Берлинская городская электричка

Поделись знанием:
(перенаправлено с «S-Bahn Берлина»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Берлинская городская электричка
нем. S-Bahn Berlin
Общая информация
Дата открытия

8 августа 1924 года

Страна

Германия

Регионы

Берлин, Бранденбург

Техническая информация
Длина линий

331 км

Количество станций

165

Количество линий

15[1]

Подвижной состав
Движение
Пассажиропоток за год

375 млн чел.[2]

Схема линий

Берли́нская городска́я электри́чка (S-Bahn) (нем. S-Bahn Berlin) — пригородно-городской поезд (S-Bahn), один из видов общественного транспорта в Берлине и Бранденбурге, Берлинской агломерации.

Железнодорожная сеть берлинской городской электрички длиной 331 км содержит 165 станций. Количество перевезённых пассажиров в 2006 году составило 375 миллионов человек.

Используются электропоезда с питанием от контактного рельса с постоянным током напряжением 750В. Поезда шире, чем поезда U-Bahn широкого профиля.





Маршруты и линии

На ноябрь 2007 года существует 15 маршрутов берлинского S-бана.

  • S1 Wannsee — Oranienburg
  • S2 Blankenfelde (Kr. Teltow-Fläming) — Bernau
  • S25 Teltow Stadt — Hennigsdorf
  • S3 Ostkreuz — Erkner
  • S41 Gesundbrunnen — Südkreuz — Gesundbrunnen (кольцевой, по часовой стрелке)
  • S42 Gesundbrunnen — Südkreuz — Gesundbrunnen (кольцевой, против часовой стрелки)
  • S45 Flughafen Schönefeld — Südkreuz (— Bundesplatz)
  • S46 Königs Wusterhausen — Westend
  • S47 Spindlersfeld — Hermannstraße (—Schöneweide)
  • S5 Spandau — Strausberg Nord
  • S7 Potsdam Hauptbahnhof — Ahrensfelde
  • S75 Westkreuz — Wartenberg — (Lichtenberg)
  • S8 (Zeuthen —) Berlin-Grünau — Birkenwerder
  • S85 (Grünau —) Schöneweide — Waidmannslust
  • S9 Flughafen Schönefeld — Pankow — (Blankenburg)

Номер маршрута может быть однозначным или двузначным. Маршруты с общей первой цифрой всегда имеют общие участки пути.

История

В конце XIX века в Берлине начали строиться отдельные железнодорожные пути для пригородных поездов. Первые такие пути появились 1 марта 1881 года в восточной части железнодорожного кольца Ringbahn. 7 февраля 1882 года был построен Stadtbahn, соединивший Шарлоттенбург с Силезским вокзалом (ныне Ostbahnhof). Два его пути (из четырёх) были сразу отданы под пригородное сообщение.

В 1900—1903 годах предпринимались попытки электрифицировать отдельные участки пригородных железнодорожных путей. Дольше всего (более 22 лет) проработал отрезок пути между Postdamer Ringbahnhof и Lichterfelde Ost. 4 июня 1903 года он был оборудован контактным рельсом, напряжение на котором составляло 550 В.

Датой рождения S-бана считается 8 августа 1924 года, когда между Щецинским вокзалом (ныне Nordbahnhof) и Бернау впервые прошёл поезд, использовавший контактный рельс с напряжением 800 В. К концу 1929 года (этот период получил название «Великой электрификации») длина электрифицированной по данной технологии сети составила более 233 км. 1 декабря 1930 года эта сеть получила современное название S-bahn, но до 1980-х годов в это понятие часто включались и другие пригородные пути.

Основной стройкой 1930-х годов стал туннель в центре города, явившийся основной частью линии Nordsüd-S-Bahn. Этот туннель между станциями Humboldthain и Yorckstraße соединил 6 ноября 1939 года северные и южные направления S-бана.

В апреле — мае 1945 года трёхсоткилометровая сеть S-бана перестала функционировать, но бо́льшая её часть была восстановлена к 1948 году.

13 августа 1961 года в результате строительства Берлинской стены были закрыты 11 участков S-бана, и единая сеть была разделена на западную и восточную части. Единственной общей точкой этих сетей стала станция Friedrichstraße. Ещё 4 станции Nordsüd-туннеля, находившиеся на территории Восточного Берлина, были закрыты и стали станциями-призраками: западноберлинские поезда S-бана не останавливались на них.

В дальнейшем в Восточном Берлине продолжали электрифицироваться новые участки S-бана, а основным скоростным транспортом Западного Берлина стал U-бан. Главной причиной этой ситуации является то, что весь берлинский S-бан до 1984 года находился в подчинении властей ГДР. В сентябре 1980 года были закрыты большинство линий S-бана Западного Берлина. В начале 1984 года управление западноберлинской сетью было передано BVG (нем.).

После падения Берлинской стены начались работы по восстановлению единой сети берлинского S-бана. К концу 1998 года были вновь открыты все основные радиальные линии на территории бывшего Западного Берлина, а также восстановлена связь с некоторыми пригородами Берлина (Потсдамом, Ораниенбургом, Бланкенфельде, Хеннингсдорфом). 15 июня 2002 года было полностью восстановлено движение на кольцевой линии Ringbahn.

Музей S-бана находится в Потсдаме у станции Griebnitzsee.

Перспективы развития

В 2010 году продолжается реконструкция станции Ostkreuz с демонтажом линии дальнего следования и постройкой на её месте автодороги и нового съезда S-Bahn. Кроме того, реконструируется линия на юго-востоке города в сторону станции Grunau.

