Royal Liver Building

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Royal Liver Building
Королевское здание Ливерпуля
Местонахождение Великобритания Великобритания, Англия Англия, гр. Мерсисайд, г. Ливерпуль, р-н Пир-Хед[en]
Строительство 1908—1911
Использование Офисное здание
Высота
Крыша 98,2 м
Верхний этаж 50,9 м
Технические параметры
Количество этажей 13
Количество лифтов 12
Архитектор Уолтер Томас[en]
Владелец Royal London Group[en]
На карте
Royal Liver Building
Королевское здание Ливерпуля
Royal Liver Building
Королевское здание Ливерпуля

Информация и фото на [www.emporis.com/en/wm/bu/?id=royal-liver-building-liverpool-united-kingdom Emporis]

Страница на [www.skyscraperpage.com/cities/?buildingID=9375 SkyscraperPage]

Координаты: 53°24′21″ с. ш. 2°59′45″ з. д. / 53.40583° с. ш. 2.99583° з. д. / 53.40583; -2.99583 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.40583&mlon=-2.99583&zoom=12 (O)] (Я)


Royal Liver Building
Королевское здание Ливерпуля
на Викискладе

Royal Liver Building (произносится Ройал Лайвер Билдинг, рус. Королевское здание Ливерпуля[1]) — офисное здание в районе Пир-Хед[en], город Ливерпуль, графство Мерсисайд, Англия. Имеет первый, высший, класс (исключительный интерес) в британском списке зданий архитектурного или исторического интереса (Listed building). Является частью квартала Ливерпульский порт, внесённого ЮНЕСКО в список Всемирного наследия. Самое высокое здание Европы с 1911 по 1932 год[2], самое высокое здание Великобритании с 1911 по 1961 год, самое высокое здание Ливерпуля[en] с 1911 по 1965 год. Одно из первых высотных зданий в мире, построенных из железобетона[3].





Описание

Здание расположено в 100 метрах от реки Мерси. Примечательным элементом декора здания служат две Ливерпульские птицы (скульптор — Карл Бартлс[en]) высотой по 5,5 метров, венчающие две часовые башни здания; одна из птиц смотрит на реку, а вторая — в глубь острова. Птицы прикованы к вершинам башен цепями, так как по легенде, если они улетят, то Ливерпуль прекратит своё существование[3]. Часы на башнях примечательны тем, что имеют диаметр циферблата 7,6 метров, то есть на 60 сантиметров больше, чем у знаменитого Биг-Бена[4] и являются самыми большими в Великобритании; кроме того, они были запущены 22 июня 1911 года ровно в минуту коронации Георга V[5]. Часы, как и Птицы, смотрят в разные стороны: на реку и в город.

Основные характеристики

История

К 1907 году страховая компания Royal Liver Group (ныне Royal London Group[en]) насчитывала более 6000 сотрудников и поэтому задумалась о новой большой штаб-квартире для себя. Краеугольный камень в основание будущего здания был заложен 11 мая 1908 года, строительство было окончено за три года — 19 июля 1911 года. Торжественную церемонию открытия провёл пэр Эдвард Стэнли.
В 1973—1977 годах здание впервые подверглось капитальному ремонту. В 1982—1986 годах оно было полностью компьютеризировано. Второй капитальный ремонт прошёл в 2010—2011 годах[6]. В июле 2011 года, в честь столетия здания, состоялось праздничное лазерное световое 3D-шоу[7].

См. также

Напишите отзыв о статье "Royal Liver Building"

Примечания

  1. [www.turistos.net/англия-ливерпуль-12.html Ливерпуль — Ливерпульский порт]  (рус.) на сайте turistos.net
  2. Среди этажных зданий: в данный список не включается Страсбургский собор высотой 142 метра, но не имеющий деления на этажи.
  3. 1 2 [columb.su/liverpool/451-royaliver.html Роял Ливер Билдинг]  (рус.) на сайте columb.su
  4. [www.rutraveller.ru/place/33962 Здание Royal Liver]  (рус.) на сайте rutraveller.ru
  5. [www.bbc.co.uk/liverpool/content/articles/2005/07/20/coast05walks_stage4.shtml Coast Walk — Stage 4 — Cunard Building — Three Graces]  (англ.) на сайте bbc.co.uk, 21 июля 2005
  6. [www.friendsofroyallyver.co.uk/download/Centenarybooklet-lores.pdf Столетие Royal Liver Building]  (англ.) на сайте friendsofroyallyver.co.uk
  7. [youtube.com/watch?v=hpn_GiALnl8 3D mapping Royal Liver Building in Liverpool] на YouTube

