Rockin’ Robin

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Rockin’ Robin»
Сингл Бобби Дея
Выпущен

1958

Формат

7"

Записан

1958

Жанр
Длительность

2:31 (Single version)

Продюсер

Джесси Томас (Леон Рене[en])

Автор песни

Джесси Томас (Леон Рене[en])

Лейбл

Class Records

Хронология синглов Бобби Дея
«Rockin’ Robin»
(1958)
«Over and Over»
(1958)
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
 Рецензии
Оценки критиков
Источник Оценка
AllMusic Без оценки[3]

«Rockin’ Robin» (также пишется «Rock-in Robin»[4]) — песня, которая стала большим хитом в исполнении Бобби Дея в 1958 году[5].

Написал и спродюсировал песню композитор и поэт-песенник Леон Рене[en] на лейбле Class Records[6], владельцем которого он являлся[3]. (При этом как автор он был указан на лейбле не под своим собственным именем, а под псевдонимом Джесси Томас.)[3]

С песней «Rockin’ Robin» Бобби Дей достиг 2 места в поп-чарте (Hot 100) американского журнала Билборд. А в жанровом чарте синглов в стиле ритм-н-блюз этого же журнала песня поднялась на 1 место[4]

Этот успех Бобби Дей больше повторить не смог. Песня «Rockin’ Robin» так и осталась в его карьере единственным большим хитом[5]. (В чарте Billboard Hot 100 ему больше не удалось попасть даже в первую сороковку.)[4]

Музыкальный сайт AllMusic называет песню «Rockin’ Robin» одной из самых незабываемых и вновь и вновь исполняющихся старых песен[5].

Последующие поколения помнят эту песню уже в версии Майкла Джексона. Он использовал её как средство восхождения к славе, когда только начинал сольную карьеру в начале 1970-х годов[3]. В 2015 году американский Billboard поместил песню «Rockin’ Robin» на 19 место в своём списке «Michael Jackson's Top 50 Billboard Hits»[7].





Композиция

Музыкальный сайт AllMusic называет песню «Rockin’ Robin» «одним из самых прямолинейных рок-н-рольных номеров конца 1950-х годов»[3].

Чарты

Чарт (1958) Наив.
поз.
Австралия (Kent Music Report)[8] 9
США (Billboard Hot 100)[9] 2
США (Billboard Rhythm & Blues Records)[9] 1

Версия Майкла Джексона

«Rockin’ Robin»
Сингл Майкла Джексона
с альбома Got to Be There
Сторона «Б»

"Love Is Here and Now You're Gone"

Выпущен

17 февраля 1972

Формат

7"

Записан

октябрь 1971

Жанр
Длительность

2:31

Продюсер
  • Мел .Ларсон
  • Джерри Марчеллино
Лейбл

Motown

Хронология синглов Майкла Джексона
«Got to Be There»
(1971)
«Rockin’ Robin»
(1972)
«I Wanna Be Where You Are»
(1972)
Хронология синглов Майкла Джексона
(в Великобритании)
«Got to Be There»
(1972)
«Rockin’ Robin»
(1972)
«Ain’t No Sunshine»
(1972)
</td></tr>
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

В начале 1972 года песня вышла на дебютном альбоме Майкла Джексона Got to Be There. Вскоре песня была издана отдельным синглом. (Это был второй сингл с этого альбома, после песни «Got to Be There», одноимённой с самим альбомом.)

Песня Майкла Джексона «Rockin’ Robin» в итоге стала в США (и в Великобритании тоже) самым большом хитом с его дебютного альбома. В чарте синглов, публикуемом американским журналом Cash Box, сингл с ней поднялся на 1 место, а в чарте Hot 100 американского журнала «Билборд» она добралась до 2 места. В чарте синглов в стиле ритм-н-блюз того же журнала «Билборд» песня тоже побывала на 2 месте.

Список композиций

Чарты

Чарт (1972) Наив.
поз.
Австралия (Go-Set National Top 40)[10] 23
Австралия (Kent Music Report)[11] 16
IRMA[12] 16
UK Singles Chart[13] 3
США (Billboard Best Selling Soul Singles)[14] 2
США (Billboard Hot 100)[14] 2

Напишите отзыв о статье "Rockin’ Robin"

Примечания

  1. Bush, John [www.allmusic.com/song/rockin-robin-mt0013270070 Rockin' Robin – Song Review]. AllMusic. All Media Network. Проверено 17 июня 2014.
  2. Theakston, Rob [www.allmusic.com/album/got-to-be-there-mw0000202994 Michael Jackson – Got to Be There]. AllMusic. All Media Network. Проверено 17 июня 2014.
  3. 1 2 3 4 5 [www.allmusic.com/song/rockin-robin-mt0000707409 Rockin' Robin - Bobby Day | Song Info | AllMusic] (англ.). Проверено 8 мая 2016.
  4. 1 2 3 [www.allmusic.com/artist/bobby-day-mn0000074452/awards Bobby Day | Awards | AllMusic]. Проверено 8 мая 2016.
  5. 1 2 3 [www.allmusic.com/album/rockin-robin-mw0000854075 Rockin' Robin - Bobby Day | Songs, Reviews, Credits | AllMusic] (англ.). Проверено 8 мая 2016.
  6. [www.allmusic.com/artist/leon-rené-mn0000239164 Leon René | Biography & History | AllMusic] (англ.). Проверено 8 мая 2016.
  7. [www.billboard.com/articles/list/473830/michael-jacksons-top-50-billboard-hits Michael Jackson's Top 50 Billboard Hit Songs on Hot 100 Chart]. Billboard (25 июня 2015). Проверено 24 мая 2016.
  8. [australian-charts.com/forum.asp?todo=viewthread&id=30148&pages=5 Forum – ARIA Charts: Special Occasion Charts – Chart Positions Pre 1989 Part 3]. Australian-charts.com. Hung Medien. Проверено 17 июня 2014.
  9. 1 2 [www.allmusic.com/artist/bobby-day-mn0000074452/awards Bobby Day – Awards]. AllMusic. All Media Network. Проверено 17 июня 2014.
  10. [www.poparchives.com.au/gosetcharts/1972/19720722.html Go-Set Australian charts – 22 July 1972]. Go-Set. Poparchives.com.au. Проверено 11 июня 2013.
  11. [australian-charts.com/forum.asp?todo=viewthread&id=26517&pages= Forum – ARIA Charts: Special Occasion Charts – CHART POSITIONS PRE 1989, part 2]. Australian-charts.com. Hung Medien. Проверено 17 июня 2014.
  12. "[irishcharts.ie/search/placement?page=1&placement%5Btitle%5D=Rockin%27+Robin The Irish Charts – Search Results – Rockin' Robin"]. Irish Singles Chart. Проверено June 11, 2013.
  13. [www.theofficialcharts.com/archive-chart/_/1/1972-06-24 Archive Chart] UK Singles Chart. The Official Charts Company. Проверено June 11, 2013.
  14. 1 2 [www.allmusic.com/album/got-to-be-there-mw0000202994/awards Got to Be There – Awards]. AllMusic. All Media Network. Проверено 17 июня 2014.

Отрывок, характеризующий Rockin’ Robin

Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.
Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.
«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.