STS (сталь)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

STS (англ. Special treatment steel) — американская конструкционная гомогенная сталь. Название переводится как «сталь специальной обработки». По американской классификации при толщине свыше четырех дюймов (102 мм) обозначалась как «броня класса B»[1][прим. 1] и применялась для бронирования орудийных башен кораблей.

Использовалась как конструкционная сталь при постройке кораблей и для лёгкого бронирования (небольшой толщины) — как материал броневых палуб, противосколочных переборок, защиты надстроек. Была основным материалом для изготовления бронированных палуб, поэтому также встречается обозначение Protective Deck Plate.

Разработка стали начата приблизительно в 1909 году фирмой Carnegie Steel[1] и завершена в 1910 году[2]. Создана в качестве гомогенной (однородной по толщине, то есть без поверхностной закалки) брони кораблей. Поначалу в состав легирующих добавок входили хром, никель и ванадий, однако позднее от использования ванадия отказались. По химическому составу практические не отличалась от брони класса А: около 0,3 % углерода, 3,85 % никеля и 1,85 % хрома[1]. В отличие от некоторых подобных сталей, таких как Krupp Ww, STS не содержала молибден.

В сравнении с другими видами гомогенной брони была очень пластичной, поэтому несмотря на дороговизну была выбрана Бюро строительства и ремонта США в качестве конструкционной стали. По своим характеристикам оказалась настолько удачной, что использовалась без изменений и во время Второй мировой войны[3].

Сравнительные характеристики некоторых видов лёгкой гомогенной брони периода Второй мировой войны:[4]

Страна США Германия Германия Италия Англия Япония
Тип брони STS Wsh Ww PONCV Post-1930 NCA CNC
Компании-производители Carnegie Krupp Krupp Terni Все фирмы Все фирмы
Период производства, годы 1910—1960 1925—1945 1925—1945 1929—1943 1926—1946 1931—1945
Предел прочности, кг/мм² 77,4—87,9 90,0—99,8 64,7—82,3 80,2 84,4 77,3—85,8
Предел текучести, кг/мм² 52,7—59,8 64,7 57,8 63,0 59,8 59,8
Относительное удлинение 25 % 16 % 22 % 17,10 % 25 % 22 %
Относительное сжатие 68 % 53 % 65 % 56 % 60 % 58 %
Твёрдость по Бринеллю, HBW 200—240 250—280 180 225 225 225




См. также

Напишите отзыв о статье "STS (сталь)"

Примечания

  1. По данным Линкоры Второй мировой, стр. 237 «броня класса B» все же несколько отличалась по составу — содержала молибден и ванадий, но была очень близка по характеристикам к STS

Использованная литература и источники

  1. 1 2 3 [www.eugeneleeslover.com/ARMOR-CHAPTER-XII-C.html NAVAL ORDNANCE AND GUNNERY 1937. CHAPTER XII. ARMOR. CLASS B ARMOR.]. Проверено 16 января 2013.
  2. Линкоры Второй мировой, 2005, с. 237.
  3. Линкоры Второй мировой, 2005, с. 235-237.
  4. Линкоры Второй мировой, 2005, с. 235.

Литература

  • Балакин С. А., Дашьян А. В., Патянин С. В. и др. Линкоры Второй мировой. — М., 2005. — ISBN 5-699-13053-3.



Отрывок, характеризующий STS (сталь)

– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.