Ссылки

  • [www.royalliverbuilding.com/ Официальный сайт здания]  (англ.)
  • [www.skyscrapercenter.com/building/royal-liver-building/14133 Royal Liver Building]  (англ.) на сайте skyscrapercenter.com
  • [structurae.net/structures/royal-liver-building Royal Liver Building]  (англ.)  (нем.)  (фр.) на сайте structurae.net[de]
  • [www.imagesofengland.org.uk/Details/Default.aspx?id=214151 Royal Liver Building]  (англ.) на сайте imagesofengland.org.uk[en]
  • [www.friendsofroyallyver.co.uk/ «Друзья Royal Lyver»]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Royal Liver Building

После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.
Прочтя об опасностях, угрожающих России, о надеждах, возлагаемых государем на Москву, и в особенности на знаменитое дворянство, Соня с дрожанием голоса, происходившим преимущественно от внимания, с которым ее слушали, прочла последние слова: «Мы не умедлим сами стать посреди народа своего в сей столице и в других государства нашего местах для совещания и руководствования всеми нашими ополчениями, как ныне преграждающими пути врагу, так и вновь устроенными на поражение оного, везде, где только появится. Да обратится погибель, в которую он мнит низринуть нас, на главу его, и освобожденная от рабства Европа да возвеличит имя России!»
– Вот это так! – вскрикнул граф, открывая мокрые глаза и несколько раз прерываясь от сопенья, как будто к носу ему подносили склянку с крепкой уксусной солью. – Только скажи государь, мы всем пожертвуем и ничего не пожалеем.
Шиншин еще не успел сказать приготовленную им шутку на патриотизм графа, как Наташа вскочила с своего места и подбежала к отцу.
– Что за прелесть, этот папа! – проговорила она, целуя его, и она опять взглянула на Пьера с тем бессознательным кокетством, которое вернулось к ней вместе с ее оживлением.
– Вот так патриотка! – сказал Шиншин.
– Совсем не патриотка, а просто… – обиженно отвечала Наташа. – Вам все смешно, а это совсем не шутка…
– Какие шутки! – повторил граф. – Только скажи он слово, мы все пойдем… Мы не немцы какие нибудь…
– А заметили вы, – сказал Пьер, – что сказало: «для совещания».
– Ну уж там для чего бы ни было…
В это время Петя, на которого никто не обращал внимания, подошел к отцу и, весь красный, ломающимся, то грубым, то тонким голосом, сказал:
– Ну теперь, папенька, я решительно скажу – и маменька тоже, как хотите, – я решительно скажу, что вы пустите меня в военную службу, потому что я не могу… вот и всё…
Графиня с ужасом подняла глаза к небу, всплеснула руками и сердито обратилась к мужу.
– Вот и договорился! – сказала она.
Но граф в ту же минуту оправился от волнения.
– Ну, ну, – сказал он. – Вот воин еще! Глупости то оставь: учиться надо.
– Это не глупости, папенька. Оболенский Федя моложе меня и тоже идет, а главное, все равно я не могу ничему учиться теперь, когда… – Петя остановился, покраснел до поту и проговорил таки: – когда отечество в опасности.
– Полно, полно, глупости…
– Да ведь вы сами сказали, что всем пожертвуем.
– Петя, я тебе говорю, замолчи, – крикнул граф, оглядываясь на жену, которая, побледнев, смотрела остановившимися глазами на меньшого сына.
– А я вам говорю. Вот и Петр Кириллович скажет…
– Я тебе говорю – вздор, еще молоко не обсохло, а в военную службу хочет! Ну, ну, я тебе говорю, – и граф, взяв с собой бумаги, вероятно, чтобы еще раз прочесть в кабинете перед отдыхом, пошел из комнаты.
– Петр Кириллович, что ж, пойдем покурить…
Пьер находился в смущении и нерешительности. Непривычно блестящие и оживленные глаза Наташи беспрестанно, больше чем ласково обращавшиеся на него, привели его в это состояние.
– Нет, я, кажется, домой поеду…
– Как домой, да вы вечер у нас хотели… И то редко стали бывать. А эта моя… – сказал добродушно граф, указывая на Наташу, – только при вас и весела…
– Да, я забыл… Мне непременно надо домой… Дела… – поспешно сказал Пьер.
– Ну так до свидания, – сказал граф, совсем уходя из комнаты.
– Отчего вы уезжаете? Отчего вы расстроены? Отчего?.. – спросила Пьера Наташа, вызывающе глядя ему в глаза.
«Оттого, что я тебя люблю! – хотел он сказать, но он не сказал этого, до слез покраснел и опустил глаза.
– Оттого, что мне лучше реже бывать у вас… Оттого… нет, просто у меня дела.
– Отчего? нет, скажите, – решительно начала было Наташа и вдруг замолчала. Они оба испуганно и смущенно смотрели друг на друга. Он попытался усмехнуться, но не мог: улыбка его выразила страдание, и он молча поцеловал ее руку и вышел.
Пьер решил сам с собою не бывать больше у Ростовых.


Петя, после полученного им решительного отказа, ушел в свою комнату и там, запершись от всех, горько плакал. Все сделали, как будто ничего не заметили, когда он к чаю пришел молчаливый и мрачный, с заплаканными глазами.