Russia Beyond the Headlines

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Russia Beyond The Headlines
Тип

Газета, вебсайт

Формат

A2, A3


Издатель

Евгений Абов

Основана

2007

Язык

английский, китайский, испанский, хинди, португальский, французский, немецкий, индонезийский, японский, корейский, итальянский, греческий, болгарский, македонский, сербский, хорватский, словенский.

Главный офис

125 993 Россия, Москва
ул. Правды, д.24, стр. 4


Сайт: [rbth.com rbth.com]
К:Печатные издания, возникшие в 2007 году

Russia Beyond The Headlines — это международный мультимедийный проект «Российской газеты», который активно развивается на 17 языках в 30 странах мира. Проект сотрудничает с более чем 40 мировыми партнерами и имеет 21 сайт. Охват аудитории по всему миру составляет 10,2 миллионов человек.

Проект является источником мнений, комментариев, аналитики и новостей по проблемам политической, культурной, деловой, научной и общественной жизни России. Russia Beyond The Headlines работает на всех платформах: печать, онлайн, мобильные версии и приложения.

[rbth.ru/e-paper.html Электронные версии] печатных приложений доступны на сайте RBTH.





Редакционная политика

Иностранные редакторы – носители языка, сотрудничающие с RBTH, адаптируют материалы в соответствии с журналистскими стандартами, редакционными правилами и традициями той страны, в которой публикуется RBTH.

В RBTH работают редакторские и удаленные команды, не связанные с Российской Газетой, которые готовят материалы для публикаций в печатных приложениях к иностранным медиа и для своих собственных веб-сайтов в разных странах.

Даниэль Фонк, главный редактор газеты Tageblatt, Люксембург: «Бесконечное насаждение “стерилизованной” информации несет в себе фатальную угрозу демократическому устройству нашей страны. Главным сегодня становится присутствие разных точек зрения в освещении актуальных событий. Выбрав Russia Beyond The Headlines как медиа-партнера, мы предоставляем своим читателям широкий и качественный информационный выбор».

Синдикация

RBTH предоставляет свой контент для публикации на некоммерческих условиях в изданиях партнеров – иностранных онлайн и печатных СМИ. Для синдикации готовятся статьи и мультимедийные материалы, весь контент может быть адаптирован под нужды любого издания. Среди партнеров RBTH по синдикации такие медиа, как The Guardian  (New East Network – проект одной из крупнейших британских газет The Guardian о пост-советском пространстве), информационное агентство США United Press International, новостной канал крупнейшего бразильского концерна Globo 1, ведущее СМИ Хорватии Večernji list, диджитал-путеводитель по городам мира Pocketguide, и многие другие.

Издания-партнёры

  • Foreign Policy (США)
  • United Press International (США)
  • [www.trunews.com/ True news] (США)
  • [www.bignewsnetwork.com/ Big News Network] (США)
  • The Daily Telegraph (Великобритания)
  • [www.theguardian.com/world/series/new-east-network+russia Guardian New East Network] (Великобритания)
  • Le Figaro (Франция)
  • [rusoch.fr/ La Observateur Russe] (Франция)
  • [jeudi.lu/ Le Jeudi] (Люксембург)
  • Tageblatt (Люксембург)
  • [www.thueringer-allgemeine.de/ Thüringer Allgemeine Zeitung] (Германия)
  • Handelsblatt (Германия)
  • [drwn.de/ DRWN] (Германия)
  • [www.kulturportal-russland.de/ kulturportal-russland.de] (Германия)
  • [www.deshbandhu.co.in/ Deshbandhu] (Индия)
  • [www.bsbcapital.com.br/ Brasilia Capital] (Бразилия)
  • Globo (Бразилия)
  • [www.impuls.cz/souteze/halo-tady-impulsovi-milionove-prazdniny/ Impuls] (Испания)
  • [equilibriumglobal.wordpress.com/ Equilibrium Global] (Аргентина)
  • [www.truthnews.com.au/ Truth News] (Австралия)
  • Вечерний Лист (Хорватия)
  • [www.nedeljnik.rs/nedeljnik/ Nedeljnik] (Сербия)
  • [blogos.com/ Blogos] (Япония)
  • Cycle (Япония)
  • [rk.thejoy.kr/ The Joy] (Южная Корея)
  • Дунбэйван (Китай)
  • [www.russia-online.cn/ www.russia-online.cn] (Китай)
  • Global Times (Китай)
  • Nova Makedonija (Македония)
  • [www.thenation.com/ The Nation] (Таиланд)
  • [www.phuketgazette.net/ Phuket Gazette] (Таиланд)

Рубрики

  • World. Самые срочные новости и актуальные обзоры мировых событий.
  • Politics&Society. Обзор политических и социальных событий.
  • Travel. Все о путешествиях по России.
  • Sport. Новости спорта.
  • Defense. О вооруженных силах России сегодня и в истории.
  • Opinion. Альтернативные точки зрения на актуальные события.
  • Business. Новости о тенденциях бизнеса в России.
  • Science&Tech. Новости о научно-технических достижениях/разработках в России.
  • Opinion. Мнения, комментарии и статьи ведущих российских и зарубежных экспертов.
  • Arts & Living. Культурная жизнь, спорт, путешествия по России.
  • Education. Об образовании в России и образовательных программах для желающих изучать русский язык.
  • Multimedia. Фото, видео с места событий, инфографика и другие мультимедийные форматы

Мобильные приложения

С ноября 2011 г. проект выпускает собственное приложение RBTH for iPad [rbth.ru/ipad]. В рамках приложения выходят ежедневные выпуски, включающие самые актуальные новости и информацию о России, эксклюзивные интервью, сенсационные материалы, фото- и видеоматериалы. Весь контент доступен для скачивания. Рекламная кампания приложения включала в себя видеоролик "Touch Russia", отмеченный авторитетными СМИ, специализирующимися в сфере рекламы [www.adme.ru/internet/reklama-predlozhila-potrogat-rossiyu-347655/].

