Ritro Slovak Open
Ritro Slovak Open | ||
---|---|---|
Мировой Тур ATP
<tr><td>Категория</td><td colspan="2">ATP Challenger</td></tr><tr><td>Призовые</td><td colspan="2">€ 85 000 + H</td></tr> | ||
Женский тур ITF
<tr><td>Призовые</td><td colspan="2">$ 25 000 (2011)</td></tr> |
Ritro Slovak Open (с 2011 года — Открытый чемпионат Словакии) — мужской международный теннисный турнир, проходящий в Братиславе (Словакия) поздней осенью на крытых хардовых кортах местного Национального Теннисного Центра. С 2000 года турнир относится к категории ATP Challenger, с призовым фондом около 85 тысяч евро и турнирной сеткой, рассчитанной на 32 участника в одиночном разряде и 16 пар.
Общее описание
Мужская часть турнира проходит с 2000 года и до 2011 года была включена в календарь Мирового тура ATP Challenger, относясь к числу наиболее престижных турниров тура Tretorn SERIE+. Женский Открытый чемпионат Словакии проходит с 2006 года под эгидой Международной федерации тенниса (ITF); первые три года он проводился непосредственно перед мужским, а с 2009 года мужской и женский турниры совмещены. Призовой фонд мужского турнира в 2011 году составляет 85 тысяч евро, участникам также оплачивается проживание. Призовой фонд женского турнира снизился со 100 тысяч долларов в 2008 году до 25 тысяч в настоящее время. Основная турнирная сетка как мужского, так и женского турнира рассчитана на 32 участника в одиночном разряде и 16 пар.
- Победители и финалисты
Хозяева турнира успешно выступают в нём в мужском одиночном разряде, одержав шесть побед и три раза проиграв в финалах. Три победы в трёх финалах на счету словацкого теннисиста Лукаша Лацко (две — в одиночном разряде). Среди женщин у словачек одна победа в дебютный год, а лидируют представительницы России с двумя титулами и одним поражением в финале (два выступления в финале на счету Евгении Родиной).
В парном разряде трёхкратным финалистом является израильтянин Йонатан Эрлих, одержавший одну победу. Как и в одиночном разряде, никому не удавалось выиграть Открытый чемпионат Словакии в парах больше одного раза. Чешские теннисисты в целом выступают в турнире пар наиболее успешно: шестеро из них становились победителями в мужском парном разряде, а финал 2001 года был чисто чешским. У женщин за пять лет проведения турнира чемпионками становились четыре представительницы Чехии, а шесть из двенадцати теннисисток, проигравших в финале, представляли бывшие советские республики (у мужчин среди финалистов в парном разряде представителей бывших союзных республик нет).
Финалы турниров
Одиночный разряд
Год | Победитель | Финалист | Счёт |
---|---|---|---|
2014 | Петер Гоёвчик | Фаррух Дустов | 7-6(2) 6-3 |
2013 | Лукаш Лацко (2) | Лукаш Росол | 6-4 4-6 6-4 |
2012 | Лукаш Росол | Бьорн Фау | 6-7(3) 7-6(5) 7-6(5) |
2011 | Лукаш Лацко | Ричардас Беранкис | 7-6(6) 6-2 |
2010 | Мартин Клижан | Штефан Коубек | 7-6(4) 6-2 |
2009 | Михаэль Беррер | Доминик Грбаты | 6-7(6) 6-4 7-6(3) |
2008 | Ян Герных | Штефан Боли | 6-2 6-4 |
2007 | Симоне Болелли | Алехандро Фалья | 4-6 7-6(7) 6-1 |
2006 | Михал Мертиняк | Лукаш Длоуги | 7-6(4) 6-4 |
2005 | Доминик Хрбаты | Даниэле Браччали | 7-5 6-1 |
2004 | Маркос Багдатис | Доминик Хрбаты | 7-6(4) 7-6(3) |
2003 | Марк Россе | Джон ван Лоттум | 3-6 6-3 6-0 |
2002 | Антони Дюпюи | Кароль Бек | 4-6 6-4 7-6(1) |
2001 | Кароль Кучера | Саргис Саргисян | 6-1 7-5 |
2000 | Давиде Сангвинетти | Райнер Шуттлер | 7-5 6-1 |
Год | Победительница | Финалистка | Счёт |
---|---|---|---|
2011 | Леся Цуренко | Каролина Плишкова | 7-5 6-3 |
2010 | Катерина Бондаренко | Евгения Родина | 7-6(3) 6-2 |
2009 | Евгения Родина | Рената Ворачова | 6-4 6-2 |
2008 | Анастасия Павлюченкова | Михаэлла Крайчек | 6-3 6-1 |
2007 | Татьяна Малек | Петра Квитова | 6-2 7-6(7) |
2006 | Доминика Цибулкова | Кристина Барруа | 7-5 6-1 |
Парный разряд
Год | Победительницы | Финалистки | Счёт |
---|---|---|---|
2011 | Наоми Броуди Кристина Младенович |
Кристина Плишкова Каролина Плишкова |
5-7 6-4 [10-2] |
2010 | Эмма Лайне Ирэна Павлович |
Валерия Савиных Клер Фёэрстен |
6-4 6-4 |
2009 | София Арвидссон Михаэлла Крайчек |
Татьяна Пучек Арина Родионова |
6-3 6-4 |
2008 | Андреа Главачкова Луция Градецкая |
Акгуль Аманмурадова Моника Никулеску |
7-6(1) 6-1 |
2007 | Рената Ворачова Барбора Стрыцова |
Анастасия Родионова Ольга Савчук |
6-4 6-4 |
2006 | Алисия Росольская Клаудия Янс |
Луция Градецкая Михаэла Паштикова |
6-1 6-3 |
Напишите отзыв о статье "Ritro Slovak Open"
Ссылки
- [www.slovakopen2014.sk/uvod.html Официальный сайт] (слов.)
- [www.itftennis.com/procircuit/tournaments/men%27s-calendar.aspx?tour=bratislava®=&nat=&sur=&cate=AL&iod=i&fromDate=01-11-1900&toDate=30-11-3000 Архив результатов мужских турниров на сайте ITF] (англ.)
- [www.itftennis.com/procircuit/tournaments/women%27s-calendar.aspx?tour=bratislava®=&nat=&sur=&cate=AL&iod=i&fromDate=01-11-2006&toDate=30-11-3000 Архив результатов женских турниров на сайте ITF] (англ.)
Отрывок, характеризующий Ritro Slovak Open
От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…
Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.