Станции

Большинство станций — наземные с островной платформой и навесом от дождя. На всех станциях есть будка дежурного, который в дневное время объявляет маршруты и отправление поездов. За последние несколько лет на большинстве станций эта практика была упразднена, и машинисты поездов, выходя на перрон или глядя в специальные зеркала, отправляют свой поезд сами (т. наз. Zugabfertigung durch Triebfahrzeugführer, сокращённо ZAT; в переводе на русский — «Отправление поезда машинистом»). Дежурные, как правило, делают это только на центральных линиях направлений «запад — восток» (Stadtbahn).

Обычно на каждой платформе есть несколько табло, указывающих станцию назначения ближайшего поезда. Для этого долгое время использовались указатели с перекидными пластинками, но с 2007 года, начиная с кольцевой линии, всё больше станций были оборудованы современными ЖК-дисплеями, выдающими (кроме станции назначения) информацию о времени прибытия, количестве вагонов в одном или двух ближайших поездах, о задержках в движении поездов и других нештатных ситуациях. Как и на всём прочем транспорте, на всех станциях есть расписание движения поездов по данной станции. Кроме того, на каждой платформе есть автомат для продажи билетов, компостеры, карта города или части города, схема линий S- и U-Bahn.

Станции пересадок двухуровневые (Westkreuz, Südkreuz, Ostkreuz, Schöneberg и Friedrichstraße) или многопутные. Уникально устроена пересадочная станция Вулеталь (Wuhletal), где на одном уровне (на разных путях) встречаются U5 (линия метро) и S5 (линия S-Bahn).

Все подземные станции находятся на линии «тоннель север-юг» между Анхальтер Банхоф и Nordbahnhof.

Подвижной состав

Основной тип подвижного состава — серия 481/482. Каждый вагон состоит из двух секций, соединённых «гармошкой» — 481 с кабиной и 482 — без. Поезд формируется из двух, трёх или четырёх таких вагонов. Каждая секция четырёхосна, имеет три пары дверей. Рядом с кабиной есть площадка для велосипедов. Изготовители: AEG/Adtranz/Bombardier Hennigsdorf, DWA/Bombardier Halle.

Серия 480 — более старый вариант. Каждый четырёхосный вагон имеет кабину и отсутствует соединение «гармошкой». Серия 485 — ещё более старая, встречается очень редко. В целом эти серии похожи на 481/482 и будут ею полностью заменены.

Оплата проезда

S-Bahn включен в единую транспортную систему Берлина, хотя и не принадлежит BVG — компании, обслуживающей метро, трамваи и автобусы. Система оплаты — зонная.

  • Зона A — внутри кольцевой линии S-Bahn (S41, S42) включительно.
  • Зона B — остальная часть Берлина.
  • Зона C — станции, расположенные в Бранденбурге (например, Потсдам и аэропорт Шёнефельд).

Билеты приобретаются в автоматах, специальные проездные в немногочисленных офисах. Предлагается большое количество различных типов билетов. Основной — разовый билет на 2 часа проезда в любом транспорте. Цена за зону AB — 2,70 €, за BC — 3,00 € и ABC — 3,30 € (май 2016)[3]. Билет на короткую поездку стоит 1,70 и дает право на проезд трёх станций без пересадки (шести в автобусе или трамвае). Предлагаются билеты на день, неделю, месяц, год и много прочих, в том числе совмещённых с билетами в музеи.

Вход на станции свободный, но для проезда большинство билетов требуют компостирования, что можно сделать только на станциях, но не внутри поездов. Контроль осуществляется внутри поездов, штраф — 60 евро.

Билетный контроль в общественном транспорте Берлина в целом похож на аналогичные мероприятия в других крупных городах Германии.

Контроль осуществляется в поездах и наземном транспорте во время следования. Контролёры не носят специальной формы и стараются не афишировать своё присутствие до отправления поезда. Чаще всего это двое мужчин в возрасте 25-35 лет, они обязаны иметь при себе карточку с фотографией.

Контроль вагона обычно продолжается до поимки первого безбилетника (абсолютное большинство пассажиров имеют билет). После этого нарушителя высаживают, взимают штраф 60 евро и переписывают паспортные данные. На попавшихся более двух раз составляется заявление в полицию.

В автобусах посадка производится через переднюю дверь с предъявлением билета водителю, однако у последнего нет времени проверять, действителен ли билет. В трамваях существует возможность прокомпостировать билет в салоне.

Следует отметить, что в S-Bahn контролёры чаще всего встречаются на кольцевой линии (S41, S42).

См. также

Напишите отзыв о статье "Берлинская городская электричка"

Примечания

  1. По состоянию на 2007 год.
  2. По состоянию на 2006 год.
  3. [shop.bvg.de/index.php/tickets BVG Online Shop - Produkte]

Литература

  • Wolfgang Kiebert. Die Berliner S-Bahn. 1924 bis heute. — Transpress, 2004. — С. 176. — ISBN 3-613-71242-3.
  • Bernd Kuhlmann. Bahnknoten Berlin. — Берлин: GVE, 2006. — С. 312. — ISBN 3-89218-099-7.
  • Robert Schwandl. Berlin S-Bahn Album. — Берлин: metroPlanet, 2003. — С. 144. — ISBN 3-936573-02-6.
  • Bernhard Strowitzki. S-Bahn Berlin. Geschichte(n) für unterwegs. — GVE, 2004. — С. 288. — ISBN 3-89218-073-3.
  • Gerd Gauglitz, Holger Orb. Berlin S- und U-Bahnnetz. Ein geschichtlicher Streckenplan. — Берлин: Edition Gauglitz, 2002. — ISBN 3-933502-09-8.

Ссылки

  • [www.s-bahn-berlin.de/ Официальный сайт S-Bahn Berlin GmbH]

Отрывок, характеризующий Берлинская городская электричка

Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.