Rising

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Rainbow Rising
Студийный альбом Rainbow
Дата выпуска

17 мая 1976

Записан

февраль 1976

Жанры

хард-рок, хеви-метал

Длительность

33:42

Продюсер

Мартин Бёрч

Лейблы

Polydor
Oyster

Профессиональные рецензии
Хронология Rainbow
Ritchie Blackmore's Rainbow
(1975)
Rainbow Rising
(1976)
On Stage
(1977)
К:Альбомы 1976 года

Rising (также называемый Rainbow Rising) — второй студийный альбом группы Rainbow, вышедший в 1976 году. Многие критики называют именно этот альбом лучшим среди всех альбомов, выпущенных группой. Диск поднялся до 48-го места в The Billboard 200 и до 6-го места в Великобритании.





Об альбоме

Запись альбома началась в феврале 1976 года, когда музыканты собрались в мюнхенской студии Musicland. Продюсером этого альбома, как и предыдущего, стал Мартин Бёрч. На запись альбома Rising понадобилось всего 10 дней. Музыканты играли столь чётко и слажено, что большинство композиций было записано за 2-3 дубля, «Light in the Black» удалась с первой попытки.

«Stargazer» — восьмиминутный эпик, соединивший в себе хеви-метал, прогрессивный и симфонический рок[4], — повествует о волшебнике, чья затея взлететь путём строительства башни до самых звёзд привела к трагедии и порабощении большого количества людей. Следующая за ней «A Light in the Black» рассказывает о рабах, потерявших смысл существования после смерти волшебника и не знающих, куда направиться и что делать[5].

Согласно All Music Guide, «Блэкмор и Дио на пике их творческих сил… [Альбом] запечатлел неоклассические металлические изыскания гитариста в самом амбициозном виде, и освоение певцом фэнтезийной лирики — образец того, чем он займётся после этого.»[1]

Альбом поступил в продажу в мае того же года и в течение следующих нескольких лет приобрёл статус классического в хард-роке. В 1981 году Rising возглавил читательский список величайших хэви-метал-альбомов всех времён, составленный журналом Kerrang!.

Обложка

Рисунок на обложке выполнен американским художником Кеном Келли.

С Rainbow мы встретились в их нью-йоркском офисе, куда они приехали вместе со своим менеджером. Эти парни чётко знали, чего хотят, и дали мне подробные инструкции — мол, им бы хотелось видеть гигантскую руку, поднимающуюся из моря и хватающую радугу, — и особо подчеркнули, что здесь обязательно должен присутствовать некий драматический эффект. Они очень настаивали на том, чтобы я поместил изображение совы в нижнем левом углу обложки. Понятия не имею, какую они преследовали при этом цель, но честно говоря, я не стремился задавать им слишком много вопросов.

Этот заказ с самого начала показался мне необычным. Когда они мне сказали про за́мок, я, помнится, подумал, что меня здесь используют лишь в качестве рисовальщика. Впрочем, жаловаться было грех — деньги они мне заплатили действительно хорошие[6].

Сова являла собой символ Ричи Блэкмора.

Список композиций

Слова и музыка всех песен Ронни Джеймс Дио и Ричи Блэкмор
сторона А
Название Длительность
1. «Tarot Woman» 5:58
2. «Run with the Wolf» 3:48
3. «Starstruck» 4:06
4. «Do You Close Your Eyes» 2:58
сторона Б
Название Длительность
5. «Stargazer» 8:26
6. «A Light in the Black» 8:12

Делюкс-издание 2011 года

Участники записи

Чарты

Год Чарт Позиция
1976 UK Albums Chart[7] 11
RPM100 Albums (Canada)[8] 17
Swedish Albums Chart[9] 23
New Zealand Albums Charts[10] 36
German Albums Chart[11] 38
Billboard 200 (USA)[12] 48
2011 Oricon Japanese Albums Charts[13] 67

Сертификации

Страна Организация Альбом Год Продажи
UK BPI Rising - Original Edition (1976) 1979 Золотой диск (+ 100,000)[14]
UK BPI Rising - Deluxe Edition (2011) 2013 Серебряный диск (+ 60,000)[15]

Напишите отзыв о статье "Rising"

