STS-61A

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" style="background:#b0c4de; text-align: center">Эмблема</th></tr> <tr><td colspan="2" style="text-align: center;">
</td></tr> <tr><th colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" style="background:#b0c4de; text-align: center">Фотография экипажа</th></tr> <tr><td colspan="2" style="text-align: center;">
Верхний ряд L-R: Нейджел, Блуфорд, Мессершмид, Окелс нижний ряд: Фуррер, Данбар, Бучли, Хартсфилд </td></tr> <tr><th colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" style="background:#b0c4de; text-align: center">Связанные экспедиции</th></tr> <tr><td colspan="2">
STS-61A
Общие сведения
Полётные данные корабля
Название корабля Челленджер
Стартовая площадка КЦ Кеннеди, стартовая площадка 39A
Запуск 30 октября 1985, 17:00:00 UTC
Посадка 6 ноября 1985, 17:44:51 UTC
Место посадки Авиабаза Эдвардс
Длительность полёта 7д/00:44:51
Количество витков 112
Высота орбиты 383 км (207 морских миль)
Наклонение 57°
NSSDC ID [nssdc.gsfc.nasa.gov/nmc/spacecraftOrbit.do?id=1985-104A 1985-104A]
SCN [www.n2yo.com/satellite/?s=16230 16230]
Полётные данные экипажа
Предыдущая Следующая
STS-51J STS-61B

</td></tr>


STS-61A — девятый и последний успешный космический полёт МТКК «Челленджер»; двадцать второй космический полёт «Спейс шаттла». Целью полёта было проведение научных исследований в немецком лабораторном модуле «Спейслэб D1» установленном в грузовом отсеке шаттла и вывод на орбиту экспериментального спутника GLOMR (Global Low Orbiting Message Relay Satellite). Это была первая миссия «Спейс шаттла» финансирование и управление которой осуществлялось другой страной — Германией. Миссия стартовала 30 октября 1985 года из Космического центра Кеннеди в штате Флорида. Единственный восьмиместный полёт в истории пилотируемой космонавтики (не считая ещё одного сводного экипажа миссии STS-71, когда на "Атлантисе" стартовали семеро, двое остались на станции Мир, а улетели трое, то есть при посадке на борту было 8 человек).





Экипаж

Расположение экипажа

Место[1] Запуск Посадка
Места 1–4 находятся на летной палубе.
Места 5–7 находятся на средней палубе.
Место 8 расположено впереди места 5.[1]
S1 Хартсфилд Хартсфилд
S2 Нейджел Нейджел
S3 Данбар Блуфорд
S4 Бакли Бакли
S5 Блуфорд Данбар
S6 Фуррер Фуррер
S7 Мессершмид Мессершмид
S8 Оккелс Оккелс

Параметры миссии

Напишите отзыв о статье "STS-61A"

Примечания

  1. 1 2 [spacefacts.de/mission/english/sts-61a.htm STS-61A]. Spacefacts. Проверено 26 февраля 2014.


Серия КА «Шаттл»
Предыдущий полёт:
STS-51J
STS-61A Следующий полёт:
STS-61B

Отрывок, характеризующий STS-61A

– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.