauphine — Renault Ondine, выпускавшаяся с 1960 по 1962 годы. Renault Dauphine собирался во многих странах мира, таких как Австралия, Мексика, Бельгия и Ирландия и по лицензии в Италии, Бразилии, Испании, Аргентине, Израиле, США и Японии. Спортивную версию автомобиля, которая получила название Dauphine Gordini, оснащали 4-х ступенчатой коробкой передач (на серийном Dauphine она была 3-х ступенчатая), дисковыми тормозами на все колеса и более мощным двигателем. В 1962—1963 годах выпускалась гоночная модель R1093. Всего было выпущено 2 150 738 автомобилей[3]





История

Разработка Dauphine была начата в 1951 как замена очень популярной Renault 4CV[4]. Перед началом работы надо проектом был проведен социальный опрос, результатом которого было выявлено два критерия: основным определяющим моментом при покупке автомобиля является её цена, вторым расходы на его содержание. Кроме того, в опросе было выяснено, что 70 % французских автовладельцев были бы довольны скоростью в 110 км/ч. В итоге было принято решения о создании четырехместного автомобиля, с большим багажником, максимально легким и дешевый в эксплуатации, с максимальной скоростью в 115 км/ч и потребляющим менее 7 литров бензина на 100 км. А ради удешевления, пред конструкторами ставилась задача сохранить максимальную совместимость нового автомобиля с 4CV (существует малопроверенная теория, что именно по этой причине в Dauphine была применена заднемоторная компоновка). При этом проект изначально не ставил целью заменить на рынке 4CV, который на тот момент вполне устраивал французских покупателей, а как машину для тех, кого не устраивал 4CV, но у которых не было денег на Renault Frégate. Проект получил кодовый номер «109». Изначально была создана модель в масштабе 1/8 работу над которой продолжали в основном дизайнеры, потом была создана полномасштабная гипсовая модель, на которой производили подгонку элементов и проверяли эргономику. Кроме гипсовой модели, работы велись так же и на моделях из дерева. Первый прототип появился в 1952 году и в марте 1956 года первый автомобиль сошел с конвейера. Dauphine имел несущем четырехдверном кузове седан, был на 300 мм длиннее своего предшественника, и имел тот же самый двигатель, что и устанавливали в 4CV, хотя его объем был увеличен с 760 кубических сантиметров до 845, попутно увеличилась и мощность, если в 4CV она была 19 л.с. (14 кВт), то в Dauphine уже 30 л.с. (24 кВт). Несмотря на это, Dauphine получился ужасно медленным, максимальная скорость составляла 115 км/ч (существовала также модификация с мотором 26,5 лошадиных сил и максимальной скоростью 109 км/ч), а до «сотни» он разгонялся за 32 секунды. Французы пытались улучшить ситуацию, в 1958 году выпустив "спортивную" версию Gordini: изначально она развивала 32, а позднее 37 сил. В ходе модернизации 1963 года даже самый слабый Dauphine получил отдачу 33 л.с.

Спортивные победы

  • 1956 год, женский экипаж Жильберты Тирион победил в первом ралли Tour de Corse на серийном Dauphine.[5]
  • 1958 год, Жак Фере и Ги Монрэйсс победили в ралли Monte Carlo и Tour de Corse. Gordini R1091 победившей в этих гонках был первым, специально подготовленным заводом раллийным автомобилем.
  • 1959 год, экипаж Пьера Орсини побеждает в ралли Tour de Corse на Gordini R1091.
  • 1962 год, экипаж Пьера Орсини побеждает в ралли Tour de Corse на R1093.