Примечания

  1. 1 2 Ginsberg, Geoff [www.allmusic.com/album/rising-mw0000195152 Rainbow - Rising] (англ.). All music Guide. Проверено 12 апреля 2015.
  2. [www.sputnikmusic.com/album.php?albumid=6549 Sputnik Music review]
  3. [www.rollingstone.com/artists/rainbow/albums/album/258462/review/6212027/rainbow_rising Rolling Stone review]
  4. [books.google.com/books?id=1xLI2TggqBkC&pg=PT70 Perkins, Jeff. Rainbow — Uncensored on the Record. Coda Books, стр.70]
  5. [books.google.com/books?id=RFR6VzA3-YsC&pg=PA33 Maloof, Rich; Prown, Pete (2006). Shred!: The Ultimate Guide to Warp-speed Guitar. Backbeat Books. стр.32-33]
  6. [metaloleg.livejournal.com/226336.html metaloleg: Кен Келли или начало новой серии о рок-художниках]
  7. [www.officialcharts.com/artist/_/rainbow/ Rainbow Official Charts]. Official Charts Company. Проверено 26 ноября 2013.
  8. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-119.01-e.php?&file_num=nlc008388.4292a&type=1&interval=20 Top Albums/CDs - Volume 25, No. 21, August 21, 1976]. Library and Archives Canada (21 August 1976). Проверено 3 декабря 2013.
  9. [swedishcharts.com/showitem.asp?interpret=Rainbow&titel=Rising&cat=a Rainbow – Rising (album)]. Swedishcharts.com. Media Control Charts. Проверено 1 декабря 2013.
  10. [charts.org.nz/showitem.asp?interpret=Rainbow&titel=Rising&cat=a Rainbow – Rising (album)]. Charts.org.nz. Media Control Charts. Проверено 1 декабря 2013.
  11. [www.officialcharts.de/album.asp?artist=Rainbow&title=Rising&country=de Album – Rainbow, Rising] (нем.). Charts.de. Media Control Charts. Проверено 1 декабря 2013.
  12. [www.allmusic.com/album/rising-mw0000195152/awards Rising Billboard Albums]. Allmusic. Rovi Corporation. Проверено 1 декабря 2013.
  13. [www.oricon.co.jp/prof/artist/183038/ranking/cd_album/ レインボーのアルバム売上ランキング] (ja-JP). ORICON STYLE. Проверено 19 февраля 2016.
  14. [www.bpi.co.uk/certified-awards.aspx Search for Artist Ritchie Blackmore]. British Phonographic Industry. Проверено 26 ноября 2013.
  15. [www.bpi.co.uk/certified-awards.aspx Search for Artist Rainbow]. British Phonographic Industry. Проверено 15 декабря 2013.

