Ringo Starr and His Third All-Starr Band-Volume 1

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Ringo Starr and His Third All-Starr Band-Volume 1
Концертный альбом Ринго Старра
Дата выпуска

12 августа 1997

Записан

27 июня 1995

Жанр

рок-н-ролл

Длительность

45:53

Продюсеры

Ринго Старр,
David Fishof

Язык песен

английский

Лейбл

Blockbuster

Профессиональные рецензии
Хронология Ринго Старра
4-Starr Collection
(1995)
Ringo Starr and His Third All-Starr Band-Volume 1
(1997)
Vertical Man
(1998)
К:Альбомы 1997 года

Ringo Starr and His Third All-Starr Band-Volume 1 (рус. Ринго Старр и его третий „оркестр всех со Старром“. Том 1) — изданный 12 августа 1997 года ограниченным тиражом концертный альбом Ринго Старра и его All-Starr Band, записанный 27 июня 1995 на концерте в зале Nippon Budokan, в Токио, Япония.

Альбом продавался исключительно через сеть магазинов видеозаписей Blockbuster по цене всего 5 долларов 99 центов.

В состав All-Starr Band вошли кроме остальных вернувшиеся клавишник Билли Престон и барабанщик Зак Старки, сын Ринго.

«Volume 2» (Том 2) не был выпущен никогда (если выпуск такого издания и намечался).

Альбом в чартах не участвовал, в Великобритании не продавался.





Список композиций

НазваниеАвторВедущий вокал Длительность
1. «Don’t Go Where the Road Don’t Go» Ричард Старки, Johnny Warman, Gary GraingerРинго Старр 4:52
2. «I Wanna Be Your Man» Джон Леннон, Пол МаккартниСтарр 3:25
3. «It Don’t Come Easy» СтаркиСтарр 3:55
4. «The Loco-Motion» Goffin/КингMark Farner 3:24
5. «Nothin' from Nothin'» Fisher/Престон/PuckettБилли Престон 2:33
6. «No Sugar Tonight/New Mother Nature» Cummings/BachmanRandy Bachman 4:32
7. «People Got to Be Free» Cavaliere/BrigatiFelix Cavaliere 4:53
8. «Boris the Spider» ЭнтвислДжон Энтвисл 2:41
9. «Boys» Dixon/FarrellСтарр 3:08
10. «You Ain't Seen Nothing Yet» Randy BachmanRandy Bachman 3:45
11. «You're Sixteen» Sherman/ShermanСтарр 2:48
12. «Yellow Submarine» Леннон — МаккартниСтарр 3:45

Участники записи

Напишите отзыв о статье "Ringo Starr and His Third All-Starr Band-Volume 1"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/r549245 Ringo Starr and His Third All-Starr Band-Volume 1] (англ.) на сайте Allmusic

Ссылки

  • [www.discogs.com/Ringo-Starr-And-His-Third-All-Starr-Band-Ringo-Starr-And-His-Third-All-Starr-Band-Volume-1/release/2281367 Ringo Starr And His Third All-Starr Band* - Ringo Starr And His Third All-Starr Band Volume 1 (CD, Album)] at Discogs (англ.)
  • [www.jpgr.co.uk/be52451.html Ringo Starr And His Third All-Starr Band] at Graham Calkin's Beatles Pages (англ.)

Отрывок, характеризующий Ringo Starr and His Third All-Starr Band-Volume 1

Человек десять разных людей, имеющих дело до Пьера, ждали его в гостиной. Пьер поспешно оделся, и, вместо того чтобы идти к тем, которые ожидали его, он пошел на заднее крыльцо и оттуда вышел в ворота.
С тех пор и до конца московского разорения никто из домашних Безуховых, несмотря на все поиски, не видал больше Пьера и не знал, где он находился.


Ростовы до 1 го сентября, то есть до кануна вступления неприятеля в Москву, оставались в городе.
После поступления Пети в полк казаков Оболенского и отъезда его в Белую Церковь, где формировался этот полк, на графиню нашел страх. Мысль о том, что оба ее сына находятся на войне, что оба они ушли из под ее крыла, что нынче или завтра каждый из них, а может быть, и оба вместе, как три сына одной ее знакомой, могут быть убиты, в первый раз теперь, в это лето, с жестокой ясностью пришла ей в голову. Она пыталась вытребовать к себе Николая, хотела сама ехать к Пете, определить его куда нибудь в Петербурге, но и то и другое оказывалось невозможным. Петя не мог быть возвращен иначе, как вместе с полком или посредством перевода в другой действующий полк. Николай находился где то в армии и после своего последнего письма, в котором подробно описывал свою встречу с княжной Марьей, не давал о себе слуха. Графиня не спала ночей и, когда засыпала, видела во сне убитых сыновей. После многих советов и переговоров граф придумал наконец средство для успокоения графини. Он перевел Петю из полка Оболенского в полк Безухова, который формировался под Москвою. Хотя Петя и оставался в военной службе, но при этом переводе графиня имела утешенье видеть хотя одного сына у себя под крылышком и надеялась устроить своего Петю так, чтобы больше не выпускать его и записывать всегда в такие места службы, где бы он никак не мог попасть в сражение. Пока один Nicolas был в опасности, графине казалось (и она даже каялась в этом), что она любит старшего больше всех остальных детей; но когда меньшой, шалун, дурно учившийся, все ломавший в доме и всем надоевший Петя, этот курносый Петя, с своими веселыми черными глазами, свежим румянцем и чуть пробивающимся пушком на щеках, попал туда, к этим большим, страшным, жестоким мужчинам, которые там что то сражаются и что то в этом находят радостного, – тогда матери показалось, что его то она любила больше, гораздо больше всех своих детей. Чем ближе подходило то время, когда должен был вернуться в Москву ожидаемый Петя, тем более увеличивалось беспокойство графини. Она думала уже, что никогда не дождется этого счастия. Присутствие не только Сони, но и любимой Наташи, даже мужа, раздражало графиню. «Что мне за дело до них, мне никого не нужно, кроме Пети!» – думала она.
В последних числах августа Ростовы получили второе письмо от Николая. Он писал из Воронежской губернии, куда он был послан за лошадьми. Письмо это не успокоило графиню. Зная одного сына вне опасности, она еще сильнее стала тревожиться за Петю.
Несмотря на то, что уже с 20 го числа августа почти все знакомые Ростовых повыехали из Москвы, несмотря на то, что все уговаривали графиню уезжать как можно скорее, она ничего не хотела слышать об отъезде до тех пор, пока не вернется ее сокровище, обожаемый Петя. 28 августа приехал Петя. Болезненно страстная нежность, с которою мать встретила его, не понравилась шестнадцатилетнему офицеру. Несмотря на то, что мать скрыла от него свое намеренье не выпускать его теперь из под своего крылышка, Петя понял ее замыслы и, инстинктивно боясь того, чтобы с матерью не разнежничаться, не обабиться (так он думал сам с собой), он холодно обошелся с ней, избегал ее и во время своего пребывания в Москве исключительно держался общества Наташи, к которой он всегда имел особенную, почти влюбленную братскую нежность.