Rosebud

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th width="33%">Сцена на диване</th><td>Симпсоны прибегают к дивану, на котором уже сидят Симпсоны</td></tr><tr><th width="33%">Приглашённая звезда</th><td>Ramones</td></tr>
«Rosebud»
«Бутон розы»
Эпизод «Симпсонов»

<tr><th style="font-size: 100%;" align="center" colspan="2"></th></tr>

<tr><th align="center" colspan="2">Маленький мистер Бёрнс и медвежонок Бобо</th></tr>

Номер эпизода 85
Код эпизода 9F21
Первый эфир 21 октября 1993
Исполнительный продюсер Дэвид Миркин
Сценарист Джон Шварцвельдер
Режиссёр Уэс Арчер
[www.snpp.com/episodes/9F21 SNPP capsule]

«Rosebud» (с англ. — «Бутон розы») — четвёртый эпизод пятого сезона «Симпсонов». Премьерный показ состоялся 21 октября 1993 года.



Сюжет

Давным-давно, когда Бернс был ребёнком, его любимой игрушкой был плюшевый медвежонок, которого он назвал Бобо. Прошло почти столетие и Бернс начинает скучать без Бобо. Бернс увидел на скрытой видеокамере, что над Гомером смеялись работники спрингфилдской АЭС, и Бернс решил, что Гомер будет развлекать публику на дне рождения Бернса. Когда Гомер выступил со своими насмешками, в частности, показом своего зада, на котором нарисован Бернс, тот приходит в ярость. Охрана отдубасила всех дубинками по голове, и у Гомера появилась шишка. Барт пошёл за льдом для отца, и во льду оказался медвежонок Бобо.

Бернс даёт объявление на розыск Бобо. Гомер запрашивает за медвежонка миллион долларов и три острова на Гавайях, Бернс соглашается, но поскольку Мэгги не хочет отдавать медвежонка, Гомер отказывает Бернсу. Тогда Бернс пытается украсть медведя, но у него не получается, и он решает лишить Гомера телевизора — снимается во всех программах и отправляет все грузовики с пивом, направляющиеся в город, в другое место. Жителям Спрингфилда это надоело, и они хотят отдать медведя Бернсу. Они приходят домой к Симпсонам, но увидев, как расстроилась Мэгги, оставляют медведя ей.

В конце концов Бернс приходит к Мэгги в песочницу и в последний раз пытается отобрать медведя сам, но у него не хватает сил. Тогда он говорит Мэгги, чтобы она никогда не повторяла его ошибки и не бросала этого мишку. Мэгги жалеет его и отдаёт медведя.

Серия заканчивается годом 1 000 000 от Р. Х. Группа обезьян раскапывает Бобо из кучи камней, на заднем плане — колесница с обезьяной-наездником, погоняющей четвёрку Гомеров, и наконец киборг-Бернс, нашедший вновь своего медвежонка, вместе с роботом-собакой Смитерсом счастливо устремляются к закату на безжизненной планете.

Напишите отзыв о статье "Rosebud"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Rosebud

Капрал шел к двери с тем, чтобы, по приказанию начальства, затворить ее. Перед выпуском надо было пересчитать пленных.
– Caporal, que fera t on du malade?.. [Капрал, что с больным делать?..] – начал Пьер; но в ту минуту, как он говорил это, он усумнился, тот ли это знакомый его капрал или другой, неизвестный человек: так непохож был на себя капрал в эту минуту. Кроме того, в ту минуту, как Пьер говорил это, с двух сторон вдруг послышался треск барабанов. Капрал нахмурился на слова Пьера и, проговорив бессмысленное ругательство, захлопнул дверь. В балагане стало полутемно; с двух сторон резко трещали барабаны, заглушая стоны больного.
«Вот оно!.. Опять оно!» – сказал себе Пьер, и невольный холод пробежал по его спине. В измененном лице капрала, в звуке его голоса, в возбуждающем и заглушающем треске барабанов Пьер узнал ту таинственную, безучастную силу, которая заставляла людей против своей воли умерщвлять себе подобных, ту силу, действие которой он видел во время казни. Бояться, стараться избегать этой силы, обращаться с просьбами или увещаниями к людям, которые служили орудиями ее, было бесполезно. Это знал теперь Пьер. Надо было ждать и терпеть. Пьер не подошел больше к больному и не оглянулся на него. Он, молча, нахмурившись, стоял у двери балагана.
Когда двери балагана отворились и пленные, как стадо баранов, давя друг друга, затеснились в выходе, Пьер пробился вперед их и подошел к тому самому капитану, который, по уверению капрала, готов был все сделать для Пьера. Капитан тоже был в походной форме, и из холодного лица его смотрело тоже «оно», которое Пьер узнал в словах капрала и в треске барабанов.
– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.
– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.