Return to Sender

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Return to Sender»
Сингл Элвиса Пресли
с альбома Girls! Girls! Girls!
Сторона «Б»

«Where Do You Come From»

Выпущен

5 сентября 1962

Записан

27 марта 1962, Radio Recorders, Голливуд, Калифорния

Жанр

ритм-н-блюз[1]

Продюсер

Steve Sholes и Chet Atkins[2]

Автор песни

Уинфилд Скотт[en]
Отис Блэквелл[2]

Лейбл

RCA Victor[2]

Видеоклип
[youtube.com/watch?v=LZmUfUBqE-s «Return To Sender» (аудио)] на YouTube
</td></tr>
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Return to Sender» — песня, которую Элвис Пресли записал и выпустил как сингл в 1962 году. Авторы песни Уинфилд Скотт[en] и Отис Блэквелл[2].

На этой записи Элвиса Пресли на электрогитаре играет великий американский гитарист Барни Кессел[3].

В США в 1962 году в журнале «Билборд» песня «Return to Sender» в исполнении Элвиса Пресли достигла 2 места в чарте Hot 100 (суммарный чарт синглов в разных жанрах поп-музыки, главный хит-парад этого журнала) и 5 места в чарте синглов в жанре ритм-н-блюза (который теперь называется Hot R&B/Hip-Hop Songs)[4].

В Великобритании песня поднялась на 1 место (в национальном чарте синглов UK Singles Chart)[3].

В 2016 году британская газета The Daily Telegraph включила песню «Return to Sender» в свой список 20-ти основных песен Элвиса Пресли (англ. Elvis Presley: 20 essential songs)[3].

Напишите отзыв о статье "Return to Sender"



Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/girls!-girls!-girls!-mw0000856434 Elvis Presley - Girls! Girls! Girls!]. Allmusic. Проверено 6 января 2015.
  2. 1 2 3 4 Rice Jo. The Guinness Book of 500 Number One Hits. — 1st. — Enfield, Middlesex: Guinness Superlatives Ltd, 1982. — P. 67. — ISBN 0-85112-250-7.
  3. 1 2 3 [www.telegraph.co.uk/music/artists/elvis-presley-20-essential-songs/return-to-sender-1962/ Return to Sender (1962) | Elvis Presley: 20 essential songs - Music (Elvis Presley: 20 essential songs - 14 of 21 - RETURN TO SENDER)] (англ.). The Telegraph (5 May 2016). Проверено 7 мая 2016.
  4. [www.allmusic.com/artist/elvis-presley-mn0000180228/awards Elvis Presley | Awards | AllMusic] (англ.). AllMusic. Проверено 6 мая 2016.

Ссылки

  • [www.metrolyrics.com/return-to-sender-lyrics-elvis-presley.html Текст]
  • [www.keithflynn.com/recording-sessions/620327.html Elvis Presley Studio Recording Sessions: March 27, 1962]

Отрывок, характеризующий Return to Sender

– Allez donc, il y voit assez, [Э, вздор, он достаточно видит, поверьте.] – сказал князь Василий своим басистым, быстрым голосом с покашливанием, тем голосом и с покашливанием, которым он разрешал все трудности. – Allez, il y voit assez, – повторил он. – И чему я рад, – продолжал он, – это то, что государь дал ему полную власть над всеми армиями, над всем краем, – власть, которой никогда не было ни у какого главнокомандующего. Это другой самодержец, – заключил он с победоносной улыбкой.
– Дай бог, дай бог, – сказала Анна Павловна. L'homme de beaucoup de merite, еще новичок в придворном обществе, желая польстить Анне Павловне, выгораживая ее прежнее мнение из этого суждения, сказал.
– Говорят, что государь неохотно передал эту власть Кутузову. On dit qu'il rougit comme une demoiselle a laquelle on lirait Joconde, en lui disant: «Le souverain et la patrie vous decernent cet honneur». [Говорят, что он покраснел, как барышня, которой бы прочли Жоконду, в то время как говорил ему: «Государь и отечество награждают вас этой честью».]
– Peut etre que la c?ur n'etait pas de la partie, [Может быть, сердце не вполне участвовало,] – сказала Анна Павловна.
– О нет, нет, – горячо заступился князь Василий. Теперь уже он не мог никому уступить Кутузова. По мнению князя Василья, не только Кутузов был сам хорош, но и все обожали его. – Нет, это не может быть, потому что государь так умел прежде ценить его, – сказал он.
– Дай бог только, чтобы князь Кутузов, – сказала Анпа Павловна, – взял действительную власть и не позволял бы никому вставлять себе палки в колеса – des batons dans les roues.
Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.


В то время как это происходило в Петербурге, французы уже прошли Смоленск и все ближе и ближе подвигались к Москве. Историк Наполеона Тьер, так же, как и другие историки Наполеона, говорит, стараясь оправдать своего героя, что Наполеон был привлечен к стенам Москвы невольно. Он прав, как и правы все историки, ищущие объяснения событий исторических в воле одного человека; он прав так же, как и русские историки, утверждающие, что Наполеон был привлечен к Москве искусством русских полководцев. Здесь, кроме закона ретроспективности (возвратности), представляющего все прошедшее приготовлением к совершившемуся факту, есть еще взаимность, путающая все дело. Хороший игрок, проигравший в шахматы, искренно убежден, что его проигрыш произошел от его ошибки, и он отыскивает эту ошибку в начале своей игры, но забывает, что в каждом его шаге, в продолжение всей игры, были такие же ошибки, что ни один его ход не был совершенен. Ошибка, на которую он обращает внимание, заметна ему только потому, что противник воспользовался ею. Насколько же сложнее этого игра войны, происходящая в известных условиях времени, и где не одна воля руководит безжизненными машинами, а где все вытекает из бесчисленного столкновения различных произволов?