Модификаций моделей по годам

Год Модель Серийный номер
1956 Dauphine R1090 1 — 41 264
1957 Dauphine R1090 41 265—189 186
1958 Dauphine R1090 189 187—427 358
Dauphine Gordini R1091 1 — 760
1959 Dauphine R1090 427 359—771 055
Dauphine Gordini R1091 761 — 8 439
1960 Dauphine R1090 771 056 — 1 196 523
Dauphine Gordini R1091 8 440 — 26 430
1961 Dauphine R1090 1 196 524 — 1 218 374
Ondine R1091A 1 218 375 — 1 467 227
Dauphine Gordini R1091 26 431 — 26 436
Ondine Gordini R1091A 26 437 — 63 440
1962 Dauphine R1090 1 467 228 — 1 679 500
Ondine R1091A 1 467 228 — 1 679 500
Ondine Gordini R1091A 63 441—107 711
R1093 1 — 1650
1963 Ondine R1091A 1 679 501 — 1 742 500
Ondine Gordini R1090A 107 712—138 000
R1093 1651 — 2140
1964 Remplace R1090 (R1094) 8 577 — 62 579
1965 Remplace R1090 (R1094) 62 580 — 75 480
1966 Remplace R1090 (R1094) 75 481 — 75 853
R1095 27 652 — 41 991
1967 R1095 41 992 — 51 835

По данным[6][7]

Производство по лицензии

  • В Бразилии компания Willys-Overland по лицензии Renault выпускает Dauphine (1959—1965); Gordini (1962—1968); R1093 (1963—1965); упрощенную модель Dauphine под именем Teimoso (1965—1967). Всего в Бразилии было выпущено порядка 75 000 машин.[8]
  • В Японии Hino Motors выпускала Contessa 900 созданную на базе Dauphine по лицензии Renault
  • На базе Dauphine был создан электромобиль Henney Kilowatt
  • В Италии автомобиль выпускался по лицензии компанией Alfa Romeo под именем Alfa Romeo Dauphine c 1959 по 1964 годы. Основным отличием от французской версии была измененная система электропитания от Magneti Marelli, другой головной свет и еще эмблема Alfa Romeo вместо Renault и шильдики «Dauphine Alfa Romeo» или «Ondine Alfa Romeo» в зависимости от версии.[9][10][11]

В игровой и сувенирной индустрии

Масштабная модель Renault Dauphine масштаба 1:43 была выпущена в венгерской журнальной серии "Retroautok" (модель голубого цвета) и румынской журнальной серии "Masini de Legenda" (синего цвета).

Напишите отзыв о статье "Renault Dauphine"

Примечания

  1. [dauphinomaniac.org/Speciales/ALFA/Alfa.htm Dauphine AlfaRoméo]. dauphinomaniac.org. Проверено 28 сентября 2008. [www.webcitation.org/6G17U8MWu Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].  (фр.)
  2. [www.carfolio.com/specifications/models/car/?car=72017&Renault Technical specifications of 1956 Renault Dauphine]. carfolio.com. Проверено 22 августа 2007. [www.webcitation.org/6G17W5tlU Архивировано из первоисточника 20 апреля 2013].
  3. [www.renault.com/en/passionsport/les-vehicules-historiques/pages/renault-dauphine.aspx Renault.com — Renault Dauphine]
  4. [babelfish.yahoo.com/translate_url?trurl=http%3A%2F%2Fwww.autopress.be%2FOld%2FRetro%2FDauphine.htm&lp=fr_en&.intl=us&fr=yfp-t-701 Replacing the 4CV]. AutoPress. [www.webcitation.org/66xcmKB2e Архивировано из первоисточника 16 апреля 2012].
  5. [www.wrc.com/jsp/index.jsp?lnk=221&featureid=2&desc=Corsica%20History World Rally Championship — Corsica History feature]
  6. [dauphinomaniac.org/Millesimes/Millesimes.htm Dauphine : Les Millésimes]
  7. [dauphinegmp.free.fr/historique.html historique]
  8. [dauphinomaniac.org/Speciales/WILLYS/Dauphine_Willys.htm La Dauphine Willys]
  9. [www.avto.ru/review/post_20.html АВТО.РУ: История компании Alfa Romeo — Автомобильный информационный портал «АВТО.РУ»]
  10. [www.drive.ru/alfaromeo/history/ История Alfa Romeo]
  11. [dauphinomaniac.org/Speciales/ALFA/Alfa.htm La Dauphine Alfa Roméo]

Литература

Денис Орлов [www.zr.ru/a/293360/ Хроника: Renault Dauphine] (рус.) // За рулем. — 2011. — № 3.

Галерея


Отрывок, характеризующий Renault Dauphine

– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.