Специальный проект RBTH под названием Read Russia, посвященный тенденциям в современной российской литературе, был запущен в рамках недельного фестиваля русской литературы на выставке BookExpo в США в июне 2012 года [rbth.ru/special_interest_products]. Журнал Read Russia выпускался как в печатном виде, так и в виде приложения для iOS [itunes.apple.com/us/app/read-russia/id529463431?mt=8] и Android [play.google.com/store/apps/details?id=ru.rbth.readrussiaandroid&hl=ru].

В сентябре 2016 года планируется запуск мобильного приложения RBTH Daily для iOS и Android.

RBTH в социальных сетях

  • Russia Beyond The Headlines на [www.facebook.com/pages/Russia-Beyond-the-Headlines/62669973528/ Facebook]
  • Russia Beyond The Headlines на [twitter.com/loggedout/profile/russiabeyond/ Twitter]
  • Russia Beyond The Headlines на [www.linkedin.com/companies/930942 Linkedin]
  • Russia Beyond The Headlines на [plus.google.com/u/0/111021516716553755751/posts Google+]
  • Russia Beyond The Headlines на [pinterest.com/rbth/ Pinterest]
  • Russia Beyond The Headlines на [www.instagram.com/explore/tags/rbth/ Instagram]

Награды и премии

  • Премия деловых кругов Pressзвание 2011 [presszvanie.ru/news/3460/] (англ.)
  • Премия деловых кругов Pressзвание 2012 в специальной номинации "Мультимедийная журналистика" [www.rg.ru/2012/04/23/presszvanie.html]
  • Национальная премия в области развития общенациональных связей "Серебряный лучник 2011" [www.rg.ru/2012/02/16/luchnik-site.html]
  • Всероссийский конкурс в области корпоративного видео 2012. Лучшее корпоративное видео года - Touch Russia [www.mediaguide.ru/?p=news&id=4f546c9a]
  • Всероссийский конкурс деловой журналистики РСПП, номинация "Имидж Российского бизнеса", 2012 (диплом)
  • Премия в области развития общественных связей "Серебряный Лучник"-США 2013
  • The 14th Hong Kong Forum, Success Story Award, 2013
  • 51th JoongAng AD Awards, Best Global Partner, 2015
  • Triumph International, "за вклад в укрепление двусторонних отношений" 2016

Спецпроекты

  • [www.russia-direct.org/ Russia Direct] — проект, нацеленный на анализ российско-американских отношений.
  • [thekompass.rbth.co.uk/ The Kompass] — онлайн-гид по самым популярным "русским" местам в Лондоне.
  • [traveller.rbth.com/ Traveller] — гид для путешествующих по России.
  • [doing-business-with-russia.rbth.com/ Doing Business With Russia] — журнал для тех, кто заинтересован в ведении бизнеса с Россией.
  • [startups2016.rbth.com/ Russian Startup Rating] — рейтинг самых многообещающих молодых российских компаний.
  • [rg.ru/2016/06/14/v-moskve-prezentovali-albom-kitaj-v-obektivah-100-fotografov.html Российско-китайский фотоальбом "В объективе 100 фотографов"] — книга-репортаж о российско-китайских взаимоотношениях.
  • [rg.ru/2015/02/27/russind-anons.html Россия-Индия: Новая эра взаимоотношений в 21-м веке] — книга-репортаж о российско-индийский взаимоотношениях в 21 веке.
  • [rg.ru/2013/11/15/otnoshenia.html Россияне. Русский путь] — книга на корейском языке о России.
  • [rbth.com/winter_is_coming Russian Winter] — фотопроект о зиме в России.
  • [russia-direct.us4.list-manage.com/subscribe?u=6a5c72433d264e161d460c7b5&id=4cd4cefebb Brothers in Arms] — специальное приложение, цель которого – запечатлеть в памяти читателей великую победу русского народа во второй мировой войне.
  • [armsoflife.rbth.com/ Arms of Life] — специальное приложение о вооружении советской армии во второй мировой войне.
  • [readrussia.org/ Read Russia] — проект, нацеленный на популяризацию русской литературы.
  • [rbth.com/multimedia/solovki_project Solovki] — проект о Соловках, известных по творчеству Солженицына.
  • [pocketguideapp.com/en/vladivostok Pocketguide Vladivostok] — пеший тур по Владивостоку.

Напишите отзыв о статье "Russia Beyond the Headlines"

Отрывок, характеризующий Russia Beyond the Headlines

Генералы Наполеона – Даву, Ней и Мюрат, находившиеся в близости этой области огня и даже иногда заезжавшие в нее, несколько раз вводили в эту область огня стройные и огромные массы войск. Но противно тому, что неизменно совершалось во всех прежних сражениях, вместо ожидаемого известия о бегстве неприятеля, стройные массы войск возвращались оттуда расстроенными, испуганными толпами. Они вновь устроивали их, но людей все становилось меньше. В половине дня Мюрат послал к Наполеону своего адъютанта с требованием подкрепления.
Наполеон сидел под курганом и пил пунш, когда к нему прискакал адъютант Мюрата с уверениями, что русские будут разбиты, ежели его величество даст еще дивизию.
– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu'il n'est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.