SS Central America

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px; font-size: 120%; background: #A1CCE7; text-align: center;">«Центральная Америка»</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:4px 10px; background: #E7F2F8; text-align: center; font-weight:normal;">SS Central America</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">
</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">
</th></tr>

<tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Флаг</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> США США </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Выведен из состава флота</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 1857 </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Статус</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> затонул </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Основные характеристики</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Длина</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 85 м </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Ширина</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 12 м </td></tr>

SS Central America (в переводе с англ. «Центральная Америка») — американский пароход, работавший на восточном побережье Центральной Америки и США в 1850-х. Затонул в 1857 году.



Крушение

3 сентября 1857 года корабль вышел из города Колон с 477 пассажирами и 101 членом экипажа на борту и отправился в Нью-Йорк. На борту также находилось 10 американских тонн (9,1 т) золота, добытого во время Калифорнийской золотой лихорадки.

9 сентября корабль попал в шторм у берегов Северной Каролины. К 11 сентября ветер усилился до 165 км/ч и начал срывать паруса, в одном из отсеков появилась течь, и к середине того же дня котёл уже не мог поддерживать огонь. Давление пара резко упало, и гребное колесо перестало работать. Корабль начал медленно тонуть. Быстро были сформированы бригады пассажиров, которые всю ночь тщетно пытались при помощи подручных средств откачать воду из нижних отсеков. Были предприняты попытки запустить котёл снова, но, несмотря на затихание шторма, они не увенчались успехом. Во второй половине дня шторм ударил вновь. Пароход был уже на грани затопления и плыл вместе со штормом. На следующее утро тонущий корабль заметили два судна. 153 человека, в основном женщин и детей, удалось погрузить на спасательные шлюпки, и они успешно достигли этих кораблей. Однако корабль было уже не спасти, и около 8 вечера он затонул.

Порядка 400 человек погибли, вместе с ними затонул и весь груз золота.

См. также

Напишите отзыв о статье "SS Central America"

Ссылки

  • [www.shipofgold.com/ Web site about the ship]
  • [www.sscentralamerica.com America’s Lost Treasure: The Wreck of the SS Central America]
  • [www.pacificwestcom.com/klare/ The Final Voyage of the SS Central America — an exhaustive historical account by historian Normand E. Klare]
  • [memory.loc.gov/cgi-bin/query/r?pp/ils:@filreq(@field(NUMBER+@band(cph+3b38388))+@field(COLLID+cph))(The Central America Engulfed in Ocean]
  • [www.theshipslist.com/ships/Wrecks/centralamerica.html Wreck of the Central America]
  • [query.nytimes.com/mem/archive-free/pdf?res=9A02E2D9163CEE34BC4B51DFBF66838C649FDE «The Central America: Further of the Disaster», New York Times, 23 Sept 1857]
     — «Detailed and Very Interesting Statement of Captain Badger» and «Protest of the Surviving Officers»
  • [www.nhc.noaa.gov/pastdeadly.shtml NOAA list of deadliest hurricanes]

Отрывок, характеризующий SS Central America

Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не доле сражения, которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи; и сколько ни разбирал Пьер, он в этой живой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить ваших войск от неприятельских.
«Надо спросить у знающего», – подумал он и обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную огромную фигуру.
– Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди?
– Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу.
– Бородино, – поправляя, отвечал другой.
Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру.
– Там наши? – спросил Пьер.
– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.
– Где? где? – спросил Пьер.
– Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему.
– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.
– Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.
– Так как же наша позиция?
– Позиция? – сказал офицер с улыбкой удовольствия. – Я это могу рассказать вам ясно, потому что я почти все укрепления наши строил. Вот, видите ли, центр наш в Бородине, вот тут. – Он указал на деревню с белой церковью, бывшей впереди. – Тут переправа через Колочу. Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост. Это наш центр. Правый фланг наш вот где (он указал круто направо, далеко в ущелье), там Москва река, и там мы три редута построили очень сильные. Левый фланг… – и тут офицер остановился. – Видите ли, это трудно вам объяснить… Вчера левый фланг наш был вот там, в Шевардине, вон, видите, где дуб; а теперь мы отнесли назад левое крыло, теперь вон, вон – видите деревню и дым? – это Семеновское, да вот здесь, – он указал на курган Раевского. – Только вряд ли будет тут сраженье. Что он перевел сюда войска, это обман; он, верно, обойдет справа от Москвы. Ну, да где бы ни было, многих завтра не досчитаемся! – сказал офицер.
Старый унтер офицер, подошедший к офицеру во время его рассказа, молча ожидал конца речи своего начальника; но в этом месте он, очевидно, недовольный словами офицера, перебил его.
– За турами ехать надо, – сказал он строго.
Офицер как будто смутился, как будто он понял, что можно думать о том, сколь многих не досчитаются завтра, но не следует говорить об этом.