Rio Grande Blood

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Rio Grande Blood
Студийный альбом Ministry
Дата выпуска

2 мая 2006

Записан

2005

Жанры

Индастриал-метал, треш-метал

Длительность

51:18

Продюсеры

Эл Йоргенсен

Страна

США США

Лейблы

13th Planet Records
Megaforce Records

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/album/rio-grande-blood-r831322 ссылка]
  • Metal Storm [www.metalstorm.net/pub/review.php?review_id=1201 ссылка]
  • Stylus Magazine (B-) [www.stylusmagazine.com/review.php?ID=4103 ссылка]
  • FUZZ [1]
Хронология Ministry
Houses of the Molé
(2004)
Rio Grande Blood
(2006)
The Last Sucker
(2007)
К:Альбомы 2006 года

Rio Grande Blood — десятый студийный альбом индастриал-метал-группы Ministry, выпущенный в 2006 году. Это их первый релиз на 13th Planet Records и Megaforce Records. Диск является второй частью антибушевской трилогии; предыдущая в 2004 году «Houses of the Molé», следующая 2007 года «The Last Sucker». Название альбома является пародией на альбом Rio Grande Mud (1972) группы ZZ Top.





Об альбоме

Так же, как Houses of the Molé, Rio Grande Blood содержит очень политические песни, делая частые намеки на правительство Джорджа Буша. В самом деле, на обложке альбома изображен сильно измененный портрет Дж. Буша с телом распятого Христа. Кроме того, здесь подняты некоторые из вопросов, включающие такие темы, как война в Ираке, иммиграционная политика США и военная политика США (в частности, Корпус морской пехоты США в песне «Gangreen»). Корпорация Halliburton также цитирует об этом, связанных с правильтельством Джорджа Буша. Композиция «Señor Peligro», пришла в поддержку Уго Чавеса — президента Венесуэлы — против правительства США: «Señor Peligro» в переводе с испанского — «господин опасность», часто используемый Чавесом для Буша.

Альбом также содержит утверждения о причастности Буша в нападений 11 сентября на ВТЦ в треке «Lieslieslies», который содержит аудио образцы заговора документального фильма «Разменная монета». Песня получила номинацию за лучшее метал исполнение (Best Metal Performance) на 49-й ежегодной премии «Грэмми».[2]

Ремикс на песню «The Great Satan (Remix)» из Rantology появляется на этом альбоме. Наряду с «LiesLiesLies», «The Great Satan (Remix)» также был номинирован на Грэмми.

Образцы подлинной записи обращения Буша, вырезали и вставили вместе в различных точках для сатирического эффекта: например, заглавная песня начинается с Бушем: «Я принял сложную террористическую тактику и я опасный, опасный человек с опасными, опасным оружием».

Альбом был переиздан в виде ремиксов Rio Grande Dub 10 июля 2007 года.

Песни «Fear (Is Big Business)» (сцена прибытия нового командира группы), «Palestina» (сцена, когда группа отмечала удачное выполнение очередного задания, находясь в нетрезвом состоянии, нанося друг другу удары), и «Khyber Pass» были использованы в фильме «Повелитель бури».

Диск занял 134-е место в американском чарте Billboard 200[3].

Список композиций

НазваниеАвторы Длительность
1. «Rio Grande Blood» Йогенсен 4:24
2. «Señor Peligro» Йогенсен, Виктор 3:38
3. «Gangreen» Йогенсен, Виктор 6:00
4. «Fear (Is Big Business)» Йогенсен, Виктор 4:51
5. «LiesLiesLies» Йогенсен, Виктор 5:16
6. «The Great Satan (Remix)» Йогенсен, Виктор 3:09
7. «Yellow Cake» Йогенсен, Рейвен 4:35
8. «Palestina» Йогенсен, Виктор 3:18
9. «Ass Clown» Йогенсен, Рейвен, Д. Биафра 6:42
10. «Khyber Pass» Йогенсен, Рейвен, Виктор 7:31