Ссылки

  • [www.discogs.com/master/40614 Rising(англ.) на сайте Discogs

Отрывок, характеризующий Rising

– Что стали то? Аль загородили? Или уж на француза наткнулись?
– Нет не слыхать. А то палить бы стал.
– То то торопили выступать, а выступили – стали без толку посереди поля, – всё немцы проклятые путают. Эки черти бестолковые!
– То то я бы их и пустил наперед. А то, небось, позади жмутся. Вот и стой теперь не емши.
– Да что, скоро ли там? Кавалерия, говорят, дорогу загородила, – говорил офицер.
– Эх, немцы проклятые, своей земли не знают, – говорил другой.
– Вы какой дивизии? – кричал, подъезжая, адъютант.
– Осьмнадцатой.
– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.
Причина путаницы заключалась в том, что во время движения австрийской кавалерии, шедшей на левом фланге, высшее начальство нашло, что наш центр слишком отдален от правого фланга, и всей кавалерии велено было перейти на правую сторону. Несколько тысяч кавалерии продвигалось перед пехотой, и пехота должна была ждать.
Впереди произошло столкновение между австрийским колонновожатым и русским генералом. Русский генерал кричал, требуя, чтобы остановлена была конница; австриец доказывал, что виноват был не он, а высшее начальство. Войска между тем стояли, скучая и падая духом. После часовой задержки войска двинулись, наконец, дальше и стали спускаться под гору. Туман, расходившийся на горе, только гуще расстилался в низах, куда спустились войска. Впереди, в тумане, раздался один, другой выстрел, сначала нескладно в разных промежутках: тратта… тат, и потом всё складнее и чаще, и завязалось дело над речкою Гольдбахом.
Не рассчитывая встретить внизу над речкою неприятеля и нечаянно в тумане наткнувшись на него, не слыша слова одушевления от высших начальников, с распространившимся по войскам сознанием, что было опоздано, и, главное, в густом тумане не видя ничего впереди и кругом себя, русские лениво и медленно перестреливались с неприятелем, подвигались вперед и опять останавливались, не получая во время приказаний от начальников и адъютантов, которые блудили по туману в незнакомой местности, не находя своих частей войск. Так началось дело для первой, второй и третьей колонны, которые спустились вниз. Четвертая колонна, при которой находился сам Кутузов, стояла на Праценских высотах.
В низах, где началось дело, был всё еще густой туман, наверху прояснело, но всё не видно было ничего из того, что происходило впереди. Были ли все силы неприятеля, как мы предполагали, за десять верст от нас или он был тут, в этой черте тумана, – никто не знал до девятого часа.
Было 9 часов утра. Туман сплошным морем расстилался по низу, но при деревне Шлапанице, на высоте, на которой стоял Наполеон, окруженный своими маршалами, было совершенно светло. Над ним было ясное, голубое небо, и огромный шар солнца, как огромный пустотелый багровый поплавок, колыхался на поверхности молочного моря тумана. Не только все французские войска, но сам Наполеон со штабом находился не по ту сторону ручьев и низов деревень Сокольниц и Шлапаниц, за которыми мы намеревались занять позицию и начать дело, но по сю сторону, так близко от наших войск, что Наполеон простым глазом мог в нашем войске отличать конного от пешего. Наполеон стоял несколько впереди своих маршалов на маленькой серой арабской лошади, в синей шинели, в той самой, в которой он делал итальянскую кампанию. Он молча вглядывался в холмы, которые как бы выступали из моря тумана, и по которым вдалеке двигались русские войска, и прислушивался к звукам стрельбы в лощине. В то время еще худое лицо его не шевелилось ни одним мускулом; блестящие глаза были неподвижно устремлены на одно место. Его предположения оказывались верными. Русские войска частью уже спустились в лощину к прудам и озерам, частью очищали те Праценские высоты, которые он намерен был атаковать и считал ключом позиции. Он видел среди тумана, как в углублении, составляемом двумя горами около деревни Прац, всё по одному направлению к лощинам двигались, блестя штыками, русские колонны и одна за другой скрывались в море тумана. По сведениям, полученным им с вечера, по звукам колес и шагов, слышанным ночью на аванпостах, по беспорядочности движения русских колонн, по всем предположениям он ясно видел, что союзники считали его далеко впереди себя, что колонны, двигавшиеся близ Працена, составляли центр русской армии, и что центр уже достаточно ослаблен для того, чтобы успешно атаковать его. Но он всё еще не начинал дела.
Нынче был для него торжественный день – годовщина его коронования. Перед утром он задремал на несколько часов и здоровый, веселый, свежий, в том счастливом расположении духа, в котором всё кажется возможным и всё удается, сел на лошадь и выехал в поле. Он стоял неподвижно, глядя на виднеющиеся из за тумана высоты, и на холодном лице его был тот особый оттенок самоуверенного, заслуженного счастья, который бывает на лице влюбленного и счастливого мальчика. Маршалы стояли позади его и не смели развлекать его внимание. Он смотрел то на Праценские высоты, то на выплывавшее из тумана солнце.
Когда солнце совершенно вышло из тумана и ослепляющим блеском брызнуло по полям и туману (как будто он только ждал этого для начала дела), он снял перчатку с красивой, белой руки, сделал ею знак маршалам и отдал приказание начинать дело. Маршалы, сопутствуемые адъютантами, поскакали в разные стороны, и через несколько минут быстро двинулись главные силы французской армии к тем Праценским высотам, которые всё более и более очищались русскими войсками, спускавшимися налево в лощину.


В 8 часов Кутузов выехал верхом к Працу, впереди 4 й Милорадовичевской колонны, той, которая должна была занять места колонн Пржебышевского и Ланжерона, спустившихся уже вниз. Он поздоровался с людьми переднего полка и отдал приказание к движению, показывая тем, что он сам намерен был вести эту колонну. Выехав к деревне Прац, он остановился. Князь Андрей, в числе огромного количества лиц, составлявших свиту главнокомандующего, стоял позади его. Князь Андрей чувствовал себя взволнованным, раздраженным и вместе с тем сдержанно спокойным, каким бывает человек при наступлении давно желанной минуты. Он твердо был уверен, что нынче был день его Тулона или его Аркольского моста. Как это случится, он не знал, но он твердо был уверен, что это будет. Местность и положение наших войск были ему известны, насколько они могли быть известны кому нибудь из нашей армии. Его собственный стратегический план, который, очевидно, теперь и думать нечего было привести в исполнение, был им забыт. Теперь, уже входя в план Вейротера, князь Андрей обдумывал могущие произойти случайности и делал новые соображения, такие, в которых могли бы потребоваться его быстрота соображения и решительность.