SCR-270

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
SCR-270/271
Основная информация
Тип РЛС
Страна США США
Начало производства 1940
Число установок 788
Параметры
Диапазон частот 110 МГц
Частота импульсов 621 Гц
Длительность импульса 10 — 30 мкс
Частота вращения 1 об/мин
Макс. дальность 190 км
Пиковая мощность 100 −300 кВт
Ширина луча по азимуту 28°
Ширина луча по углу места 10°
Точность по дальности 7300 м
Точность по азимуту
SCR-270SCR-270

SCR-270 (Signal Corps Radio № 270) — основной радиолокатор дальнего обнаружения армии США периода Второй мировой войны. Одной из радиолокационных станций данного типа были заблаговременно обнаружены самолёты Японской империи при нападении на Пёрл-Харбор.





История создания

В США разработкой РЛС для практических целей начали заниматься с начала 1930-х годов. В это время были созданы первые опытные образцы, а в 1936 году был создан опытный образец РЛС, работающий на частоте 133 МГц. В дальнейшем его конструкция легла в основу радиолокаторов SCR-268 и SCR-270[1].

Непосредственно по станции дальнего обнаружения SCR-270 работы были начаты в 1938 году. В 1940 году был заключён контракт на производство РЛС с фирмой Вестингауз. До вступления США во Вторую мировую войну было изготовлено 112 радиолокационных станций. В июне 1940 года станции были установлены в зоне Панамского канала, в 1941 — на Гавайских островах. На острове Оаху во время нападения Японии 7 декабря 1941 года располагалось 6 РЛС[2]. Всего было изготовлено 788 станций[3].

Описание

Станции изготовлялись в двух вариантах: мобильный — SCR-270 и стационарный — SCR-271. РЛС обладала одной антенной на приём и передачу. Защита приёмника в момент передачи обеспечивалась введением искрового промежутка в приёмный фидер и закорачивающий его. Передатчик работал на двух лампах с водяным охлаждением и анодным напряжением до 15 кВ[4]. Цели отображались на индикаторе кругового обзора диаметром 30 сантиметров[5].

Применение

Станции данного типа активно применялись на протяжении всей Второй мировой войны. 7 декабря 1941 года одной из станций прикрывавших базу ВМС США в Пёрл-Харборе были заблаговременно обнаружены японские самолёты.

РЛС обнаружившая японцев располагалась на севере острова Оаху. Радиолокаторы расположенные на острове работали лишь несколько часов в сутки, данный радиолокатор должен был работать 7 декабря с 4 до 7 часов утра. По окончании смены расчёт РЛС решил остаться ещё на некоторое время для тренировки. В 7:02 операторами были обнаружены на расстоянии 210 км множественные цели. Станция не обладала системой распознавания принадлежности самолётов, поэтому о целях было доложено в информационный центр связывающий все РЛС. В это время там находились дежурный с офицером связи. Офицер посчитал, что данные цели это ожидавшиеся самолёты Б-17 и передал операторам не беспокоится об этом. В другие места о данном факте не сообщалось и тревога поднята не была. Цели на РЛС наблюдали до 7:39, когда они пропали с экранов на расстоянии 30 км от неё, затем станция была отключена[6].

По американским данным по договору ленд-лиза в СССР было поставлено 3 станции SCR-270 и 3 SCR-271[7].

Сравнение с другими РЛС того времени

В таблице представлены сравнительные данные только радиолокаторов дальнего обнаружения.[8][9]

Характеристики РУС-2с (СССР) MRV (Англия) SCR-270 (США) Freya/F-L (Германия) Wassermann-M (Германия) Jagdschloss-A (Германия)
Дальность обнаружения, км 150 100 200 200 300 100
Время развёртывания, ч 8 60 40 40 - -
Длина волны, м 4 7 1,43 2,4 1,9-4 1,2-2,9
Мощность импульса, кВт 70-120 200 100-300 25 80-150 150
Точность по дальности, км 1,5 - 7 1 1 -
Точность по азимуту, градусы 3 - 4 0,5 0,25 -

Использованная литература и источники

  1. Наземные американские и английские радиолокационные станции. — Москва: Военное издательство министерства вооружённых сил союза ССР, 1947. — С. 45-47.
  2. Brown, Louis. A Radar History of World War II . Technical and Military Imperatives. — Bristol: Institute of Physics Publishing, 1999. — С. 73. — ISBN 0-7503-0659-9.
  3. Наземные американские и английские радиолокационные станции. — Москва: Военное издательство министерства вооружённых сил союза ССР, 1947. — С. 69.
  4. Наземные американские и английские радиолокационные станции. — Москва: Военное издательство министерства вооружённых сил союза ССР, 1947. — С. 67-68.
  5. Наземные американские и английские радиолокационные станции. — Москва: Военное издательство министерства вооружённых сил союза ССР, 1947. — С. 36-37.
  6. Яковлев Н.Н. Пёрл-Харбор, 7 декабря 1941 года. Быль и небыль. — Москва: Политиздат, 1988. — С. 72-73. — 286 с. — 100 000 экз.
  7. [lend-lease.airforce.ru/documents/files/Part_5_pages_52-63.pdf Quantities of Lend-Lease Shipments]. airforce.ru. [www.webcitation.org/691IDOLbt Архивировано из первоисточника 9 июля 2012].
  8. Наземные американские и английские радиолокационные станции. — Москва: Военное издательство министерства вооружённых сил союза ССР, 1947.
  9. [letopisi.org/index.php/%D0%9A%D0%BE%D0%BB%D1%82%D1%83%D0%BD%D0%BE%D0%B2,_%D0%AF%D0%BD_%D0%98%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87 Колтунов Я.И.] Развитие радиолокации в Германии // доклад в МАИ. — 1946 год.

Напишите отзыв о статье "SCR-270"

Литература

  • Brown, Louis. A Radar History of World War II . Technical and Military Imperatives. — Bristol: Institute of Physics Publishing, 1999. — ISBN 0-7503-0659-9.
  • Наземные американские и английские радиолокационные станции. — Москва: Военное издательство министерства вооружённых сил союза ССР, 1947.

Ссылки

[cecom.army.mil/historian/photolist.php?foldername=Radar%2FSCR-270 cecom.army.mil]. [www.webcitation.org/67d94iVph Архивировано из первоисточника 13 мая 2012].

Отрывок, характеризующий SCR-270

– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.