Бонус-треки

НазваниеАвторы Длительность
11. «LiesLiesLies (Jungle Remixxx)» Йогенсен, Виктор 9:34
12. «Silence»   0:04
13. «Silence»   0:06
14. «Sgt. Major Redux»   1:45

Участники записи

Ministry
Дополнительные музыканты
  • Марк Бейкер — барабаны (2, 3, 5, 8, 10)
  • Исайяс Мартинес — латинский вокал (2)
  • Фредди Месиас — бэк-вокал (2, 3)
  • Серж. Майор — вокал (3, 13)
  • Бобби Торрес — бэк-вокал (3)
  • Джим Уорд — бэк-вокал (3)
  • Джастин Лее — музыкальное программирование (4), звукорежиссёр
  • Майк Скэшиа — лид-гитара (6)
  • Джелло Биафра — вокал (9)
  • Лиз Константин — дополнительный вокал (10)
  • Джон Грей — звукорежиссёр
  • Джон Билберри — помощник звукорежиссёр
  • Дэйв Доннелли — мастеринг
  • Лоутон Аутло — арт-директор, дизайнер

Напишите отзыв о статье "Rio Grande Blood"

Примечания

  1. Рецензия в журнале FUZZ № 10(157), 2006 год
  2. [www.rockonthenet.com/archive/2007/grammys.htm 49th Grammy Awards]
  3. [www.allmusic.com/album/rio-grande-blood-r831322/charts-awards Rio Grande Blood - Ministry > Charts & Awards]. Allmusic. Проверено 3 марта 2011. [www.webcitation.org/69NFGzDuf Архивировано из первоисточника 23 июля 2012].

Ссылки

  • [www.discogs.com/Ministry-Rio-Grande-Blood/master/16269 Rio Grande Blood] (все издания) на сайте Discogs
  • [www.darklyrics.com/lyrics/ministry/riograndeblood.html Тексты песен альбома]

Отрывок, характеризующий Rio Grande Blood


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.
«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.
Ему стало стыдно, и он рукой закрыл свои ноги, с которых действительно свалилась шинель. На мгновение Пьер, поправляя шинель, открыл глаза и увидал те же навесы, столбы, двор, но все это было теперь синевато, светло и подернуто блестками росы или мороза.
«Рассветает, – подумал Пьер. – Но это не то. Мне надо дослушать и понять слова благодетеля». Он опять укрылся шинелью, но ни столовой ложи, ни благодетеля уже не было. Были только мысли, ясно выражаемые словами, мысли, которые кто то говорил или сам передумывал Пьер.
Пьер, вспоминая потом эти мысли, несмотря на то, что они были вызваны впечатлениями этого дня, был убежден, что кто то вне его говорил их ему. Никогда, как ему казалось, он наяву не был в состоянии так думать и выражать свои мысли.
«Война есть наитруднейшее подчинение свободы человека законам бога, – говорил голос. – Простота есть покорность богу; от него не уйдешь. И они просты. Они, не говорят, но делают. Сказанное слово серебряное, а несказанное – золотое. Ничем не может владеть человек, пока он боится смерти. А кто не боится ее, тому принадлежит все. Ежели бы не было страдания, человек не знал бы границ себе, не знал бы себя самого. Самое трудное (продолжал во сне думать или слышать Пьер) состоит в том, чтобы уметь соединять в душе своей значение всего. Все соединить? – сказал себе Пьер. – Нет, не соединить. Нельзя соединять мысли, а сопрягать все эти мысли – вот что нужно! Да, сопрягать надо, сопрягать надо! – с внутренним восторгом повторил себе Пьер, чувствуя, что этими именно, и только этими словами выражается то, что он хочет выразить, и разрешается весь мучащий его вопрос.
– Да, сопрягать надо, пора сопрягать.
– Запрягать надо, пора запрягать, ваше сиятельство! Ваше сиятельство, – повторил какой то голос, – запрягать надо, пора запрягать…