STS-113

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" style="background:#b0c4de; text-align: center">Эмблема</th></tr> <tr><td colspan="2" style="text-align: center;">
</td></tr> <tr><th colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" style="background:#b0c4de; text-align: center">Фотография экипажа</th></tr> <tr><td colspan="2" style="text-align: center;">
(Л-П): Paul S. Lockhart, Michael E. Lopez-Alegria, John B. Herrington, и James D. Wetherbee </td></tr> <tr><th colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" style="background:#b0c4de; text-align: center">Связанные экспедиции</th></tr> <tr><td colspan="2">
STS-113
Общие сведения
Полётные данные корабля
Название корабля Индевор
Стартовая площадка КЦ Кеннеди, стартовая площадка 39-A
Запуск 24 ноября 2002, 00:49:47 UTC
Посадка 7 декабря 2002, 10:05:42 UTC
Место посадки КЦ Кеннеди, ВПП 33
Длительность полёта 13д/18:48:38
Пройденное расстояние 9 000 000 км
Высота орбиты 226 км (122 морских мили)
Наклонение 51,6°
NSSDC ID [nssdc.gsfc.nasa.gov/nmc/spacecraftOrbit.do?id=2002-052A 2002-052A]
SCN [www.n2yo.com/satellite/?s=27556 27556]
Полётные данные экипажа
Предыдущая Следующая
STS-112 STS-107

</td></tr>


STS-113 — космический полёт MTKK «Индевор» по программе «Спейс Шаттл». Цель полёта — замена экипажа Международной космической станции, продолжение строительства МКС и доставка материалов и оборудования для продолжения работы долговременного экипажа станции. По программе сборки МКС миссия обозначалась как 11A. Индевор стартовал 24 ноября 2002 года из Космического центра Кеннеди в штате Флорида.





Экипаж

В этом полёте Уэзерби спустя 17 лет стал единственным, кто повторил рекорд, который поставил в 1985 г. Владимир Джанибеков, а именно — пятый раз командовал экипажем КК. (В первом полёте он командиром не был).

Экипаж 6-й экспедиции МКС (при запуске)

Экипаж 5-й экспедиции МКС (при посадке)

Параметры миссии

Совместный полёт шаттла с МКС

  • Стыковка: 25 ноября 2002, 21:59:00 UTC
  • Расстыковка: 2 декабря 2002, 20:50:00 UTC
  • Время стыковки: 6 дней, 22 ч, 51 мин, 00 с.

Выходы в открытый космос

Миссия Космонавты Начало — UTC Конец — UTC Продолжительность Цель
230. STS-113
Выход 1
Майкл Лопес-Алегриа
Джон Херрингтон
26 Ноября 2002
19:49
27 Ноября, 2002
02:34
6 ч, 45 мин Подключение секции P1 Truss к секции S0, демонтаж фиксаторов тележки CETA-B на секции P1.
231. STS-113
Выход 2
Майкл Лопес-Алегриа
Джон Херрингтон
28 Ноября 2002
18:36
29 Ноября 2002
00:46
6 ч, 10 мин Установка передатчика WETA на секцию P1, переустановка тележки CETA-B с секции P1 на S1.
232. STS-113
Выход 3
Майкл Лопес-Алегриа
Джон Херрингтон
30 Ноября 2002

19:25

1 Декабря 2002
02:25
7 ч, 00 мин Оснащение вставками SPD гидроразъёмов аммиачных магистралей, подключение гидромагистралей на секции P1.

Описание полёта

STS-113 в рамках миссии (11A) к Международной космической станции, доставила секцию P1 Truss (Port Side Thermal Radiator Truss). Специалисты миссии Майкл Лопес-Алегриа и Джон Херрингтон выполнив три выхода в открытый космос установили и активировали P1 Truss. На STS-113 возвратилось около 1969 кг (4340 фунтов) грузов со станции. 2 декабря, уже после расстыковки со станцией, с борта шаттла были запущены два пикоспутника MEPSI.

STS-113 доставила экипаж 6-й экспедиции на станцию и возвратила на Землю после 185-дневного пребывания в космосе экипаж 5-й экспедиции.

Данный полёт стал шестнадцатым Спейс Шаттла к МКС, девятнадцатым Спейс Шаттла Индевор за время его эксплуатации и 112-м полётом Спейс Шаттла космос.

STS-113 была последней успешной миссией до гибели Колумбии.

Напишите отзыв о статье "STS-113"

Ссылки

  • [science.ksc.nasa.gov/shuttle/missions/sts-113/mission-sts-113.html Описание миссии на сайте НАСА]  (англ.)
Серия КА «Шаттл»
Предыдущий полёт:
Атлантис STS-112
STS-113 Следующий полёт:
Колумбия STS-107

Отрывок, характеризующий STS-113

– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.